Jump to content

Laz33

Members
  • Posts

    3,309
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    56

Laz33 last won the day on June 19

Laz33 had the most liked content!

About Laz33

  • Birthday 08/20/1983

Profile Information

  • Gender
    Male
  • City
    Thessaloniki
  • Country
    Greece
  • Interests
    ΛΟΥΚΥ ΛΟΥΚ - ΑΣΤΕΡΙΞ - ΜΠΛΕΪΚ ΚΑΙ ΜΟΡΤΙΜΕΡ

Recent Profile Visitors

14,540 profile views

Laz33's Achievements

Comics Fan

Comics Fan (6/9)

23.6k

Reputation

  1. Δεν έχουν μόνιμο συνεργάτη τα τελευταία χρόνια απ΄όσο ξέρω. Συνεχώς διαφορετικά ονόματα μεταφραστών συναντώ στις τελευταίες εκδόσεις. Γι΄αυτό και η τόση ασυνέπεια στο αποτέλεσμα. Πχ βλέπεις ένα σχεδόν άψογα μεταφρασμένο/επιμελημένο Μπλέικ & Μόρτιμερ (Τριάκοντα Αργύρια) κι ένα κακομεταφρασμένο/κακοεπιμελημένο Μπλούμπερυ (Ο Άνθρωπος που Αξίζει 500.000$). Στα καινούρια Αστερίξ και Λούκυ Λουκ γίνεται σχετικά καλή δουλειά στις μεταφράσεις και την επιμέλεια. Στις δε επανεκδόσεις η επιμέλεια είναι συχνά κακή και συναντάμε πολλά ορθογραφικά και τυπογραφικά λάθη που δεν υπήρχαν στην προηγούμενη έκδοση.
  2. Κλασικό αυτό το φαινόμενο με τις λάθος παραπομπές. Και σ΄άλλες σειρές της το κάνει η ΜΑΜΟΥΘ. Αναφέρεται σε προηγούμενα τεύχη βάζοντας διαφορετικά ονόματα χαρακτήρων ή στοιχεία του τεύχους. Όταν αλλάζεις όλη την ώρα μεταφραστές, αυτά συμβαίνουν. Βέβαια όπως είπες θα μπορούσαν οι νέοι μεταφραστές να έμπαιναν στη διαδικασία να ψάξουν πληροφορίες στα παλιά τεύχη, αλλά μάλλον "είναι λίγα τα λεφτά Άρη" για να κάνουν αυτήν την "έξτρα" δουλειά
  3. Laz33

    ASTERIX

    Στην Ελλάδα το έχουμε σε περισσότερη εκτίμηση σε σχέση με τον υπόλοιπο κόσμο, αλλά δεν θεωρώ ότι είναι στα 2-3 αγαπημένα μας. Πέρα απ΄τις δημοσκοπήσεις εδώ μέσα που το αποδεικνύουν (εκτός αυτής του ΄09), όσους γνωστούς μου ξέρω που διαβάζουν Αστερίξ, έχουν άλλα άλμπουμ πιο αγαπημένα. Η Διχόνοια και η Κατοικία των Θεών παίζει πολύ στις προτιμήσεις. Αρβέρνη, Λεγεωνάριος, Οβελίξ & Σία ακολουθούν Όσον αφορά τους Ολυμπιακούς, για μένα τα 2 "ψεγάδια" του άλμπουμ είναι ότι τελειώνει κάπως απότομα (λες και δεν του έφτασαν οι σελίδες του Γκοσινί και βιάστηκε να κλείσει την ιστορία) και μια σεναριακή ευκολία στην πλοκή (εκεί που οι Γαλάτες προκειμένου να πάρουν μέρος στους αγώνες σκέφτηκαν να πουν πως είναι Ρωμαίοι, κάτι που έρχεται σε αντίθεση με όσα υποστηρίζουν σ΄όλες τις υπόλοιπες ιστορίες, ότι είναι ανυπότακτοι και παραμένουν Γαλάτες).
  4. Laz33

    ASTERIX

    Aπ΄ό,τι βλέπω έχουν γίνει 2 δημοσκοπήσεις για τα καλύτερα Αστερίξ. Μία το ΄09 και μία το ΄15. Στου ΄09 όντως οι Ολυμπιακοί Αγώνες πήγαν πολύ καλά (ήταν στις 3 πρώτες θέσεις στα άλμπουμ του Γκοσινί). Στου ΄15 πήραν 7η θέση. Πιο "λογικό" αποτέλεσμα. Προσωπικά τους έχω εκτός top10. Όχι ότι δεν μ΄αρέσουν φυσικά, αλλά θεωρώ υπάρχουν και καλύτερα άλμπουμ
  5. Laz33

    ASTERIX

    Eμείς τότε γιατί δεν θεωρούμε αγαπημένο άλμπουμ τον "Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Αγώνες"; Κατά τ΄άλλα συμφωνώ ότι όποιος προσβάλεται με Αστερίξ ή Λούκυ Λουκ δεν έχει στοιχειώδη αίσθηση χιούμορ
  6. Εντάξει, δεν πειράζει τόσο αυτό. Θα μπει δίπλα στα "παλιά" Ιζνογκούντ. Γενικά με την ομοιομορφία δεν το΄χει η ΜΑΜΟΥΘ. Πχ περίμενα στο νέο Ιζνογκούντ να υπάρχει αυτή η πράσινη λωρίδα στο αριστερό μέρος του εξωφύλλου, όπως στο Νο27 αλλά και στην επανέκδοση του Νο1. Εσωτερικά πως είναι σαν ποιότητα; Στο επίπεδο του τελευταίου Αστερίξ (Γρύπας) ή έγιναν ακόμα πιο λεπτές οι σελίδες και πιο άτονα τα χρώματα;
  7. Ωραίος Θυμάμαι είσαι σε φάση που διαβάζεις Λούκυ Λουκ. Περίμενα να πάρεις περισσότερα. Τους "Αντίπαλους" και το "Κοράκι" που σου είχαμε προτείνει, δεν τα πήρες;
  8. Άμα σ΄ενοχλούν οι λουόμενοι πες τους να κάνουν ησυχία. Έχουμε κι ένα Μπλέικ & Μόρτιμερ να διαβάσουμε Πραγματικά πάντως αν μου έλεγες πες μου 100 κόμικς για παραλία, το Μ&Μ δεν θα το έβαζα μέσα. Ειδικά σε αγγλική έκδοση, που προσωπικά θέλω κι ένα translator δίπλα μου για τις άγνωστες λέξεις. Μπράβο σου που το διαβάζεις σε τέτοιες συνθήκες
  9. 4oς μήνας λιτότητας. Αυτά τα λίγα πήρα τον Ιούνιο Τουλάχιστον είχα ποικιλία. Ένα από κάθε είδος. Το γαλλοβελγικό μου. Λούκυ Λουκ "Η Κληρονομιά του Ραντανπλάν" από Έθνος. Να τα συμπληρώνουμε και σ΄αυτήν την έκδοση σιγά-σιγά. Το υπερηρωικό μου. Το καθιερωμένο Spider-Man της Radnet. Ο μόνος ήρωας πλέον που αγοράζω απ΄τη συλλογή (παίζει να πάρω και το Daredevil #3 που βλέπω θα΄χει και Spider-Man). Kαι τo disney μου. Το KΟΜΙΞ #11 Β΄Περιόδου, για να διαβάσω και μια ιστορία Κάστυ που τόσο μου τον διαφημίζετε.
  10. Απλά αυτό το "Αχτενβαχτενσφαχτεν" κτλ είναι πλέον ξεπερασμένο. Το λέγαμε παλιά για να κοροϊδέψουμε τα γερμανικά. Είναι σαν να λες σε κάποιον "μίλα μου κινέζικα" και να σου λέει "τσιν τσον τσιν". Ντααξξ. 2022 έχουμε. Δεν νομίζω πλέον να γελάει κάποιος με τέτοια αστεία Όσον αφορά τις μεταφράσεις, σίγουρα παίζει ρόλο και το με ποια μεγάλωσες και συνήθισες, αλλά είναι και αντικειμενικό το θέμα σε πολλές περιπτώσεις. Πχ ο Καμπανάς όπως και να το κάνουμε έχει μάπα μεταφράσεις. Ο Ψαρόπουλος στα Λούκυ Λουκ (δηλαδή μετάφραση Σρατίκη) επίσης έχει μάπα μεταφράσεις. Δεν παίζει ρόλο η νοσταλγία. Αντίστοιχα και η Μαμούθ. Ποτέ δεν είπα ότι έχει και γαμώ τις μεταφράσεις. Γενικά δεν έχω πρόβλημα αλλά είναι και αρκετές περιπτώσεις που την έχω κράξει. Κι εννοείται αν πάρει άλλη εκδοτική στο μέλλον τα Λούκυ Λουκ ή τα Αστερίξ και τα μεταφράσει εκ νέου, πιθανό να μ΄αρέσει περισσότερο η δουλειά της. Δεν θα πω "μεγάλωσα με Μαμούθ, άρα όλες οι άλλες μεταφράσεις είναι υποδεέστερες"
  11. Laz33

    ASTERIX

    Bαριέμαι να το ψάξω αλλά θυμάμαι είχε αναφερθεί εξαρχής ότι είναι teaser. Eκτός αυτού όταν μια σελίδα είναι ολοκληρωμένη, έχει και αρίθμηση (αν φυσικά αποτελεί σελίδα του άλμπουμ). Δεν μπαίνει στο τέλος η αρίθμηση. Tώρα αν ξεκίνησαν να τη σχεδιάζουν ως σελίδα του άλμπουμ και στην πορεία το μετάνιωσαν και την έκαναν teaser, δεν το γνωρίζω. Πάντως ως teaser μας την επαρουσίασαν
  12. Στην 1η έκδοση είπαμε ποια θα ήταν η τεχνική δυσκολία. Έπρεπε κάποια καινούρια τεύχη να περιμένουν πολύ καιρό μέχρι να εκδοθούν (ώστε να προλάβει η εταιρεία να κυκλοφορήσει πρώτα όλα τα παλιά). Αλλά και σε επόμενη έκδοση, σκέψου τι μπέρδεμα θα υπήρχε αν άλλαζε η σειρά έκδοσης, άρα και η αρίθμηση. Πχ "Ο Ληστής με το Ένα Χέρι" θα ήταν Νο1 στην 1η έκδοση και Νο48 στις επόμενες (μιας και είναι το Νο48 στη γαλλική έκδοση). "Η Άμαξα" θα ήταν Νο10 στην 1η έκδοση και Νο32 στις επόμενες... κ.ο.κ. Το μόνο τεύχος που δεν θα είχε πρόβλημα είναι "Το Κοράκι", μιας και κατά σύμπτωση είναι το 39ο χρονολογικά άλμπουμ Λούκυ Λουκ Αυτό και "Η Γέφυρα του Μισισιπή" είναι τα μόνα τεύχη που η αρίθμησή τους είναι ίδια με τη γαλλική Θα είχε νόημα να αλλάξει η αρίθμηση και να βγουν με τη σωστή, μόνο αν έβγαιναν όλα σε μια διαφορετική έκδοση που να ξεχώριζε απ΄την "κλασική", όπως στα σκληρόδετα Αστερίξ.
  13. Και στο πρωτότυπο Coca-Cola γράφει. Bασικά τότε μόνο Coca-Cola υπήρχε. Ίσως ο κόσμος είχε την εντύπωση ότι το αναψυκτικό (ο τύπος του αναψυκτικού) λέγεται Coca-Cola και όχι cola. Βασικά κι εγώ μικρός νόμιζα Coca-Cola λέγεται το αναψυκτικό. Μετά που ανακάλυψα την Pepsi κατάλαβα ότι "Coca" είναι η φίρμα Ισχύει. Όπως και ο Ραντανπλάν, έτσι και ο Άβερελ δεν δημιουργήθηκε εξαρχής τόσο χαζός. Στην πορεία εξελίχθηκε (σε τόσο χαζό ). Όσον αφορά τη σειρά δημοσίευσης των ιστοριών, είναι πολύπλοκο το θέμα. Υπάρχουν τεχνικές δυσκολίες στο να τα βγάλεις με τη σωστή χρονολογική σειρά. Για παράδειγμα θες τα τουλάχιστον 2-3 πρώτα τεύχη να είναι καλές ιστορίες, ώστε να ψηθεί ο αναγνώστης να πάρει και τα υπόλοιπα. Σκέψου το Νο1 να ήταν ο Κίτρινος Πυρετός και το Νο2 το Ροντέο. Επίσης έβγαιναν καινούρια τεύχη πριν προλάβει η ΜΑΜΟΥΘ να εκδόσει όλα τα παλιά. Δεν γινόταν να περιμένει να βγάλει πρώτα όλα τα παλιά. Γι΄αυτό και Νο1 της ΜΑΜΟΥΘ είναι ο Ληστής με το Ένα Χέρι. Ήταν σχετικά νέο τεύχος τότε που άρχισε η εταιρεία να βγάζει Λούκυ Λουκ (1984). Δεν είχε κυκλοφορήσει ξανά στην Ελλάδα, οπότε προτίμησε να ξεκινήσει με κάτι που δεν είχαμε δει από προηγούμενο εκδότη
  14. Και στη ΜΑΜΟΥΘ αστείο είναι αυτό το ό,τι να΄ναι μακρινάρι όνομα. Δεν βρίσκω ιδιαίτερη διαφορά στην ποιότητα της μετάφρασης όσον αφορά το συγκεκριμένο σημείο
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.