Μετάβαση στο περιεχόμενο

pomakos

Honored
  • Περιεχόμενο

    223
  • Εγγραφή

  • Τελευταία επίσκεψη

  • Πόντοι

    509 [ Donate ]

Συνολική φήμη στο GC

1.867 Καλός

3 Ακόλουθοι

Σχετικά με το μέλος pomakos

  • Τάξη
    Ακόμα στο εξώφυλλο
  • Γενέθλια 03/05/2017

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΦΙΛ

  • ΓΕΝΟΣ
    Male
  • Χώρα
    Greece

Πρόσφατοι Επισκέπτες Προφίλ

996 προβολές προφίλ
  1. pomakos

    Νέος γαλλικός Ποπάι!

    O Antoine Ozanam είναι Γάλλος σεναριογράφος, πολυγραφότατος. Έχει υπογράψει το σενάριο σε πάνω από 30 κόμικς. Ο Marcello Lelis είναι βραζιλιάνος σχεδιαστής και εικονογράφος (http://aqualelis.blogspot.com/). Έχουν ξανασυνεργαστεί με τον Οzanam το 2009 στο Last Bullets, ένα western στον αμερικανικό εμφύλιο. Το έχω, συμπαθητικό είναι. Αύτο που μου άρεσε πάρα πολύ από το Ozanam είναι το Chant des sabres σε σχέδιο Tentacle Eye το οποίο mangίζει, αλλά είναι πολύ σκοτεινό. https://www.public.gr/product/comics/foreign-comics-and-manga/le-chant-des-sabres/prod3605346pp/ Έχω κι άλλα του Ozanam, αλλά τώρα δεν θυμάμαι ποια... lol
  2. pomakos

    Η ΚΑΤΑΚΤΗΣΗ ΤΗΣ ΔΥΣΗΣ

    Η επανέκδοση ωραία ακούγεται, το χρώμα καθόλου.
  3. pomakos

    Η ΜΕΓΑΛΗ ΒΔΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΠΡΕΖΑΚΗ

    2.000 Eπιπλέον από πολύ μεγάλη κωλοφαρδία κατάφερα να βρω το νούμερο 1 (ο εκδότης είχε παραλάβει από τον βιβλιοδέτη κούτες με τυχαία νούμερα, οπότε στα αντίτυπα που είχα πάρει μου είχαν τύχει κάτι σαν 1000+)
  4. pomakos

    Η ΜΕΓΑΛΗ ΒΔΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΠΡΕΖΑΚΗ

    Ήταν αίτημα της Μαρίνας Καραγάτση, της κόρης του Μ. Καραγάτση να είναι αριθμημένα τα αντίτυπα.
  5. Αγαπητέ citizen X, το ζήτημα εδώ είναι σοβαρότερο απ’ αυτό που αναφέρεις. Εξηγούμαι. Είναι άλλο να διατυπώσεις την άποψή σου προφορικά ή γραπτά σε ένα blog, σε ένα σχόλιο, σε μια δημοσίευση στο facebook, σε μια συζήτηση με φίλους, σε μια συζήτηση σε ένα φόρουμ ή σε μια ημερίδα, π.χ. στο μουσείο Μπενάκη και είναι τελείως διαφορετικό να έχεις μια επιστημονική - ακαδημαϊκή ιδιότητα και με αυτήν να προσυπογράφεις ένα άρθρο σε ένα επιστημονικό περιοδικό. Μπορεί όντως τα υπόλοιπα άρθρα του περιοδικού να είναι υψηλού επιπέδου, το άρθρο όμως της κύριας Ζέζου είναι με ακαδημαϊκούς όρους εκτός τόπου και χρόνου. Δεν αναφέρομαι σε αξιολογικά κριτήρια είναι “καλό”, είναι “κακό”, το άρθρο της ξεκινάει από ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΑ δεδομένα και καταλήγει σε ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΑ συμπεράσματα. Τελεία και παύλα. Και εδώ η ευθύνη βαραίνει τη συντακτική επιτροπή του περιοδικού. Γιατί η επιστημονική επιτροπή και η διεύθυνση του περιοδικού αποδέχθηκε να δημοσιευθεί ένα τέτοιο άρθρο σαν αυτό της κυρίας Ζέζου; Είναι σαν να είχαμε, για παράδειγμα, ένα επιστημονικό περιοδικό γεωλογίας στο οποίο υπάρχουν πέντε επιστημονικά τεκμηριωμένα άρθρα και να δημοσιεύται και ένα που υποστηρίζει ότι η Γη είναι επίπεδη… Οπότε μια ωραία πρωία η κυρία Ζέζου ή η οποιαδήποτε κυρία Χ ή ο οποιοσδήποτε κύριος Χ θα βγει και θα καυχιέται ότι έχει στο βιογραφικό του/της άρθρα για τα graphic novels και θα εμφανίζεται ως ειδική/-ός επί του θέματος και στο άρθρο αυτό θα γίνονται και παραπομπές… Στη συγκεκριμένη περίπτωσή, citizen X, το φάουλ της δημοσίευσης βαραίνει αποκλειστικά τη συντακτική/επιστημονική επιτροπή.
  6. Διαφώνησα στην ημερίδα στο μουσείο Μπενάκη με τον Γιάννη, σχεδόν με όλα τα παραπάνω, αλλά θα ήθελα να διαβάσω και τις απόψεις που έχουν τα μέλη του greekcomics.
  7. Γεια σου, Παναγιώτη, μια μικρή παρατήρηση, αν μου επιτρέπεις για τη σελίδα που ανέβασες από το δεύτερο τεύχος. Τα πράσινά σου είναι πολύ έντονα και μοιάζουν αφύσικα ξένα σε σχέση με τις υπόλοιπες αποχρώσεις της σελίδας.

    1. Επιθεωρητής Le Pit

      Επιθεωρητής Le Pit

      Καλησπέρα Θανάση, σε ευχαριστώ για την παρατήρηση,έχεις δίκιο απλά τα πράσινα δεν είναι έτσι όπως φαίνονται... μάλλον έγινε παραμόρφωση του χρώματος επειδή ανέβασα σε μεγαλύτερη ανάλυση(με την ελπίδα ότι θα φα'ίνεται πιο μεγάλη η εικόνα και όχι ότι θα κάνει αυτή την αλλόκοτη χρωματική συμπίεση) και φαίνεται αυτό το παράταιρο πράγμα και δεν είναι μόνο στα δένρα άλλα εχόυν πρασινίσει και τα πρόσωπα!, στο κανονικό αρχείο είναι φυσικές οι αποχρώσεις ,το ίδιο ισχύει και σε κάποιες από τις  προηγούμενες σελίδες που έχω ανεβάσει όπως αυτήν με τη γριά που βγάζει παραφωνία στα πράσινα και στα κίτρινα....θα το ξανανεβάσω σε μικρή ανάλυση για να μην νομίζουν ότι είμαι τρελός! Ευχαριστώ πάντως που το εντόπισες και αντιλήφθηκα ΄πόσο άσχημα χτυπάει!

    2. Επιθεωρητής Le Pit

      Επιθεωρητής Le Pit

      Έβαλα και τη σωστή σελίδα με 150 dpi στο ποστ και είναι οκ!

      καραμπινακιμινι2.jpg

    3. pomakos

      pomakos

      Ναι πολύ καλύτερη τώρα.

  8. pomakos

    ΜΠΛΕ ΚΟΜΗΤΗΣ

    To καινούργιο τεύχος είναι λίγο mignoloπληκτο.
  9. Mόλις το "διάβασα". Πολύ, πολύ ωραίο είναι!!!
  10. pomakos

    ΓΡΑ-ΓΡΟΥ

    Ναι κουκου ρούκου. Είμαστε στη βραχεία λίστα... Τι να πω... ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΑ Μαριάνα Ευαγγέλου, Οστινάτο, Πατάκης Τ. Ζαφειριάδης, Γ. Παλαβός, Γρα-Γρου, εικον. Θ. Πέτρου μουσική σύνθεση Μ. Σιγανίδης, Ίκαρος Κώστας Καβανόζης, Τυχερό, Πατάκης Γιάννης Μακριδάκης, Όλα για καλό, Βιβλιοπωλείον της Εστίας Νίκος Α. Μάντης, Οι τυφλοί, Καστανιώτης Δημήτρης Μπελαντής, Ο Στάλιν στην Κολιμά, Τόπος Σοφία Νικολαΐδου, Στο τέλος νικάω εγώ, Μεταίχμιο Δημήτρης Σωτάκης, Ο κανίβαλος που έφαγε έναν Ρουμάνο, Κέδρος Κωνσταντίνος Τζαμιώτης , Ίσως την επόμενη φορά, Μεταίχμιο Κοσμάς Χαρπαντίδης, Το άκυρο αύριο, Πόλις
  11. Σε μια ταβέρνα που έτυχε να τρώμε όλοι δίπλα δίπλα
  12. Λίγο πέρασα από το comicon, ήμουν μάλλον περισσότερο στην έκθεση βιβλίου, αλλά όταν "δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό..." Τάσος Ζαφειριάδης, Brian Azzarello, Frank Miller, Γιάννης Παλαβός, Tanino Liberatore και ο υποφαινόμενος. Τελικά κάναμε εμείς αφιέρωση στον Miller... (λίγο μετά κουβέντιασα με τον Liberatore, ο οποίος μιλάει μόνο ιταλικά και γαλλικά, οπότε με τους αγγλόφωνους δεν κατάφερνε να σταυρώσει κουβέντα)
  13. pomakos

    ΚΟΡΤΟ ΜΑΛΤΕΖΕ

    Το “μάχεται τους σωματέμπορους” σε βγάζει από τον πιθανότατο αναχρονισμό, τον οποίο μάλλον κάνει ο σεναριογράφος, με τον όρο activista, αλλά αποφεύγει να χρησιμοποιήσει ο γάλλος μεταφραστής.
  14. pomakos

    ΚΟΡΤΟ ΜΑΛΤΕΖΕ

    Προφανώς το webster κάνει λόγο για την αγγλική γλώσσα. Στα γαλλική με βάση το Robert εμφανίζεται το 1916-18. Germ, είμαστε σίγουροι ότι η πρώτη έκδοση δεν είναι στα γαλλικά; Στο γαλλικό κείμενο πάντως δεν αναφέρει τον ακτιβισμό. Militant είναι ο στρατευμένος, κάποιος που εναντιώνεται σε κάτι.
  15. pomakos

    ΚΟΡΤΟ ΜΑΛΤΕΖΕ

    Μια μεταφραστική παρατήρηση του σπασίκλα. Στη σελίδα 13 στο κείμενο γράφει "από αστέρι του σαλούν σε αξιοσέβαστη ακτιβίστρια εναντίον του δουλεμπορίου, στο Νομ της Αλάσκα". Η ιστορία εκτυλίσσεται στα 1915 ο όρος "activist" πρωτομαρτυρείται με βάση το λεξικό webster (https://www.merriam-webster.com/dictionary/activist) το 1920. Δεν ξέρω αν υπήρχε ο όρος στο πρωτότυπο, αλλά και να υπήρχε, καλό θα ήταν να έμπαινε κάτι άλλο.
×

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Οροι χρήσης μας.