saveapenguin Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 9879 Group: Members Topic Count: 21 Content Count: 929 Reputation: 9590 Achievement Points: 929 Days Won: 0 With Us For: 5466 Days Status: Offline Last Seen: Ιανουαρίου 18, 2021 Age: 35 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Δε με έπεισες Στην πραγματικότητα το if I was είναι λάθος που τείνει να καθιερωθεί. Δες κι εδώ: https://www.quora.com/Are-if-I-were-and-if-I-was-both-grammatically-correct 6 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Manitou Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 2322 Group: Members Topic Count: 24 Content Count: 4460 Reputation: 34724 Achievement Points: 4527 Days Won: 101 With Us For: 6186 Days Status: Offline Last Seen: 4 ώρες πριν Age: 45 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Πάντως στους φιλολογικούς κύκλους υπάρχει μια παραφιλολογία για κατάργηση των κανόνων και διατήρηση του τελικού ν παντού. Επίσης, πρωι πρωι μόλις πήρα την εφημερίδα σχολίασα το -ν και εγώ. Έρχομαι το μεσημέρι και βρίσκω 15 μηνύματα για αυτό. Τα αντανακλαστικά μας είναι αξιοπρόσεχτα. 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
PhantomDuck Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 2414 Group: Veterans Topic Count: 206 Content Count: 5711 Reputation: 45781 Achievement Points: 5808 Days Won: 48 With Us For: 6177 Days Status: Offline Last Seen: 3 ώρες πριν Age: 37 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Μιας και η συζήτηση ξέφυγε που ξέφυγε και θα αυτονομηθεί απ' ό,τι φαίνεται, ας γράψω κι εγώ το κατιτίς μου. Μου κάνει εντύπωση που παραξένεψε κάποιους ο σημερινός τόμος. Μιλάμε για μία πολιτική που εφαρμόζεται ίσως και για δεκαετίες. Όχι μόνο στα εξώφυλλα, αλλά παντού. Οι τύποι βάζουν τελικό «ν» παντού. Δεν λέω πως είναι σωστό (αλλά από την άλλη δεν με ενοχλεί κιόλας). Δείτε εδώ μερικά ενδεικτικά εξώφυλλα που ψάρεψα πρόχειρα με μία γύρα. Βιβλιοθήκη Disney πρώτα. Ο μπλε τόμος κυκλοφόρησε και επί Τερζόπουλου. Μήνυμα από την μυστηριώδη νήσο, Όλοι στην θάλασσα. Έχει και σε Κόμιξ κάμποσα. Ταξίδι στην σεληνιακή βάση ένα. Απόδραση στην φύση. Εφιάλτης στην Λιμνούπολη. Στην μέση του πουθενά. Περιπέτεια στην Βενετία. Ακόμα και σε ιστορίες του Rosa είναι πασιφανές, που δεν είναι να πεις πως περνάνε και απαρατήρητες, με τόσο κοινό και τόσες αναδημοσιεύσεις. Το παπί που έπεσε στην Γη. Στην συγκεκριμένη σελίδα θα βρείτε κιόλας κάποια ακόμα τελικά «ν», φανταστείτε σε όλο το τεύχος. Θα μου πεις ύστερα από τόσα χρόνια, αργά ή γρήγορα, θα το έπαιρνε ο κόσμος χαμπάρι. Φαίνεται πως ο σημερινός τόμος έδωσε το έναυσμα. 15 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
archon Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 9911 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 2408 Reputation: 25610 Achievement Points: 2446 Days Won: 6 With Us For: 5464 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 51 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Έτσι ακριβώς! Το συγκεκριμένο φαινόμενο, υπήρχε, υπάρχει και θα υπάρχει... Εν τω μεταξύ, μες το κατακαλόκαιρο, εξαιρετικά τα αντανακλαστικά μας, όπως λέει και ο ChrisL! 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
PhantomDuck Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 2414 Group: Veterans Topic Count: 206 Content Count: 5711 Reputation: 45781 Achievement Points: 5808 Days Won: 48 With Us For: 6177 Days Status: Offline Last Seen: 3 ώρες πριν Age: 37 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Κουβέντα να γίνεται, θυμάμαι η Anubis (συγκεκριμένα στο Death Note) είχε αφαιρέσει τα τελικά -ν από όλα τα αρσενικά. Το αποτέλεσμα ήταν τραγελαφικό σε ορισμένες περιπτώσεις. Οι πρωταγωνιστές ονομάζονται Κίρα και Λάιτ. Στο κείμενο είχε για παράδειγμα: «Πες στο Λάιτ κλπ κλπ». Τι λάιτ είναι αυτό τώρα; Γιαουρτάκι λάιτ; Ναι μεν ξεκινάει από «Λ», όμως το τελικό -ν εκεί επιβάλλεται, όπως αναφέρανε και άλλοι πιο πάνω. Ένα άλλο περιστατικό που θυμάμαι, ήταν ο θεός του θανάτου, δηλαδή ο Σινιγκάμι. Που μερικοί το αναφέρουν ως ουδέτερο, το Σινιγκάμι, μιας και οι Ιάπωνες δεν έχουν άρθρα. Στην έκδοση της Anubis αναφέρεται ως αρσενικό, αλλά υπάρχουν περιστατικά του στυλ «Πες στο Σινιγκάμι κλπ κλπ», κάτι που υποδεικνύει πως είναι ουδέτερο, άρα μπερδεψούρα από το πουθενά. Ήθελα να το βγάλω από μέσα μου 10 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
dimious200 Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 14558 Group: Members Topic Count: 49 Content Count: 3365 Reputation: 28702 Achievement Points: 3365 Days Won: 2 With Us For: 4813 Days Status: Offline Last Seen: Μαίου 18, 2023 Age: 32 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 (Επεξεργασία) στο γιαουρτακι λαιτ εφτυσα λιγο νερο στο πληκτρολογιο τελικα ρε παιδια το Lonarid παιρνει στο τελος -N ή οχι; YΓ εδω στα χωρια χρησιμοποιουν το τελικο -Υ πχ θα παμε στου Γιωργο για φαγητο κλπ. Αυτο δειτε το ως τροφη για σκεψη μιας και δεν εχω καποιο λινκ! Επεξεργασία Ιουλίου 31, 2016 από dimious 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tryfev Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 Member ID: 11531 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 4674 Reputation: 35883 Achievement Points: 4674 Days Won: 32 With Us For: 5286 Days Status: Offline Last Seen: Απριλίου 1, 2020 Age: 77 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 31, 2016 (Επεξεργασία) στο γιαουρτακι λαιτ εφτυσα λιγο νερο στο πληκτρολογιο τελικα ρε παιδια το Lonarid παιρνει στο τελος -N ή οχι; Γιατρέ μου, μάλλον μας δουλεύεις. Τραβολτάρεις και Λοναριντ-ν-εύεις. Αν μου γράψεις συνταγή, θέλει - Ν, αν δεν μου γράψεις, δεν θέλει Επεξεργασία Ιουλίου 31, 2016 από tryfev 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
DaDiRa Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 31052 Group: Veterans Topic Count: 121 Content Count: 2070 Reputation: 15094 Achievement Points: 2070 Days Won: 1 With Us For: 3182 Days Status: Offline Last Seen: Μαρτίου 26 Age: 26 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 (Επεξεργασία) Προσωπικά με ενοχλεί περισσότερο όταν λείπει το "ν" κάπου που είναι αναγκαίο. Από το scan του retromanis. Επεξεργασία Αυγούστου 1, 2016 από DaDiRa 6 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tryfev Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 11531 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 4674 Reputation: 35883 Achievement Points: 4674 Days Won: 32 With Us For: 5286 Days Status: Offline Last Seen: Απριλίου 1, 2020 Age: 77 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Προσωπικά με ενοχλεί περισσότερο όταν λείπει το "ν" κάπου που είναι αναγκαίο. Από το scan του retromanis. Σύμφωνα με την γραμματική της δημοτικής, το ν είναι απαραίτητο όταν το αρσενικό το(ν) και το θηλυκό τη(ν) άρθρο ακολουθούνται από λέξη που αρχίζει από φωνήεν, ψιλό σύμφωνο (κ, π. τ) και ξ, ψ. Παντού αλλού παραλείπεται ή, έστω, μπορεί να παραλειφθεί. Δηλαδή μπορούμε να πούμε το σύζυγό μου, τη γυναίκα μου, όχι όμως το άνδρα μου ή τη αδελφή μου. 9 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
zade Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 6474 Group: Members Topic Count: 98 Content Count: 4211 Reputation: 27519 Achievement Points: 4211 Days Won: 3 With Us For: 5723 Days Status: Offline Last Seen: Ιανουαρίου 31, 2020 Age: 34 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Όταν ήμουν στο πανεπιστήμιο και κάναμε γλωσσική ανάλυση χρησιμοποιώντας στατιστικούς τύπους και αναλύσεις δεδομένων, είχαμε τεράστια προβλήματα με το ν -στην αιτιατική κυρίως- και με το πως πρέπει να εφαρμόζεται ή να μην εφαρμόζεται. Ο καθηγητής μας που είχε αφιερώσει βασικά ολη του τη ζωή στην ταύτιση λέξεων και αριθμών (δεν ξέρω αν ασχολούνταν και με την γεματρία) μας έλεγε ότι υπάρχει μεγάλη διαφωνία ανάμεσα στις φιλολογικές σχολές σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα. Άλλοι λένε ότι το τελικό -ν πρέπει να εφαρζόμεται παντού, ακόμα και αν δεν φαίνεται καλά στο μάτι και άλλοι λένε ότι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν ακολουθούν κ,τ,μπ κλπ. Τελικά δεν θυμάμαι να είχαμε καταλήξει κάπου. Θυμάμαι ότι είχα γράψει 6 όμως. Μας είχαν φάει αυτά τα γραμματικά. 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Dr Paingiver Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 3930 Group: Veterans Topic Count: 721 Content Count: 12979 Reputation: 104537 Achievement Points: 12999 Days Won: 138 With Us For: 6045 Days Status: Offline Last Seen: 18 ώρες πριν Age: 66 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Μίκυ Μάους 111, σελίδα 67, καρέ 4. "Έλα το πάρεις, αν έχεις κότσια!" αντί "έλα να το πάρεις, αν έχεις κότσια!". 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tryfev Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 11531 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 4674 Reputation: 35883 Achievement Points: 4674 Days Won: 32 With Us For: 5286 Days Status: Offline Last Seen: Απριλίου 1, 2020 Age: 77 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Κουβέντα να γίνεται, θυμάμαι η Anubis (συγκεκριμένα στο Death Note) είχε αφαιρέσει τα τελικά -ν από όλα τα αρσενικά. Το αποτέλεσμα ήταν τραγελαφικό σε ορισμένες περιπτώσεις. Οι πρωταγωνιστές ονομάζονται Κίρα και Λάιτ. Στο κείμενο είχε για παράδειγμα: «Πες στο Λάιτ κλπ κλπ». Τι λάιτ είναι αυτό τώρα; Γιαουρτάκι λάιτ; Ναι μεν ξεκινάει από «Λ», όμως το τελικό -ν εκεί επιβάλλεται, όπως αναφέρανε και άλλοι πιο πάνω. Ένα άλλο περιστατικό που θυμάμαι, ήταν ο θεός του θανάτου, δηλαδή ο Σινιγκάμι. Που μερικοί το αναφέρουν ως ουδέτερο, το Σινιγκάμι, μιας και οι Ιάπωνες δεν έχουν άρθρα. Στην έκδοση της Anubis αναφέρεται ως αρσενικό, αλλά υπάρχουν περιστατικά του στυλ «Πες στο Σινιγκάμι κλπ κλπ», κάτι που υποδεικνύει πως είναι ουδέτερο, άρα μπερδεψούρα από το πουθενά. Ήθελα να το βγάλω από μέσα μου Φίλε Γιώργο και λοιποί φίλοι, μιας και ξέρετε την μανία μου με την γλώσσα, έχω την γνώμη ότι το να βάλεις ν εκεί που μπορείς να μην βάλεις (όπως κάνω εγώ πολύ συχνά αλλά και σε αυτήν την ανάρτηση) είναι ανεκτό. Το να μην βάλεις όμως εκεί που επιβάλλεται να βάλεις (π.χ. το άνθρωπο, τη αρκούδα) είναι σοβαρό λάθος. 6 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
DaDiRa Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 31052 Group: Veterans Topic Count: 121 Content Count: 2070 Reputation: 15094 Achievement Points: 2070 Days Won: 1 With Us For: 3182 Days Status: Offline Last Seen: Μαρτίου 26 Age: 26 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Φίλε Γιώργο και λοιποί φίλοι, μιας και ξέρετε την μανία μου με την γλώσσα, έχω την γνώμη ότι το να βάλεις ν εκεί που μπορείς να μην βάλεις (όπως κάνω εγώ πολύ συχνά αλλά και σε αυτήν την ανάρτηση) είναι ανεκτό. Το να μην βάλεις όμως εκεί που επιβάλλεται να βάλεις (π.χ. το άνθρωπο, τη αρκούδα) είναι σοβαρό λάθος. Συμφωνώ, αν και υπάρχουν ειδικές περιπτώσεις που με ενοχλούν. Δηλαδή το "στην θάλασσα" με ενοχλεί, ενώ το "στον σύζυγο" όχι. Μάλλον επειδή το θυληκό αποτελεί ξεκάθαρη περίπτωση, ενώ το "στο σύζυγο" παραπέμπει σε ουδέτερο, όπως λέει ο PhantomDuck παραπάνω. 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Billy Uchiha Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Member ID: 30290 Group: Members Topic Count: 38 Content Count: 1113 Reputation: 6474 Achievement Points: 1116 Days Won: 0 With Us For: 3557 Days Status: Offline Last Seen: Σεπτεμβρίου 14, 2023 Age: 21 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 1, 2016 Μίκυ Μάους (Α' Περίοδος) # 2331, σελίδα 73, καρέ 3. -Τι παράληψη! Δεν σας έδειξα ακόμα τον εορτάζοντα! Αντί του παράλειψη (θέλει ει κι όχι η) 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tryfev Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 2, 2016 Member ID: 11531 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 4674 Reputation: 35883 Achievement Points: 4674 Days Won: 32 With Us For: 5286 Days Status: Offline Last Seen: Απριλίου 1, 2020 Age: 77 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 2, 2016 Συμφωνώ, αν και υπάρχουν ειδικές περιπτώσεις που με ενοχλούν. Δηλαδή το "στην θάλασσα" με ενοχλεί, ενώ το "στον σύζυγο" όχι. Μάλλον επειδή το θυληκό αποτελεί ξεκάθαρη περίπτωση, ενώ το "στο σύζυγο" παραπέμπει σε ουδέτερο, όπως λέει ο PhantomDuck παραπάνω. ΄Εχεις δίκιο, φίλε μου. 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
archon Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 2, 2016 Member ID: 9911 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 2408 Reputation: 25610 Achievement Points: 2446 Days Won: 6 With Us For: 5464 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 51 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 2, 2016 Μίκυ Μάους (Α' Περίοδος) # 2331, σελίδα 73, καρέ 3. -Τι παράληψη! Δεν σας έδειξα ακόμα τον εορτάζοντα! Αντί του παράλειψη (θέλει ει κι όχι η) Κολλάει και στην τελευταία μας συζήτηση! 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tryfev Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 2, 2016 Member ID: 11531 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 4674 Reputation: 35883 Achievement Points: 4674 Days Won: 32 With Us For: 5286 Days Status: Offline Last Seen: Απριλίου 1, 2020 Age: 77 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 2, 2016 Κολλάει και στην τελευταία μας συζήτηση! Στο αρνητικό "δεν", βάζω κι εγώ ν για να μη συγχέεται με το "δε" (πάταξον μεν άκουσον δε). 7 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
apetoussis82 Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 4, 2016 Member ID: 30580 Group: Members Topic Count: 45 Content Count: 1831 Reputation: 13182 Achievement Points: 1942 Days Won: 7 With Us For: 3436 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 41 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 4, 2016 Εμένα για αρκετά χρόνια επί Τερζόπουλου με ενοχλούσαν όλα τα τελικά ν που δεν ήταν απαραίτητα, αλλά σιγά σιγά έμαθα να τα διαβάζω ωσάν και δεν υπάρχουν. Αν και μερικές φορές τα χρησιμοποιώ στον γραπτό λόγο. Τώρα, επί Καθημερινής, με ενοχλούν πολύ περισσότερο όλα τα συντακτικά/γραμματικά λάθη που είναι γεμάτα όλα τα περιοδικά Ντίσνεϋ. Οι υπεύθυνοι για τον έλεγχο των κειμένων είναι επιεικώς άσχετοι. Δεν ξεχωρίζουν το πολύ από το πολλή και το πολλοί, ούτε αντιλαμβάνονται τη χρήση του διπλού 'λ' στους χρόνους των ρημάτων, κ.ο.κ. 6 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Indian Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 24, 2016 Member ID: 20685 Group: Administrator Topic Count: 759 Content Count: 12986 Reputation: 95120 Achievement Points: 9268 Days Won: 429 With Us For: 4653 Days Status: Offline Last Seen: 8 ώρες πριν Age: 42 Share Δημοσιεύτηκε Αυγούστου 24, 2016 Στο Μπλεκ Ζ' Περιόδου # 33 εντόπισα ένα μικρό λαθάκι...! Συγκεκριμένα στην σελίδα 38,στο 5ο καρέ βλέπουμε την λέξη "Μύνημα",αντί για "Μήνυμα" που είναι το σωστό...! 9 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
jimakoszs97 Δημοσιεύτηκε Σεπτεμβρίου 2, 2016 Member ID: 31217 Group: Members Topic Count: 41 Content Count: 1368 Reputation: 9854 Achievement Points: 1384 Days Won: 1 With Us For: 3083 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 1 Share Δημοσιεύτηκε Σεπτεμβρίου 2, 2016 Batman: The Court of Owls - Σκοτεινή ΠαγίδαΣελίδα 62Στην ελληνική μετάφραση άλλαξαν θέση το κάτω συννεφάκι με αυτό στα δεξιά. 9 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
DaDiRa Δημοσιεύτηκε Σεπτεμβρίου 18, 2016 Member ID: 31052 Group: Veterans Topic Count: 121 Content Count: 2070 Reputation: 15094 Achievement Points: 2070 Days Won: 1 With Us For: 3182 Days Status: Offline Last Seen: Μαρτίου 26 Age: 26 Share Δημοσιεύτηκε Σεπτεμβρίου 18, 2016 (Επεξεργασία) Δεν ξέρω αν θεωρείται συντακτικό αυτό το λάθος, αλλά στην 3η ιστορία του Αλμανάκο #1 "Ο Γκούφη, Ο Μίκυ και το βιολί" ο διάλογος από το 2ο καρέ έπρεπε να δείχνει στον Γκούφη. Στο inducks δεν μπόρεσα να το βρω σε καλή ανάλυση, δεν ξέρω αν υπάρχει, αλλά "έπαιξα" με το link και μου αρνείται την πρόσβαση. Αν το 272x400 είναι η μόνη ανάλυση που υπάρχει θα το σκανάρω και θα το ανεβάσω αύριο. Edit: Λοιπόν, πέρα από το παραπάνω εντόπισα και ένα ακόμα παρόμοιο λαθάκι στο τέταρτο πάνελ της σελίδας 54 ("Ο βουνίσιος") καθώς και ένα τυπογραφικό λάθος στο πρώτο πάνελ της σελίδας 69 (από την ίδια ιστορία). Επεξεργασία Σεπτεμβρίου 19, 2016 από DaDiRa 7 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
DaDiRa Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 1, 2016 Member ID: 31052 Group: Veterans Topic Count: 121 Content Count: 2070 Reputation: 15094 Achievement Points: 2070 Days Won: 1 With Us For: 3182 Days Status: Offline Last Seen: Μαρτίου 26 Age: 26 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 1, 2016 (Επεξεργασία) Λαθάκι στο ALAN MOORE: ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ ΤΗΣ DC COMICS (2012). Edit: Περίεργο... στον υπολογιστή μου δεν είναι γυρισμένη. Edit2: Φήξντ. Επεξεργασία Οκτωβρίου 1, 2016 από DaDiRa 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
jimakoszs97 Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Member ID: 31217 Group: Members Topic Count: 41 Content Count: 1368 Reputation: 9854 Achievement Points: 1384 Days Won: 1 With Us For: 3083 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 1 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Πάμε για amazon.gr; Έγραψαν τη λέξη «Έλληνα» με μικρό έψιλον. :wall: 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
saveapenguin Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Member ID: 9879 Group: Members Topic Count: 21 Content Count: 929 Reputation: 9590 Achievement Points: 929 Days Won: 0 With Us For: 5466 Days Status: Offline Last Seen: Ιανουαρίου 18, 2021 Age: 35 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 (Επεξεργασία) Έγραψαν τη λέξη «Έλληνα» με μικρό έψιλον. :wall: Και όμως είναι σωστό. Η φράση του άρθρου είναι «έλληνας επιχειρηματίας». Χρησιμοποιείται δηλαδή σαν επίθετο και για αυτό μπορεί να γραφτεί και με πεζό. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι είναι λάθος το κεφαλαίο, ο καθένας ότι προτιμάει. Επεξεργασία Οκτωβρίου 13, 2016 από saveapenguin 6 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
jimakoszs97 Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Member ID: 31217 Group: Members Topic Count: 41 Content Count: 1368 Reputation: 9854 Achievement Points: 1384 Days Won: 1 With Us For: 3083 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 1 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 (Επεξεργασία) Και όμως είναι σωστό. Η φράση του άρθρου είναι «έλληνας επιχειρηματίας». Χρησιμοποιείται δηλαδή σαν επίθετο και για αυτό μπορεί να γραφτεί και με πεζό. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι είναι λάθος το κεφαλαίο, ο καθένας ότι προτιμάει. Η φράση του άρθρου είναι «στον έλληνα επιχειρηματία». Η λέξη «Έλληνας» δεν είναι σαν την λέξη «ελληνικός» η οποία σωστά και γράφεται με μικρό έψιλον. Αλλό να γράψεις «ελληνικό κομικ» και άλλο «έλληνας δημιουργός». Οι λέξεις «Έλληνας», «Βρετανός», «Γάλλος», «Αθηναίος», «Θεσσαλονικιός» κτλ. πρέπει να διατηρoύν το κεφαλαίο έψιλον ακόμα και σε θέση επιθέτου (και ευτυχώς έτσι γίνεται συνήθως). Επεξεργασία Οκτωβρίου 13, 2016 από jimakoszs97 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
saveapenguin Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Member ID: 9879 Group: Members Topic Count: 21 Content Count: 929 Reputation: 9590 Achievement Points: 929 Days Won: 0 With Us For: 5466 Days Status: Offline Last Seen: Ιανουαρίου 18, 2021 Age: 35 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Είμαστε εντελώς εκτός θέματος και ίσως διαγραφούν αυτά τα ποστ αλλά δεν μπορώ να μην απαντήσω. Η φράση του άρθρου είναι «στον έλληνα επιχειρηματία».Η λέξη «Έλληνας» δεν είναι σαν την λέξη «ελληνικός» η οποία σωστά και γράφεται με μικρό έψιλον. Αλλό να γράψεις «ελληνικό κομικ» και άλλο «έλληνας δημιουργός». Η λέξη «Έλληνας» πρέπει να διατηρεί το κεφαλαίο έψιλον ακόμα και σε θέση επιθέτου (και ευτυχώς έτσι γίνεται συνήθως). Αυτό που λες είναι η άποψή σου και είναι σεβαστή. Αλλά μην είσαι απόλυτος με πράγματα που δεν γνωρίζεις. Είναι σωστές και οι δύο γραφές. Εκ της ΕΕ (διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων): Όταν όμως τα εθνικά ή τα πατριδωνυμικά έχουν θέση επιθέτου, γράφονται στα ενωσιακά κείμενα με μικρό αρχικό [αντίθετη είναι η πρακτική που ακολουθείται συχνά στην Ελλάδα ως προς το θέμα αυτό] πχ. Ο πρόεδρος της Επιτροπής είναι γνωστός πορτογάλος πολιτικός. Σχετικές συζητήσεις στο διαδίκτυο: Αρχικά κεφαλαία και αρχικά μικρά Έλληνας ή έλληνας; 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
jimakoszs97 Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Member ID: 31217 Group: Members Topic Count: 41 Content Count: 1368 Reputation: 9854 Achievement Points: 1384 Days Won: 1 With Us For: 3083 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 1 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 13, 2016 Εννοείται πως είναι η απόψη μου. Την παράθεση και τα 2 links τα διάβασα πριν γράψω το 2ο σχόλιο μου. Ο λόγος που είμαι απόλυτος είναι γιατί είναι λάθος σύμφωνα με την δική μου άποψη. Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
DaDiRa Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 17, 2016 Member ID: 31052 Group: Veterans Topic Count: 121 Content Count: 2070 Reputation: 15094 Achievement Points: 2070 Days Won: 1 With Us For: 3182 Days Status: Offline Last Seen: Μαρτίου 26 Age: 26 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 17, 2016 (Επεξεργασία) Η αφήγηση αναφέρει πως ο Λάντο αδιαφόρησε για τα "δύο ρομπότ" όταν γνώριζε τους συντρόφους του Σόλο, όμως μαζί τους ήταν μόνο ο C3PO. Έψαξα το πρωτότυπο και κατάλαβα που την πάτησαν οι μεταφραστές (που λογικά δεν πολύ-ενδιαφέρθηκαν για το σενάριο ). Edit: Συνειδητοποίησα πως δεν έχω αναφέρει καν το κόμικ για το οποίο μιλάω . Κακώς, το θεώρησα αυτονόητο. Είναι το Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back, της Καθημερινής. Επεξεργασία Οκτωβρίου 20, 2016 από DaDiRa 9 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
jimakoszs97 Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 26, 2016 Member ID: 31217 Group: Members Topic Count: 41 Content Count: 1368 Reputation: 9854 Achievement Points: 1384 Days Won: 1 With Us For: 3083 Days Status: Offline Last Seen: 2 ώρες πριν Age: 1 Share Δημοσιεύτηκε Οκτωβρίου 26, 2016 Ντόναλντ #28, σελίδα 51«γίνεται» αντί για «γίνετε» 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Indian Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 10, 2017 Member ID: 20685 Group: Administrator Topic Count: 759 Content Count: 12986 Reputation: 95120 Achievement Points: 9268 Days Won: 429 With Us For: 4653 Days Status: Offline Last Seen: 8 ώρες πριν Age: 42 Share Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 10, 2017 Στην ιστορία του Μάρτιν Μίστερι που δημοσιεύτηκε στο Μπλεκ # 37 (σελ.118) υπάρχει ένα μικρό λάθος...! Στο πρώτο καρέ,στην λεζάντα γράφει "31 Δεκεμβρίου 2010",ενώ στο τέταρτο καρέ αναφέρεται η "Πρωτοχρονιά 2010",ενώ θα έπρεπε να είναι "Πρωτοχρονιά 2011"...! 7 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Προτεινόμενες Καταχωρήσεις
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.