Jump to content

Recommended Posts

7 ώρες πριν, limperis είπε:

Δε μπορώ να το εξηγήσω σας έχουν καταραστεί όλους εδώ μέσα; γιατί όλοι κάνετε παράπονα για χτυπημένα κόμικ όταν είναι προσφορά σε εφημερίδα, ενώ εγώ ποτέ δε είχα θέμα, όλα όσα έχω πάρει τα βρίσκω πάντα σε πολύ  καλή κατάσταση 

Αυτο που περιγραφεις ειναι συνδρομο ιδεοψυχαναγκασμου που ερχεται σταδιακα οσο βυθιζεσαι στην συλλεκτικη μανια
Κακα τα ψεμματα αυτο ειναι

Καποια στιγμη λογικα αυτο σταματαει εκτος κι αν υπαρχει σοβαρο θεμα οπου η μανια μετατρεπεται σε αρρωστια

 

Εχω δει και εχω ακουσει ατομα να αλλαζουν ολοκληρες συλλογες για να ικανοποιησουν τον ψυχαναγκασμο τους με δραματικες συνεπειες στα οικονομικα τους κι εξηγω περι αυτου

Μια μεση συλλογη λιγων τιτλων κυμαινεται σε αξιες μεταξυ 1000-5000 € και αν παμε σε εξτρημ καταστασεις οπου μαζευουν οτι κινειται επεκτεινωντας τις αναζητησεις προς τα πισω χρονικα σε ακρως συλλεκτικα κομματια εκει φτανουμε σε δυσθεωρητα υψη που αντιστοιχουν σε αξιες διαμερισματων συνολικα (μου αρεσει που μιλαμε και για κριση κιολας)

 

Αυτα δεν τα γραφω για να προσβαλω κανεναν και ελπιζω μην τα παρετε στραβα καθως λιγο πολυ ολοι εχουμε περασει η περναμε αυτη την "κριση" ας το πω ετσι

 

Οντως ειναι οξυμωρο να παραπονιομαστε για εκδοση η οποια διδεται στο 1/2 - 1/3 της ονομαστικης της τιμης υπο προσφορα εφημεριδος και που στην τελικη αναθεμα αν οι μισοι απο ολους μας εχουν παρει μαζι με την εφημεριδα που την προσφερει καθως οι περισσοτεροι τα παιρνουν απο τον περιπτερα χωρις την εφημεριδα με 2€

 

Αν μη τι αλλο ας λεμε κι ενα ευχαριστω που μπορουν μερικοι να μας προσφερουν λιγη χαρα και ψυχαγωγια σε περιοδο κρισης με δυνατοτητα τιμης χονδρικης

Edited by Σκρουτζ μακ Ντακ
  • Like 3
  • Respect 1
  • Funny 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Πιστεύω ότι θα έπρεπε να ακολουθήσουν τις ξένες (γαλλικές και ιταλικές) εκδόσεις..

δεν έχω, όμως, καταλάβει και κάτι.. τις μεγάλες ιστορίες (π.χ. κρυφή αυλή του μυστηρίου, το χρυσό σπίτι της σαμαρακάνδης), θα τις εκδόσεις και αυτές σε συνέχειες;

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

Και τα Λούκυ Λουκ του Έθνους έκδοση εφημερίδας ήταν. Δεν θυμάμαι όμως να υπήρχαν παράπονα για την ποιότητα της έκδοσης, τουλάχιστον όχι σε τέτοιο βαθμό.

Για τα Αστερίξ δεν τίθεται καν θέμα σύγκρισης. Ήταν και σκληρόδετα. Κι αν θυμάμαι καλά είχαν 3.50€, όχι 4.25€.
Απ΄τις καλύτερες προσφορές εφημερίδας που είχα την τύχη να προλάβω :)


Προσωπικά το έγραψα και πριν, δεν χαλιέμαι κιόλας που θα έχω ένα "κυματιστό" τεύχος στη συλλογή μου. Και ναι θα ευχαριστήσω τις εκδόσεις Μικρός Ήρως που μου έδωσαν τη δυνατότητα να διαβάσω το Κόρτο στα ελληνικά.

Αλλά απ΄αυτό μέχρι το σημείο να θεωρήσω ότι το τεύχος μου είναι σε πολύ καλή κατάσταση, υπάρχει μεγάλη διαφορά.
Ας είμαστε και λίγο εντός πραγματικότητας :)

 

Edited by laz33
  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Κι εγώ δηλώνω ευτυχής που θα έχουμε μέχρι το καλοκαίρι κάθε Κυριακή κι ένα άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε να μας συντροφεύει. Η έκδοση,σε σύγκριση με τον Ερίκ Καστέλ,ήταν σχετικά αναμενόμενη και προσωπικά δεν με πείραξε καθόλου. Ούτε για το "σπάσιμο" των ιστοριών σε δύο μέρη,ούτε για την ποιότητα του εντύπου (ίσως να το ήθελα λιγότερο "κατσαρό" :P ). Δεν έχω μεγάλη οικειότητα με τον χαρακτήρα και θα ακολουθήσω την σειρά,καθώς το θεωρώ ευκαιρία. Δεν ξέρω το κατά πόσο θα πήγαινα σε ένα βιβλιοπωλείο να αγοράσω τα αντίστοιχα άλμπουμ της Μαμούθ (αν και κάπου πρέπει να έχω δύο τρία στην στοίβα με τα αδιάβαστα).

 

Όλα καλά λοιπόν! :) 

 

 

:beer: 

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 ώρες πριν, ernie pike είπε:

Πιστεύω ότι θα έπρεπε να ακολουθήσουν τις ξένες (γαλλικές και ιταλικές) εκδόσεις..

δεν έχω, όμως, καταλάβει και κάτι.. τις μεγάλες ιστορίες (π.χ. κρυφή αυλή του μυστηρίου, το χρυσό σπίτι της σαμαρακάνδης), θα τις εκδόσεις και αυτές σε συνέχειες;

Ρώτησα στη σελίδα στο φουμπου της εκδοτικής γιατί είχα την ίδια απορία ( ειδικά για την Μπαλάντα που ψάχνω να βρω) και μου απάντησαν ότι δεν είναι στα άμεσα σχέδια..

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 ώρες πριν, laz33 είπε:

Για τα Αστερίξ δεν τίθεται καν θέμα σύγκρισης. Ήταν και σκληρόδετα. Κι αν θυμάμαι καλά είχαν 3.50€, όχι 4.25€.
 

 

Στην αναδιανομή από την Ημερησία είχαν 3,50€. Η αρχική κυκλοφορία από το Έθνος ήταν στα 4,25€.

  • Like 8
  • Thanks 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ολοκλήρωσα την ανάγνωση του πρώτου μέρους. Ενδιαφέρον φαίνεται :) Δεν είναι το φοβερό σενάριο αλλά διαβάζεται ευχάριστα και ο Κόρτο είναι στημένος όμορφα, με τις γνωστές αλλά κάπως πιο απλοποιημένες ατάκες που μας έχει συνηθίσει. Μ'αρέσει το αρκτικό τοπίο, το προτιμώ κάργα σε σχέση με τις ιστορίες των τροπικών (γι'αυτό αγαπάω περισσότερο από τα άλλα την Κρυφή Αυλή και τα Κέλτικα). 

 

Και μια ιστορική αναφορά. Στην σελ. 30 μετά την σκηνή με την αρκούδα, ένας από τους διασωθέντες αναφέρει πως ψάχνουν στην νήσο Μέλβιλ κάποια στοιχεία σχετικά με μια εξερευνητική αποστολή του Βρετανικού Βασιλικού Ναυτικού υπό κάποιον Φράνκλιν, σχεδόν 70 χρόνια πριν - το "Κάτω από τον ήλιο του μεσονυκτίου" διαδραματίζεται το 1915. Αναφέρεται στην αποστολή δύο Βρετανικών πολεμικών πλοίων, τα HMS Terror και HMS Erebus που ξεκίνησαν το 1845 για να βρουν το βορειοανατολικό πέρασμα υπό τον καπετάνιο Sir John Franklin και χάθηκαν (για να ξαναβρεθούν το 1992 και με το μεγαλύτερο μέρος των πληρωμάτων αγνοούμενο). Αυτή είναι η λεγόμενη Franklin's Lost Expedition και αποτελεί μια από τις πιο μαύρες σελίδες του BRN. Έχει γίνει βιβλίο από τον Dan Simmons και πρόσφατα μεταφέρθηκε και στην μικρή οθόνη. Γενικά πάντως έχω την αίσθηση πως ο Κανάλες πήρε μερικές φευγαλέες ιδέες από το The Terror του Simmons. 

 

Melville_Island,_Canada.svg.pngyukon-map.jpg1024px-Mackenzie_River_basin_map.png

 

Χάρτης με την Νήσο Μέλβιλ για να έχουμε μια γεωγραφική ιδέα για το που εξελίσσεται η ιστορία και μέχρι πόσο ψηλά πήγε ο Κόρτο (αυτό είναι και το πιο βόρειο σημείο σε όλες του τις περιπέτειες, ακόμα και της Σιβηρίας) και στο κέντρο ο ποταμός Γιουκόν σε όλη του την έκταση για να δούμε που προσπαθεί να φτάσει. Δεξιά ο ποταμός Μακένζι, μέσα από τον οποίο θα προσέγγιζε τον  Γιουκόν ο Κόρτο για να φέρει εις πέρας την αποστολή που μας αναφέρει στις πρώτες σελίδες. :) 

 

Κόρτο Μαλτέζε χωρίς χάρτες που να βοηθούν την κατάσταση είναι μισός Κόρτο άλλωστε :) 

 

  • Like 13
  • Thanks 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

To Dawson City είναι ο προορισμός της αποστολής του Κόρτο.. το οποίο βρίσκεται πάνω στον ποταμό yukon..

 

https://www.google.gr/maps/place/Dawson,+Περιοχή+Γιούκον,+Καναδάς/@64.0482951,-141.6742077,7z/data=!4m8!1m2!2m1!1sDawson!3m4!1s0x5148e3cbd4f5b5b7:0x4a8d7ab95cad1ffd!8m2!3d64.0600696!4d-139.4320347

 

η αποστολή Franklin έμεινε στην ιστορία διότι χάθηκαν πάνω από 100 άτομα. παγιδεύτηκαν (προφανώς από τους πάγους δεν μπορούσαν να φύγουν με το πλοίο) κάπου εκεί που εξελίσσεται η ιστορία κοντά στο νησί Μελβίλ, και αποδεκατίστηκαν από το κρύο, την έλλειψη τροφίμων, το σκορβούτο και ενδεχομένως από δηλητηρίαση από μόλυβδο που περιείχαν τα κουτιά των κονσερβών.. αναφέρθηκαν ίχνη κανιβαλισμού.. 

από την αποστολή αυτή έμεινε ως θρύλος το βορειοδυτικό πέρασμα, το οποίο έψαχναν οι άγγλοι για να βρουν σύντομο δρόμο προς την ασία..

Με αυτό το θέμα ως αφορμή, έγινε και αυτό το πολύ καλό κόμικ της oni press:

 https://books.google.gr/books/about/Northwest_Passage.html?id=lXuZAAAACAAJ&source=kp_cover&redir_esc=y

 

εγώ πάντως ακόμα δεν κατάλαβα ποιες ιστορίες του Κόρτο θα εκδόσουν.. μήπως τις μικρές αυτές που είναι ως 40 σελίδες;

Edited by ernie pike
  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

@ernie pike Πιάσε τη συζήτηση στο σχετικό τόπικ στα Ελληνικά Νέα από εδώ και κάτω :)

 

Οι τίτλοι που θα κυκλοφορήσουν αναφέρονται εδώ και 4 ποστ παρακάτω σύμφωνα με τα isbn που έχουν δοθεί. Η σειρά προφανώς δεν είναι αυτή που αναφέρεται σε αυτά. Βάσει την τίτλων η ανάλυση σε αυτό και στο επόμενο του ποστ έδειξε ότι θα είναι τουλάχιστον (πέραν του Ηλιου του Μεσονυκτίου) οι 21 ιστορίες που κυκλοφόρησαν αμέσως μετά την Μπαλάντα από το 1970 έως το 1973. Μέσες άκρες σαν αυτό που είχε κάνει η Μαμούθ το 1993 στους 3 πρώτους τόμους που είχαν μέσα τους τις ιστορίες από τα Κέλτικα. 

 

:cheers5: 

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 ώρες πριν, Θρηνωδός είπε:

Ολοκλήρωσα την ανάγνωση του πρώτου μέρους. Ενδιαφέρον φαίνεται :) Δεν είναι το φοβερό σενάριο αλλά διαβάζεται ευχάριστα και ο Κόρτο είναι στημένος όμορφα, με τις γνωστές αλλά κάπως πιο απλοποιημένες ατάκες που μας έχει συνηθίσει. Μ'αρέσει το αρκτικό τοπίο, το προτιμώ κάργα σε σχέση με τις ιστορίες των τροπικών (γι'αυτό αγαπάω περισσότερο από τα άλλα την Κρυφή Αυλή και τα Κέλτικα). 

 

Και μια ιστορική αναφορά. Στην σελ. 30 μετά την σκηνή με την αρκούδα, ένας από τους διασωθέντες αναφέρει πως ψάχνουν στην νήσο Μέλβιλ κάποια στοιχεία σχετικά με μια εξερευνητική αποστολή του Βρετανικού Βασιλικού Ναυτικού υπό κάποιον Φράνκλιν, σχεδόν 70 χρόνια πριν - το "Κάτω από τον ήλιο του μεσονυκτίου" διαδραματίζεται το 1915. Αναφέρεται στην αποστολή δύο Βρετανικών πολεμικών πλοίων, τα HMS Terror και HMS Erebus που ξεκίνησαν το 1845 για να βρουν το βορειοανατολικό πέρασμα υπό τον καπετάνιο Sir John Franklin και χάθηκαν (για να ξαναβρεθούν το 1992 και με το μεγαλύτερο μέρος των πληρωμάτων αγνοούμενο). Αυτή είναι η λεγόμενη Franklin's Lost Expedition και αποτελεί μια από τις πιο μαύρες σελίδες του BRN. Έχει γίνει βιβλίο από τον Dan Simmons και πρόσφατα μεταφέρθηκε και στην μικρή οθόνη. Γενικά πάντως έχω την αίσθηση πως ο Κανάλες πήρε μερικές φευγαλέες ιδέες από το The Terror του Simmons. 

 

Melville_Island,_Canada.svg.pngyukon-map.jpg1024px-Mackenzie_River_basin_map.png

 

Χάρτης με την Νήσο Μέλβιλ για να έχουμε μια γεωγραφική ιδέα για το που εξελίσσεται η ιστορία και μέχρι πόσο ψηλά πήγε ο Κόρτο (αυτό είναι και το πιο βόρειο σημείο σε όλες του τις περιπέτειες, ακόμα και της Σιβηρίας) και στο κέντρο ο ποταμός Γιουκόν σε όλη του την έκταση για να δούμε που προσπαθεί να φτάσει. Δεξιά ο ποταμός Μακένζι, μέσα από τον οποίο θα προσέγγιζε τον  Γιουκόν ο Κόρτο για να φέρει εις πέρας την αποστολή που μας αναφέρει στις πρώτες σελίδες. :) 

 

Κόρτο Μαλτέζε χωρίς χάρτες που να βοηθούν την κατάσταση είναι μισός Κόρτο άλλωστε :) 

 

Μικρη διορθωση.Τα βρετανικα πλοια εψαχναν να βρουν το βορειοδυτικο περασμα,οχι το βορειοανατολικο.:)

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

Σωστός :) λάθος εκ παραδρομής :) 

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μια μεταφραστική παρατήρηση του σπασίκλα. Στη σελίδα 13 στο κείμενο γράφει "από αστέρι του σαλούν σε αξιοσέβαστη ακτιβίστρια εναντίον του δουλεμπορίου, στο Νομ της Αλάσκα". Η ιστορία εκτυλίσσεται στα 1915 ο όρος "activist" πρωτομαρτυρείται με βάση το λεξικό webster (https://www.merriam-webster.com/dictionary/activist) το 1920. Δεν ξέρω αν υπήρχε ο όρος στο πρωτότυπο, αλλά και να υπήρχε, καλό θα ήταν να έμπαινε κάτι άλλο.

  • Like 14

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ρε παιδία που το πάει το γράμμα ο Κόρτο? Στη Γκόλντι? Ουφ με αυτά τα χαμένα γράμματα στο Ντόσον!! Αν υπήρχε τηλέφωνο στο Ντόσον θα είχα τουλάχιστον 5-6 κόμικ λιγότερα στη συλλογή μου!!!:lol::lol:

  • Like 4
  • Funny 10

Share this post


Link to post
Share on other sites

Δεν ξέρω γιατί προέκυψε αυτή η διχογνωμία για την ποιότητα της έκδοσης ,

το μόνο που θα πω είναι πως είμαι βέβαιος (κληρονομικό χάρισμα) πως θα βγει και σαν αυτόνομη έκδοση (που θα πάρω)

οπότε δεν στεναχωριέμαι για το αν θα είναι σε δύο μέρη κτλ

Επίσης το γεγονός πως οι υπόλοιπες ιστορίες θα εκδοθούν έγχρωμες είναι για μένα ένας σημαντικός λόγος για να τις αγοράσω ξανά !

Αλήθεια τι γίνεται με την Μαμούθ, έχασε τα δικαιώματα για τον Κόρτο;

  • Like 10

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, pomakos said:

Μια μεταφραστική παρατήρηση του σπασίκλα. Στη σελίδα 13 στο κείμενο γράφει "από αστέρι του σαλούν σε αξιοσέβαστη ακτιβίστρια εναντίον του δουλεμπορίου, στο Νομ της Αλάσκα". Η ιστορία εκτυλίσσεται στα 1915 ο όρος "activist" πρωτομαρτυρείται με βάση το λεξικό webster (https://www.merriam-webster.com/dictionary/activist) το 1920. Δεν ξέρω αν υπήρχε ο όρος στο πρωτότυπο, αλλά και να υπήρχε, καλό θα ήταν να έμπαινε κάτι άλλο.

 

To webster κάνει λάθος :) ή ίσως ασχολείται με τη χρήση του μόνο στην Αγγλική γλώσσα.

 

Από εδώ βλέπω ότι η λέξη activist πρωτοσυναντάται αναφορικά με κάποιους Σουηδούς οι οποίοι ήθελαν να συμμετάσχει η χώρα τους στον ΑΠΠ στο πλευρό της Γερμανίας. Μερικά παραπάνω λόγια για τους συγκεκριμένους εδώ στο κομμάτι activism. Στο αρχικό λήμμα λέει ότι η λέξη activism πρωτοσυναντάται στον χώρο της φιλοσοφίας το 1907. Δεν μπόρεσα να το διασταυρώσω αυτό. Από την άλλη όμως πέτυχα ένα ειρηνιστικό κίνημα στη Γερμανία κατά τον ΑΠΠ που αποκαλούταν Aktivismus που το ξεκίνησε ο εκδότης Kurt Hiller. Η ειρωνεία είναι πως κοιτάζοντας τα διάφορα ονόματα των Σουηδών που αναφέρονταν, συσχετίζονταν με κάποιο τρόπο με τους Ναζί, ενώ τα ονόματα των Γερμανών που είδα, έφαγαν κυνηγητό από τους Ναζί. 

Και οι 2 περιπτώσεις πάντως,  που αμφότερες είναι του 1914-1915, δεν μου κάνουν ως έννοιες/ερμηνείες που θα χρησιμοποιούσε κάποιος τότε για να πει "εναντίον του δουλεμπορίου". Πήγα να πω και ένα "you are nitpicking way too much", αλλά από την άλλη, εγώ θα φρίκαρα με έναν Περικλή ή ένα Μέγα Αλέξανδρο να περπατάει κάτω από έναν ολοκληρωμένο ναό του Ολυμπίου Διός στην Αθήνα, οπότε γιατί να μη στραβώσει με τον όρο κάποιος που γνωρίζει ιστορία κάποιων όρων και κινημάτων :) Κάπως έτσι παράτησα μετά από 30-40 σελίδες ένα ελληνικό μυθιστόρημα για τον Μιθριδάτη ΣΤ Ευπάτορα (αυτό εδώ του Σαμουηλίδη ίσως?) όταν είδα τον κεντρικό χαρακτήρα να μιλάει με όρους που εμφανίστηκαν μετά το 19ο αιώνα μΧ και όχι όπως κάποιος του 1ου αιώνα πΧ :) 

 

Στο Γαλλικό (δεν βρίσκω το Ισπανικό, που είναι η μητρική γλώσσα του σεναριογράφου) την αποκαλεί une respectable militante contre la traite des blanches a Nome, dans l'Alaska. 

Corto Maltese T13 13.jpg

 

:cheers5: 

  • Like 12

Share this post


Link to post
Share on other sites

Προφανώς το webster κάνει λόγο για την αγγλική γλώσσα. Στα γαλλική με βάση το Robert εμφανίζεται το 1916-18. Germ, είμαστε σίγουροι ότι η πρώτη έκδοση δεν είναι στα γαλλικά; Στο γαλλικό κείμενο πάντως δεν αναφέρει τον ακτιβισμό. Militant είναι ο στρατευμένος, κάποιος που εναντιώνεται σε κάτι.

  • Like 11

Share this post


Link to post
Share on other sites

Κυκλοφόρησαν στα Ισπανικά και τα Γαλλικά την ίδια μέρα, 30/9/15. Βέβαια όπως γράφω σε αυτό το ποστ, η γαλλική έκδοση αποτελεί μετάφραση από την ισπανική μιας και οι δύο δημιουργοί έγραψαν το πρωτότυπο στα Ισπανικά (φαίνεται στο εσώφυλλο της casterman).  

  • Like 9
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Δεν ξέρω πότε άρχισε να χρησιμοποιείται ο όρος ακτιβισμός στα ελληνικά αλλά στα αγγλικά ο όρος activist εμφανίστηκε το 1915: https://www.etymonline.com/search?q=activist

 

Σίγουρα militant και activist δεν είναι το ίδιο ακριβώς, ο πρώτος όρος περιλαμβάνει μεγαλύτερη μαχητικότητα αλλά στη συγκεκριμένη περίπτωση μια χαρά δέχομαι την απόδοση «ακτιβίστρια». Αν χώραγε στο μπαλονάκι ίσως προτιμούσα «μαχητική ακτιβίστρια».

 

 

Όμως το συγκεκριμένο απόσπασμα έχει άλλο λάθος, μεγαλύτερο. Traite de blances είναι η σωματεμπορία (εμπόριο λευκής σαρκός) και όχι το δουλεμπόριο. Με το δουλεμπόριο νομίζω το μυαλό μας πάει απευθείας στους μαύρους σκλάβους.

Edited by saveapenguin
  • Like 10
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

το καρέ στα Ισπανικά (φαντάζομαι... :) διότι άμα τυχόν είναι Καταλανικά, ούτε που θα το καταλάβαινα :)

 

013.jpg

 

activista και όχι militante, αλλά από την άλλη trata de blancas

 

:cheers5: 

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Το “μάχεται τους σωματέμπορους” σε βγάζει από τον πιθανότατο αναχρονισμό, τον οποίο μάλλον κάνει ο σεναριογράφος, με τον όρο  activista, αλλά αποφεύγει να χρησιμοποιήσει ο γάλλος μεταφραστής.  

  • Like 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

Έλεγξα τα νούμερα των πωλήσεων του Έθνους της Κυριακής και έχω ευχάριστα νέα! :yahoo:Το Έθνος πούλησε συνολικά 17.020 αντίτυπα την Κυριακή, μαζί με προσφορές τον Κόρτο Μαλτέζε και το 5ο βιβλίο "Μεγαλη Ιστορια του 20ου αιώνα". Το Έρικ Καστέλ #0 την προηγούμενη Κυριακή 8 Απριλίου πούλησε 17.080, μόνο 60 φύλλα παραπάνω από τον Μαλτέζε! Άρα ο Κόρτο έκανε πάταγο! :)Το link εδώ: http://www.argoscom.gr/index.php?page=17 

 

20180420_192542.jpg

Edited by Ionas Aggelis
  • Like 10

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ομολογώ πως δεν τον έπιασα τον συλλογισμό/σκεπτικό :) Πάταγο θα θεωρούσα το να πούλαγε περισσότερα. Εκτός βέβαια εάν εννοείς πως τα Έρικ Καστέλ έκαναν πάταγο, κράτησαν σταθερά στα 17Κ τις πωλήσεις και τώρα ο Κόρτο συνεχίζει ένα τέτοιο σερί. :)

 

:cheers5: 

  • Like 9
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 λεπτά πριν, germanicus είπε:

Ομολογώ πως δεν τον έπιασα τον συλλογισμό/σκεπτικό :) Πάταγο θα θεωρούσα το να πούλαγε περισσότερα. Εκτός βέβαια εάν εννοείς πως τα Έρικ Καστέλ έκαναν πάταγο, κράτησαν σταθερά στα 17Κ τις πωλήσεις και τώρα ο Κόρτο συνεχίζει ένα τέτοιο σερί. :)

 

:cheers5: 

Αν σκεφτείς πως ο Καστέλ έφερνε 10.000+ πωλήσεις στην εφημερίδα, το ότι ο Μαλτέζε το κρατάει έτσι, είναι αξιοθαύμαστο!

  • Like 8
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
50 min ago , Ionas Aggelis said:

Αν σκεφτείς πως ο Καστέλ έφερνε 10.000+ πωλήσεις στην εφημερίδα, το ότι ο Μαλτέζε το κρατάει έτσι, είναι αξιοθαύμαστο!

Το ενδεχόμενο οι πωλήσεις να οφείλονται στη θαυμάσια Μεγάλη Ιστορία του 2ου Αιώνα, δεν μας περνάει από το μυαλό, ε;

  • Like 8
  • Funny 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μιλάτε όλοι ενώ κανείς δεν ήταν από καιρό αναγνώστης του Έθνους, άρα η άποψή σας δεν είναι αντικειμενική. Εγώ που διαβάζω το Έθνος πολλά χρόνια, σας διαβεβαιώ ότι η άνοδος των πωλήσεων της εφημερίδας, οφείλεται στην ποιοτική αναβάθμιση των σταυρολέξων του 'Εθνος - Λέξεις. Το τεύχος #23 του ένθετου είχε εξαιρετικής ποιότητας και δυσκολίας σταυρόλεξα, που ανέβαζαν το μορφωτικό επίπεδο των αναγνωστών. :)

 

:Paingiver: 

  • Like 5
  • Respect 1
  • Funny 15

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 λεπτά πριν, Dr Paingiver είπε:

Μιλάτε όλοι ενώ κανείς δεν ήταν από καιρό αναγνώστης του Έθνους, άρα η άποψή σας δεν είναι αντικειμενική. Εγώ που διαβάζω το Έθνος πολλά χρόνια, σας διαβεβαιώ ότι η άνοδος των πωλήσεων της εφημερίδας, οφείλεται στην ποιοτική αναβάθμιση των σταυρολέξων του 'Εθνος - Λέξεις. Το τεύχος #23 του ένθετου είχε εξαιρετικής ποιότητας και δυσκολίας σταυρόλεξα, που ανέβαζαν το μορφωτικό επίπεδο των αναγνωστών. :)

 

:Paingiver: 

 

Κάποιος έπρεπε να τα πει!!! :spidey_yeah_that:

  • Like 7
  • Funny 2
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 λεπτά πριν, Dr Paingiver είπε:

Μιλάτε όλοι ενώ κανείς δεν ήταν από καιρό αναγνώστης του Έθνους, άρα η άποψή σας δεν είναι αντικειμενική. Εγώ που διαβάζω το Έθνος πολλά χρόνια, σας διαβεβαιώ ότι η άνοδος των πωλήσεων της εφημερίδας, οφείλεται στην ποιοτική αναβάθμιση των σταυρολέξων του 'Εθνος - Λέξεις. Το τεύχος #23 του ένθετου είχε εξαιρετικής ποιότητας και δυσκολίας σταυρόλεξα, που ανέβαζαν το μορφωτικό επίπεδο των αναγνωστών. :)

 

:Paingiver: 

 

Κι εγω για ακριβως αυτον τον λογο παιρνω το Εθνος, Παυλε, για τα σταυρολεξα! :D

 

Εχω μαθει τοσα πολλα και τοσες αγνωστες λεξεις και πληροφοριες, που μπορω να πω με βοηθησαν, ακομα και στο σχολειο!!! :)

 

Τωρα κατι προσφορες, με κατι κομικς με εναν γαλλο ποδοσφαιριστη και με εναν τυχοδιωκτη ναυτικο

και κατι βιβλια και εγκυκλοπαιδειες, ουτε καν τους εδωσα σημασια! :antekale:

 

Αλλα ρε συ..... 4.25€ για το σταυρολεξο μονο, ακριβα  ειναι!!! :damn:

 

:cheers5:

 

 

  • Like 2
  • Respect 1
  • Funny 7
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Εφτασε και ο 2ος τομος με το Β' μερος απο τον "Ηλιο του Μεσονυχτιου". :)

 

Το εξώφυλλο προστέθηκε στο πινακάκι της παρουσίασης.

 

 

Ο τομος της επομενης εβδομαδας, με 2 ιστοριες. :)

ΚορτοΜαλτεζε.jpg

 

:cheers5:

  • Like 12
  • Thanks 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Διαβάστηκε λοιπόν το "Κάτω από τον Ήλιο του Μεσονυκτίου", και μπορώ να πω πώς είναι μία άξια συνέχεια του μεγαλείου που είχε φτιάξει ο Pratt. Πολύ καλό σενάριο, υπέροχα σκηνοθετημένο, και το σχέδιο είναι πολύ όμορφο. Credits στον Pellejero!:best: Ως μη τακτικός αναγνώστης του Κόρτο Μαλτέζε, με μόνο 3 άλμπουμ στην βιβλιοθήκη μου (Τανγκό, Βενετσιάνικο Παραμύθι, Εκουατόρια), πρέπει να ομολογήσω, πως είναι καλύτερο να διαβάζεις 2η φορά την κάθε περιπέτειά του. :PΥπέροχος, ονειροπόλος Μαλτέζε. Συγχαρητήρια στον Μικρό Ήρωα, για την εξαίσια έκδοση. 

 

Ανυπομονώ για του Pratt τώρα, που έχουν και πολύ όμορφα εξώφυλλα! Άντε να έρθει η επόμενη Κυριακή....:yahoo:

  • Like 16
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μολις πηρα το 2ο τευχος..Τελευταια φορα απο εφημεριδα.Τα ιδια κ χειροτερα απο την προηγουμενη εβδομαδα οσον αφορα το τσαλακωμα.Βαρεθηκα να ψαχνω ...οποτε παραγγελια ονλαιν απο το σα'ι'τ. Παω για αναγνωση;)

Edited by gosvas
  • Like 8
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.