Jump to content
Dr Paingiver

ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΤΕΝ ΤΕΝ

Recommended Posts

Τίτλος:
ΤΕΝ ΤΕΝ (ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ)
Σενάριο/Kείμενα:
Hergé
Σχέδιο:
Hergé
Εκδοτική:
ANGLO HELLENIC AGΕNCY / ΨΑΡΟΠΟΥΛΟΣ
Hμερ. έκδοσης:
09-1979
Εξώφυλλα:
Τεύχη:
20
Κατηγορία:
Σειρά/Αυτοτελή
Είδος εντύπου:
Άλμπουμ με μαλακό εξώφυλλο
Περιεχόμενο:
Περιπέτεια
Περιοδικότητα:
Ακανόνιστη
Μέγεθος:
21.0 x 27.5
Σελίδες:
68
Χρώμα:
Έγχρωμο (ΕΓΧ)
Προέλευση:
Βελγική
Ιστορίες:

tn_TenTenPs_0001.jpg tn_TenTenPs_0002.jpg tn_TenTenPs_0003.jpg

 

 

Ανάμεσα στην έκδοση των περιπετειών του Τεν Τεν από τον "Πήγασο" το 1968 και στην έκδοση της "Μαμούθ Κόμικς" το 1993, κυκλοφόρησε τον Σεπτέμβριο του 1979 μία ακόμα έκδοση, από τον Τάσο Ψαρόπουλο (Anglo - Hellenic Agency).
Ο Τεν Τεν όπως είναι γνωστό είναι δημιούργημα του Herge' και γνώρισε πολλές εκδόσεις στην Ελλάδα. Από εβδομαδιαίο και μηνιαίο πολυθεματικό περιοδικό την δεκαετία του '60 μέχρι καλαίσθητα άλμπουμς από διάφορες εκδοτικές εταιρείες.

Η σειρά ξεκίνησε να εκδίδεται τον Σεπτέμβριο του 1979 και συνολικά κυκλοφόρησαν 20 22 τεύχη (με μιά μικρή επιφύλαξη), εκ των οποίων το τεύχος 20 εκδόθηκε τον Ιούλιο του 1988 σαν Μ. ΨΑΡΟΠΟΥΛΟΣ & ΣΙΑ ΕΕ.

 

Το οπισθόφυλλο του τεύχους 20, στο οποίο φαίνεται η σειρά κυκλοφορίας των τευχών.

TinTinBack.jpg

 

Η συγκεκριμένη σειρά εξέδωσε 20 τεύχη, τα εξής:

1- Τα πούρα του Φαραώ
2- Ο μπλε λωτός
3- Το σπασμένο αυτί
4- Το μαύρο νησί
5- Το σκήπτρο του Οττοκάρ
6- Ο κάβουρας με τις χρυσές δαγκάνες
7- Το μυστηριώδες άστρο
8- Το μυστήριο του Μονόκερου
9- Ο θησαυρός του Ρεντ Ράκαμ
10- Αποστολή στη σελήνη
11- Εξερεύνηση στη σελήνη
12- Οι 7 κρυστάλλινες μπάλες
13- Οι αιχμάλωτοι του ήλιου
14- Στη χώρα του μαύρου χρυσού
15-Υπόθεση Κάλκιουλους16- Ο Τεν Τεν στο Θιβέτ
17- Οι καρχαρίες της Ερυθράς θάλασσας
18- Το σμαράγδι της Κασταφιόρε
19- Πτήση 714
20- Ο Τεν Τεν στο Κονγκό

 

Η σειρά ξεκίνησε διμηνιαία και μετά το 11ο τεύχος μετατράπηκε σε μηνιαία. Το πρώτο τεύχος κόστιζε 50δρχ. και μετά από διάφορες ανατιμήσεις (70δρχ, 100δρχ.) κόστιζε 250 δρχ. τον Ιούλιο του 1985, 350 δρχ. τον Ιανουάριο του 1986 και τέλος 550 δρχ. τον Ιούλιο του 1988.

 

 

Στην πορεία κάποια τεύχη επανεκδόθηκαν με διαφορετική αρίθμηση.

Παλιότερο πρότζεκτ σχετικά με  την αρίθμηση και την ακριβή λίστα κυκλοφορίας,  μπορείτε να βρείτε εδώ.

 

Επίσης το οπισθόφυλλο και δύο εξώφυλλα από την Αγγλική έκδοση της ''METHUEN CHILDREN'S BOOKS'' του 1968.

tintin22.jpgtintin24.jpgtintin23.jpg


 

Ευχαριστούμε για τα εξώφυλλα τους sokratis και leonidio.

:valtnino:

  • Like 18

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ευχαριστώ για το αφιέρωμα φίλε Παύλο! :thanks:

 

Έχω φίλο συλλέκτη Ολλανδό και δεν είναι ο μοναδικός, που είναι μανιακός με τον Τεν-Τεν. :thinking:

 

Μαζεύει Τεν-Τεν σ’ όλες τις γλώσσες που έχει εκδοθεί... :confuse:

 

Κάποια είναι πολύ σπάνια και πανάκριβα! :oops:

 

Με τον Τεν-Τεν υπήρχε μεγάλη λογοκρισία σ’ ορισμένα κράτη όπως η Κίνα, ή κάποια προβλήματα ρατσισμού...

Όλα τα τεύχη του που έχουν εκδοθεί είναι 21!

 

:beer:

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

 

Ευχαριστώ για το αφιέρωμα φίλε Παύλο! :thanks:
Όλα τα τεύχη του που έχουν εκδοθεί είναι 21!

:beer:


Γειά σου και σένα φίλε Γιάννη και με το καλό να σε δούμε κι από κοντά. Κατ΄αρχήν σ΄ ευχαριστώ για την απάντηση.
Τα τεύχη του Τεν Τεν που έχουν εκδοθεί είναι περισσότερα απο 21. Η Μαμούθ έχει εκδόσει μερικά ακόμα. Στην συγκεκριμένη σειρά όμως του Ψαρόπουλου, αν δεν κάνω λάθος πρέπει να κυκλοφόρησαν μόνο τα 20.

:thanks::beer:
  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Τα τεύχη του ΤενΤεν συνολικά (όχι αυτής της έκδοσης) είναι 23 + το Αλφ-Αρτ + κόμικ βασισμένα σε καρτούν/ταινίες.

 

:cheers:

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

Η ANGLO-HELLENIC AGENCY είχε πολύ προσεγμένες εκδόσεις, ειδικά μετά το 1985: Χοντρό χαρτί ιλουστρασιόν πολυτελείας για άψογη απεικόνιση των χρωμάτων, αλλά και κάπως τσουχτερή τιμή (550δρχ το 1988)

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

Περιοδικό ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ, τ. 12, Απρίλιος 1986, άρθρο του Αντώνη Κυριαζάνου για το νέο τεύχος της έκδοσης με τίτλο Πτήση 714.

 

post-4271-1247561951_thumb.jpg

  • Like 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

:efxaristo: φίλε Παύλο για την καταχώρηση.

Νέος στην παρέα σας, ξαναψάχνω με την βοήθειά όλων σας όλα μου τα τεύχη.

Και ανακαλύπτω στα ΤΙΝΤΙΝ του Ψαρόπουλου κάποιες ανακολουθίες στην αρίθμηση των τευχών που έχω, σε σχέση

με την δική σας αρίθμηση, που την δέχομαι ως σωστή και αναγράφεται και στο τεύχος 20 (ΣΤΟ ΚΟΓΚΟ). Συγκεκριμένα:

ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΣΤΡΟ έκδοση 1983.12 αρίθμηση 18 στα δικά σας είναι 7

ΤΑ ΠΟΥΡΑ ΤΟΥ ΦΑΡΑΩ έκδοση 1983.03 αρίθμηση 12 στα δικά σας είναι 1

ΤΟ ΣΠΑΣΜΕΝΟ ΑΥΤΙ έκδοση 1983.09 αρίθμηση 15 στα δικά σας είναι 3

ΟΙ ΕΦΤΑ ΚΡΥΣΤ ΜΠΑΛΕΣ έκδοση δεν γράφει αρίθμηση 14 στα δικά σας είναι 12

ΥΠΟΘΕΣΗ: ΚΑΛΚΙΟΥΛΟΥΣ έκδοση 1984.09 αρίθμηση 22 στα δικά σας είναι 15

Ξέρετε γιατί συμβαίνει αυτό το μπέρδεμα;;;

Επειδή υποθέτω ότι πρόκειται για επανεκδόσεις των τευχών, όπου κάποιος μπέρδευε τα νούμερα, είναι δυνατόν να έχω

(αν υπάρχουν, φυσικά) ακριβείς ημερομηνίες έκδοσης των original τευχών;;;

Ξανα :efxaristo:

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Στην αρίθμηση που αναφέρεται παραπάνω, να προσθέσουμε και το τεύχος 19 έκδοσης Γενάρη 1986 στην τιμή των 350 δρχ. και τίτλο Πτήση 714. Με την πρώτη ευκαιρία θα προσθέσω το εξώφυλλο, αλλά και άλλα τρία που διαθέτω. Αν και τώρα που το ξανασκέφτομαι και έριξα μια ματιά στα αρχεία μας, μήπως υπάρχει ήδη μία αναφορά για τη σειρά αυτή? Ή είναι κάτι διαφορετικό και μπερδεύτηκα?

  • Like 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

Τα εξωφυλλα των τευχων 5-6-10-11-13

 

Τα εξώφυλλα μεταφέρθηκαν στην παρουσίαση.

  • Like 11

Share this post


Link to post
Share on other sites

Και τα υπολοιπα 14-15-16-17-18 και 1 ακομη το 20 με ημερομηνια εκδοσης Ιουλιος 1988 και τιτλο "Ο Τεν-Τεν στο Κογκο" τιμη 550δρχ. και αλλαγη εκδοτικου οικου απο ANGLO-HELLENIC AGENCY-Τ.Ψαροπουλος σε Εκδοσεις Μ.Ψαροπουλου & ΣΙΑ ΕΕ

 

Τα εξώφυλλα μεταφέρθηκαν στην παρουσίαση.

  • Like 11

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καλημέρα σε όλους. Εδώ είναι το εξώφυλλο του τεύχους 19 (ΠΤΗΣΗ 714). Ελπίζω να είναι σωστό το σκανάρισμα. Αν υπάρχει πρόβλημα με τις διαστάσεις, δώστε μου οδηγίες, για να το ξανασκανάρω. Δυστυχώς το εξώφυλλο έχει σημειωμένο πάνω τη φράση "Το διάβασα". Αυτά τα έγραφε ένας συμμαθητής μου, που του δάνειζα κάποια κόμικ, ώστε να θυμάται ποια είχε διαβάσει και ποια όχι! Εντάξει, μικρό το κακό, πιστεύω.

 

Το εξώφυλλο μεταφέρθηκε στην παρουσίαση.

  • Like 12

Share this post


Link to post
Share on other sites

Λίγο photoshop και .... θα το ξαναδιαβάσει :lol:

 

Το (fixed) εξώφυλλο μεταφέρθηκε στην παρουσίαση. :lol:

 

:beer:

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Απλά προσθέτω το οπισθόφυλλο που υπήρχε σχεδόν σε όλα τα τεύχη της συγκεκριμένης έκδοσης, όπου μεταξύ των πλεονεκτημάτων του κόμικ εμφανίζεται και ο πλούτος των γνώσεων που προσφέρει. Μάλλον ήταν μια προσπάθεια να πεισθούν οι γονείς προκειμένου να επιτρέψουν στα παιδιά τους την ανάγνωση του Τεν Τεν, αφού τότε, στις ηρωικές δεκαετίες του 70 και του 80, τα κόμικ στην Ελλάδα ήταν συνώνυμα της αποβλάκωσης. :wall:

Συνεπώς, θεωρώ ότι το συγκεκριμένο οπισθόφυλλο θα φανεί κάποια μέρα πολύ χρήσιμο στον ιστορικό του μέλλοντος.

Απορία προς τον εκδότη: δηλαδή η Συλβάνια και η Μπορντουρία ήταν υπαρκτές χώρες;

 

Tin Tin Back Cover.jpg

  • Like 11

Share this post


Link to post
Share on other sites

Επειδή έχω όλα σχεδόν τα τεύχη από την πρώτη έκδοση του Ψαρόπουλου, έχω να κάνω μιά παρατήρηση.

 


Στην πρώτη έκδοση η "Υπόθεση Κάλκιουλους" είχε τον νούμερο 15 και όχι το 22, αυτό δηλαδή που φέρει το εξώφυλλο που είναι στο πινακάκι.  Η πρώτη έκδοση τελειώνει δηλαδή στο 20 και όλα τα εξώφυλλά της είναι αυτά που βλέπετε.

Σε κάποια επανέκδοση η "Υπόθεση Κάλκιουλους" πήρε τον νούμερο 22, χωρίς να γνωρίζω όμως τι παρεισύφρησε και ανέβηκαν τα νούμερα κατά 2.

 

Ξέρει κανείς να μας διαφωτίσει, για τα δύο επιπλέον νούμερα της επανέκδοσης;

 

:valtnino:

  • Like 20

Share this post


Link to post
Share on other sites

Εγώ δεν ξέρω ακριβώς. Έχω όμως κάποιες υποψίες  :Suspicious:

 

Μπορώ όμως να σου δώσω το Υπόθεση Κάλκιουλους ως νούμερο 15 και όχι 22.

 

Το εξώφυλλο μεταφέρθηκε στην παρουσίαση.

 

Για να σε προβληματίσω όμως λίγο ακόμη θα προσθέσω ότι δεν είναι το #15 της πρώτης έκδοσης αφού το συγκεκριμένο τεύχος εκδόθηκε τον Σεπτέμβριο του 1986.   :)

  • Like 14

Share this post


Link to post
Share on other sites

Διάβασα μόνο τις δύο πρώτες σειρές του ποστ σου, οπότε δεν προβληματίστηκα. :D

 

:valtnino:

  • Like 10

Share this post


Link to post
Share on other sites

Δεν γίνεται αυτό γιατί τότε δεν θα ήξερες ότι γράφω περί προβληματισμών και άλλων τινών 2.gif

 

Οπότε διάβασες και την τρίτη.a.gif

 

Εκτός κι αν τη διάβασες και το ξέχασες d.gif

  • Like 12

Share this post


Link to post
Share on other sites

ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΤΕΝΤΕΝ - ANGLO-HELLENIC AGENCY Τάσος Ψαρόπουλος

 

Πλήρης παρουσίαση της έκδοσης (εκτός αν παρουσιάσει κανένα νέο τεύχος ο Τικ και μας κοψοχολιάσει!) 

 

Σημείωση: Η παρουσίαση της σειράς ακολουθεί την χρονολογική σειρά έκδοσης των τευχών, τα οποία μετά το τεύχος 22 αλλάξανε αρίθμηση.

 

post-11736-0-67129800-1422746929_thumb.jpg post-11736-0-92578700-1422746933_thumb.jpg post-11736-0-93958600-1422746938_thumb.jpg post-11736-0-82967000-1422746943_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 01          ΤΕΥΧΟΣ 02          ΤΕΥΧΟΣ 03           ΤΕΥΧΟΣ 04

post-11736-0-82391900-1422747489_thumb.jpg post-11736-0-61174500-1422747493_thumb.jpg post-11736-0-56199400-1422747497_thumb.jpg post-11736-0-14873800-1422747501_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 01          ΤΕΥΧΟΣ 02          ΤΕΥΧΟΣ 03           ΤΕΥΧΟΣ 04

 

post-11736-0-92928000-1422746948_thumb.jpg post-11736-0-18031600-1422746953_thumb.jpg post-11736-0-71944400-1422746957_thumb.jpg post-11736-0-75858700-1422746961_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 05          ΤΕΥΧΟΣ 06          ΤΕΥΧΟΣ 07           ΤΕΥΧΟΣ 08

post-11736-0-38625600-1422747505_thumb.jpg post-11736-0-86350800-1422747508_thumb.jpg post-11736-0-68466600-1422747511_thumb.jpg post-11736-0-23641500-1422747515_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 05          ΤΕΥΧΟΣ 06          ΤΕΥΧΟΣ 07           ΤΕΥΧΟΣ 08

 

post-11736-0-95156400-1422747014_thumb.jpg post-11736-0-55978500-1422747019_thumb.jpg post-11736-0-77152500-1422747024_thumb.jpg post-11736-0-30212500-1422747031_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 09          ΤΕΥΧΟΣ 10          ΤΕΥΧΟΣ 11           ΤΕΥΧΟΣ 12

post-11736-0-72041500-1422747632_thumb.jpg post-11736-0-88287600-1422747636_thumb.jpg post-11736-0-36164600-1422747641_thumb.jpg post-11736-0-87184600-1422747645_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 09          ΤΕΥΧΟΣ 10          ΤΕΥΧΟΣ 11           ΤΕΥΧΟΣ 12

 

post-11736-0-37085800-1422747035_thumb.jpg post-11736-0-02542500-1422747039_thumb.jpg post-11736-0-57027000-1422747043_thumb.jpg post-11736-0-89310400-1422747049_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 13          ΤΕΥΧΟΣ 14          ΤΕΥΧΟΣ 15           ΤΕΥΧΟΣ 16

post-11736-0-05782100-1422747650_thumb.jpg post-11736-0-93418600-1422747653_thumb.jpg post-11736-0-87107200-1422747657_thumb.jpg post-11736-0-62843900-1422747661_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 13          ΤΕΥΧΟΣ 14          ΤΕΥΧΟΣ 15           ΤΕΥΧΟΣ 16

 

post-11736-0-19283600-1422747364_thumb.jpg post-11736-0-43629200-1422747367_thumb.jpg post-11736-0-77683600-1422747370_thumb.jpg post-11736-0-52420900-1422747374_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 17          ΤΕΥΧΟΣ 18          ΤΕΥΧΟΣ 19           ΤΕΥΧΟΣ 20

post-11736-0-44423300-1422747775_thumb.jpg post-11736-0-91248100-1422747778_thumb.jpg post-11736-0-66433800-1422747782_thumb.jpg post-11736-0-06751600-1422747786_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 17          ΤΕΥΧΟΣ 18          ΤΕΥΧΟΣ 19           ΤΕΥΧΟΣ 20

 

post-11736-0-73649600-1422747377_thumb.jpg post-11736-0-76264800-1422747381_thumb.jpg post-11736-0-67974500-1422748360_thumb.jpg post-11736-0-76601400-1422748364_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 21          ΤΕΥΧΟΣ 22          ΤΕΥΧΟΣ 08           ΤΕΥΧΟΣ 16

post-11736-0-09639000-1422747790_thumb.jpg post-11736-0-66415900-1422747793_thumb.jpg post-11736-0-55157200-1422748523_thumb.jpg post-11736-0-28053600-1422748527_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 21          ΤΕΥΧΟΣ 22          ΤΕΥΧΟΣ 08           ΤΕΥΧΟΣ 16

 

post-11736-0-83520300-1422748368_thumb.jpg post-11736-0-51738100-1422748372_thumb.jpg post-11736-0-65764200-1422748376_thumb.jpg post-11736-0-89103100-1422748379_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 17          ΤΕΥΧΟΣ 18          ΤΕΥΧΟΣ 09           ΤΕΥΧΟΣ 19

post-11736-0-79052100-1422748531_thumb.jpg post-11736-0-07864700-1422748536_thumb.jpg post-11736-0-82950300-1422748539_thumb.jpg post-11736-0-12268300-1422748544_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 17          ΤΕΥΧΟΣ 18          ΤΕΥΧΟΣ 09           ΤΕΥΧΟΣ 19

 

post-11736-0-88257400-1422748383_thumb.jpg post-11736-0-91324200-1422748387_thumb.jpg post-11736-0-71921400-1422748392_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 14          ΤΕΥΧΟΣ 15          ΤΕΥΧΟΣ 20

post-11736-0-96663600-1422748547_thumb.jpg post-11736-0-73761300-1422748550_thumb.jpg post-11736-0-78151700-1422748554_thumb.jpg

    ΤΕΥΧΟΣ 14          ΤΕΥΧΟΣ 15          ΤΕΥΧΟΣ 20

Edited by constantinople
  • Like 22

Share this post


Link to post
Share on other sites

Θα ακολουθήσει ανάλυση για πολλά και διάφορα σχετικά με τα ανωτέρω τεύχη...αλλά πρώτα να ξημερώσει ο Θεός την ημέρα!

 

Καληνύχτα!

 

:sleep2:  

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καλημέρα! Ξυπνήσαμε με ενέργεια και όρεξη για (κομιξο)δουλειά; :gif_comics: 
Πάμε λοιπόν!  :fish2:

 

 

1- ΤΑ ΠΟΥΡΑ ΤΟΥ ΦΑΡΑΩ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΗΣ 1979 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 50 ΔΡΧ

 
Απόδοση στα Ελληνικά: Αργύρης Χιόνης
Καλλιτεχνική γραφή: Σούλα Γάτσου
 
2- Ο ΜΠΛΕ ΛΩΤΟΣ - ΆΝΕΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ (αλλά κυκλοφόρησε Νοέμβριο 1979) - 50 ΔΡΧ
 
Απόδοση στα Ελληνικά: Αργύρης Χιόνης
Καλλιτεχνική γραφή: Σούλα Γάτσου
 
3- ΤΟ ΣΠΑΣΜΕΝΟ ΑΥΤΙ - ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ-ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1980 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 50 ΔΡΧ
 
Απόδοση στα Ελληνικά: Χρύσα Κοντοθεοδώρου
Καλλιτεχνική γραφή: Σούλα Γάτσου
 
4- ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΝΗΣΙ - ΜΑΡΤΙΟΣ-ΑΠΡΙΛΙΟΣ 1980 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 60 ΔΡΧ
 
Απόδοση στα Ελληνικά: Χρύσα Κοντοθεοδώρου
Καλλιτεχνική γραφή: Σούλα Γάτσου
 
5- ΤΟ ΣΚΗΠΤΡΟ ΤΟΥ ΟΤΤΟΚΑΡ - ΜΑΪΟΣ-ΙΟΥΝΙΟΣ 1980 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 60 ΔΡΧ
 
Απόδοση στα Ελληνικά: Χρύσα Κοντοθεοδώρου
Καλλιτεχνική γραφή: Σούλα Γάτσου
 
6- Ο ΚΑΒΟΥΡΑΣ ΜΕ ΤΙΣ ΧΡΥΣΕΣ ΔΑΓΚΑΝΕΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ-ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1980 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 60 ΔΡΧ
 
Σε αυτό και το επόμενο τεύχος εμφανίζονται καμιά δεκαριά ονόματα με τους υπεύθυνους των διαφόρων τμημάτων της επιχείρησης του Ψαρόπουλου (π.χ. Υπεύθυνος για να ψήνει τον καφέ του Ψαρόπουλου, Υπεύθυνος για να βάζει χαρτί υγείας στην τουαλέτα κλπ), από τα οποία μας ενδιαφέρουν τα:
 
Επικεφαλής Μεταφραστικού Τμήματος: Αργύρης Χιόνης
Καλλιτεχνική γραφή: Σ. Γάτσου/Ε. Μανουσάκη
 
7- ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΣΤΡΟ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ-ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1980 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 70 ΔΡΧ
 
Επίσης ένα σωρό ονόματα (π.χ. Υπεύθυνος για να διώχνει τις μύγες που εισέρχονται στο γραφείο, Υπεύθυνος για να γράφει τα ονόματα των υπεύθυνων στα τεύχη κλπ), από τα οποία επίσης μας ενδιαφέρουν τα:
 
Επικεφαλής Μεταφραστικού Τμήματος: Αργύρης Χιόνης
Καλλιτεχνική γραφή: Σ. Γάτσου/Ε. Μανουσάκη
 
(Όμως το "επικεφαλής μεταφραστικού: Αργύρης Χιόνης" δεν σημαίνει πως έκανε και τη μετάφραση ο ίδιος).
 
8- ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΜΟΝΟΚΕΡΟΥ ΙΟΥΝΙΟΣ-ΙΟΥΛΙΟΣ 1981 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 70 ΔΡΧ
 
Εδώ από τους πεντακόσιους υπεύθυνους πάμε στον κανένα. Συνεπώς δεν γνωρίζω ποιος έκανε τη μετάφραση ( άραγε είχε αναλάβει ήδη η Θάλεια Ιακωβίδου; ), αλλά η καλλιτεχνική γραφή είναι ίδια με τα προηγούμενα τεύχη, οπότε θα είναι των Σούλα Γάτσου και Λένα Μανουσάκη (ή μόνο της Μανουσάκη).
 
9- Ο ΘΗΣΑΥΡΟΣ ΤΟΥ ΡΕΝΤ ΡΑΚΑΜ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1981-ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 1982 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 80 ΔΡΧ
 
Επίσης κι εδώ δεν αναφέρεται κανένας Μεταφραστής/Καλλιγράφος. Η καλλιτεχνική γραφή είναι ίδια με τα προηγούμενα τεύχη, οπότε πρέπει να είναι των Σούλα Γάτσου και Λένα Μανουσάκη (ή μόνο της Μανουσάκη).
 
Στο πίσω μέρος του τεύχους υπάρχει ένα τετρασέλιδο ένθετο όπου στην 1η σελίδα διαφημίζεται η κυκλοφορία του νέου ΟΔΥΣΣΕΙΑ ΤΟΥ ΑΣΤΕΡΙΞ (όπως φαίνεται εδώ), στις 2η και 3η το εγκυκλοπαιδικό περιοδικό "Κοίτα και Μάθε", και στην 4η σελίδα η έκδοση του Ρέντ Ρακάμ με μια ολοσέλιδη εικόνα του εξώφυλλου (δηλαδή το τεύχος διαφημίζει τον εαυτό του!)
 
Δυστυχώς σε αυτό το τεύχος οι σελίδες 1 (σελίδα τίτλου τεύχους), 4 (2η σελίδα του κόμικ), 5, 8, 9, 12, 13 και 16 έχουν ανάποδα χρώματα. Δεν έχω δει μέχρι σήμερα τεύχος με σωστά χρώματα σε αυτές τις σελίδες, οπότε υποθέτω ότι αυτό το λάθος υπάρχει σε όλο το τιράζ.
 
Τουλάχιστον στη 2η έκδοση του τεύχους που έγινε το 1985 το πρόβλημα διορθώθηκε (εκτός από τη σελίδα τίτλου τεύχους - ίσως δεν κατάλαβαν ότι κι εκεί τα χρώματα ήταν ανάποδα!):
 
post-11736-0-11181900-1422790711_thumb.jpg post-11736-0-82268500-1422790714_thumb.jpg
    Α΄ ΕΚΔΟΣΗ          Β΄ ΕΚΔΟΣΗ
 
10- ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΤΗ ΣΕΛΗΝΗ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1982 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 100 ΔΡΧ
 
Επίσης κι εδώ δεν αναφέρεται κανένας Μεταφραστής/Καλλιγράφος. Η καλλιτεχνική γραφή είναι ίδια με τα προηγούμενα τεύχη, οπότε πρέπει να είναι των Σούλα Γάτσου και Λένα Μανουσάκη (ή μόνο της Μανουσάκη).
 
Το τεύχος εσωτερικά έγραφε Φεβρουάριος-Μάρτιος 1982, αλλά φαίνεται πως για κάποιο λόγο καθυστέρησε η κυκλοφορία του και πάνω από την παλαιά ημερομηνία έβαλαν ένα αυτοκόλλητο με την ημερομηνία Δεκέμβριος 1982.

 

11- ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗ ΣΤΗ ΣΕΛΗΝΗ - ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 1983 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 120 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Λένα Μανουσάκη
 
Έχω στα χέρια μου δύο τεύχη, ακριβώς τα ίδια στην εκτύπωση, με μόνη διαφορά ότι το ένα είναι περίπου 1 εκατοστό πιο κοντό και 1 εκατοστό πιο στενό από το άλλο. Άραγε κάποια τεύχη βγήκαν πιο κοντά από τα υπόλοιπα ή το πιο κοντό τεύχος υποδηλώνει κάποια μετέπειτα ανατύπωση χωρίς αλλαγή ημερομηνίας/τιμής στο εξώφυλλο;
 
post-11736-0-86470000-1422790750_thumb.jpg post-11736-0-08747600-1422790755_thumb.jpg
      ολόκληρο              κομμένο
 
Τη 2η περίπτωση αναφέρω επειδή σχεδόν όλες οι Β΄ εκδόσεις των ανωτέρω τευχών 1-9 έχουν μικρότερο μέγεθος από τις Α΄ εκδόσεις, όπως θα δείτε παρακάτω.
 
Με το τεύχος 12 ξεκινάνε οι ανατυπώσεις.
 
 
Επανέρχομαι σε λίγο με τα επόμενα 11 τεύχη...
Edited by constantinople
  • Like 14

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

 

11- ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗ ΣΤΗ ΣΕΛΗΝΗ - ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 1983 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 120 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Λένα Μανουσάκη
 
Έχω στα χέρια μου δύο τεύχη, ακριβώς τα ίδια στην εκτύπωση, με μόνη διαφορά ότι το ένα είναι περίπου 1 εκατοστό πιο κοντό και 1 εκατοστό πιο στενό από το άλλο. Άραγε κάποια τεύχη βγήκαν πιο κοντά από τα υπόλοιπα ή το πιο κοντό τεύχος υποδηλώνει κάποια μετέπειτα ανατύπωση χωρίς αλλαγή ημερομηνίας/τιμής στο εξώφυλλο;

 

 

 

Σίγουρα δεν είναι απόδετο από τόμο;

 

ΥΓ Για Τεντέν χλωμό το βλέπω, αλλά  Αστερίξ Ψαρόπουλου με διαφορετικό οπισθόφυλλο από τα υπάρχοντα τόχω σχεδόν σιγουράκι ότι θα σου βρω. :nek:

  • Like 10

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μία ερώτηση για το πιο πάνω σχόλιο με τα εξώφυλλα.

Για πιο λόγο τα ονόματα σε ορισμένα τεύχη έχουν αλλάξει;

Για παράδειγμα τα κοσμήματα της Κασταφιόρε, κάρβουνα στο αμπάρι.

Ποιά τεύχη έχουν επανασχεδιαστεί;

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

@ Τικ 

 

Το τεύχος είναι άθικτο, άρα δεν μπορεί να ήταν πριν σε τόμο. Εξάλλου δεν γνωρίζω να είχε κυκλοφορήσει ποτέ τόμους του Τεντέν ο Ψαρόπουλος...

 

Για βρες μου διαφορετικό οπισθόφυλλο, αν τολμάς!  :)

 

@ Splash

 

O Ψαρόπουλος μετέφραζε τα τεύχη από τις Αγγλικές εκδόσεις με αποτέλεσμα να χρησιμοποιεί τις αγγλικές ονομασίες των χαρακτήρων και των τευχών. The Red Sea Sharks = Οι Καρχαρίες της Ερυθράς Θάλασσας, Professor Cuthbert Calculus = Καθηγητής Κάθμπερτ Κάλκιουλους κλπ.

 

Αντίθετα η Μαμούθ μετέφραζε τα τεύχη κατευθείαν από τα Γαλλικά: Coke en Stock = Κάρβουνα στο Αμπάρι, Professeur Tryphon Tournesol = Καθηγητής Τρύφων Τουρνεσόλ, κλπ.

 

Κατά τα άλλα όλα τα τεύχη είναι ίδια, εκτός από την περίπτωση επανασχεδιασμού μίας σελίδας σε ένα τεύχος που θα αναφέρω παρακάτω...

Edited by constantinople
  • Like 14

Share this post


Link to post
Share on other sites

Συνεχίζουμε...

 

12- ΤΑ ΠΟΥΡΑ ΤΟΥ ΦΑΡΑΩ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ-ΜΑΡΤΙΟΣ 1983 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 120 ΔΡΧ
 
Στη 2η έκδοση των Πούρων του Φαραώ το τεύχος είναι περίπου 1 εκατοστό πιο κοντό και μισό εκατοστό πιο στενό από αυτό της 1ης έκδοσης. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα να μεταφέρουν το logo της ANGLO-HELLENIC AGENCY πιο δεξιά και πάνω, επειδή διαφορετικά θα κοβότανε. Το side-effect είναι ότι πλέον δεν υπάρχουν πούρα στο εξώφυλλο, γιατί ήταν κάτω-κάτω και κόπηκαν κι αυτά! 
 
Οπότε τώρα ο Τεντέν γιατί κοιτάει κάτω; 
 
Ίσως για να μην πατήσει καμιά... κουράδα, το οποίο είναι προς τιμήν του διότι κάθε εξερευνητής οφείλει να είναι προσεκτικός!
 
Το τεύχος δεν αναφέρει Μεταφραστή και Καλλιγράφο, αλλά είναι γνωστοί από την 1η έκδοση.
 
Υπόψιν ότι στο οπισθόφυλλο του 11ου τεύχους "Εξερεύνηση στη Σελήνη" έγραφαν πως το επόμενο τεύχος Νο.12 θα ήταν "Οι Εφτά Κρυστάλλινες Μπάλες", αλλά φαίνεται πως αργούσε η μετάφραση και είπαν να καλύψουν το κενό με μια ανατύπωση...
 
13- Ο ΜΠΛΕ ΛΩΤΟΣ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - IOYNIOΣ 1983 - 130 ΔΡΧ
 
Στο οπισθόφυλλο του 12ου τεύχους "Τα Πούρα του Φαραώ" έγραφαν πως το επόμενο τεύχος Νο.13 θα ήταν "Οι Εφτά Κρυστάλλινες Μπάλες", αλλά φαίνεται πως παρα-άργησε η μετάφραση (φτου!) και είπαν να καλύψουν το κενό με άλλη μια ανατύπωση.
 
Το 2ο Μπλε Λωτός είναι μόνο μισό εκατοστό πιο στενό και πιο κοντό από το πρώτο, αλλά παρόλαυτα το ANGLO-HELLENIC AGENCY ανέβηκε λίγο πιο πάνω για να μην κοπεί. Επίσης στη 2η έκδοση για κάποιο λόγο το ΤΕΝΤΕΝ είναι λίγο πιο απομακρυσμένο από το ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ, και το Τάσος Ψαρόπουλος είναι γραμμένο με μικρά γράμματα, αντί για κεφαλαία.
 
Το παρόν είναι το πρώτο τεύχος όπου η ημερομηνία κυκλοφορίας αναγράφεται στο οπισθόφυλλο. Επίσης είναι το μόνο τεύχος που δεν έχει το στάνταρντ κείμενο που έχουν τα άλλα Τεντέν μέσα στο τετράγωνο του οπισθόφυλλου.
 
Από το τεύχος που έχω λείπει το φύλλο με τις πληροφορίες της έκδοσης, οπότε δεν ξέρω αν αναγράφει ξανά εκεί την ημερομηνία κυκλοφορίας και τους Μεταφραστή/Καλλιγράφο, οι οποίοι εξάλλου είναι γνωστοί από την 1η έκδοση.
 
14- ΟΙ ΕΦΤΑ ΚΡΥΣΤΑΛΛΙΝΕΣ ΜΠΑΛΕΣ - ΑΝΕΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ (αλλά κυκλοφόρησε τον Ιούλιο του 1983) - 150 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Λένα Μανουσάκη
 
Και σε αυτό το τεύχος η σελίδα τίτλου τεύχους και οι σελίδες 2, 3, 6, 7, 10, 11 και 14 έχουν ανάποδα χρώματα. Οι σελίδες είναι οι ίδιες που ήταν λάθος και στο Θησαυρός του Ρεντ Ράκαμ, απλά εκεί η αρίθμηση των σελίδων του κόμικ ξεκινά από το Νο.3 ενώ εδώ ξεκινά από το Νο.1:
 
post-11736-0-84409200-1422796437_thumb.jpg
 
Δεν έχω δει μέχρι σήμερα τεύχος με σωστά χρώματα σε αυτές τις σελίδες, οπότε υποθέτω ότι αυτό το λάθος υπάρχει σε όλο το τιράζ. Δυστυχώς το τεύχος αυτό δεν επανεκδόθηκε κι έτσι το λάθος δεν διορθώθηκε ποτέ (εκτός αν παρουσιάσει κανένα τεύχος με σωστά χρώματα ο Τικ και μας τρελάνει!)
 
Από αυτό το τεύχος παύουν να αναφέρονται τα προηγούμενα τεύχη στο οπισθόφυλλο.
 
15- ΤΟ ΣΠΑΣΜΕΝΟ ΑΥΤΙ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ-ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1983 - 150 ΔΡΧ 
 
Το τεύχος δεν αναφέρει Μεταφραστή και Καλλιγράφο, αλλά είναι γνωστοί από την 1η έκδοση.
 
Παραδόξως το τεύχος έχει το ίδιο μέγεθος με αυτό της 1ης έκδοσης, αλλά άλλαξε η γραμματοσειρά της λέξης HERGE στο εξώφυλλο και το ANGLO-HELLENIC AGENCY κατέβηκε λίγο πιο κάτω.
 
16- ΤΟ ΣΚΗΠΤΡΟ ΤΟΥ ΌΤΤΟΚΑΡ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1983 - 150 ΔΡΧ
 
Το τεύχος είναι περίπου 1 εκατοστό πιο κοντό και 1 εκατοστό πιο στενό από αυτό της 1ης έκδοσης.
 
Στο εσωτερικό αναφέρει τα ακόλουθα:
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Λένα Μανουσάκη
 
Ξέρουμε όμως από την 1η έκδοση ότι την Απόδοση στα Ελληνικά έκανε η Χρύσα Κοντοθεοδώρου και την Καλλιτεχνική γραφή η Σούλα Γάτσου, οπότε το ανωτέρω δεν ισχύει: έβαλαν ό,τι έγραφε το Εφτά Κρυστάλλινες Μπάλες και δε βαριέσαι...
 
Το παρόν έχω και σε μια έκδοση όπου το φύλλο με τον τίτλο και τα στοιχεία του τεύχους είναι συρραμμένο ανάποδα.
 
17- ΑΙΧΜΑΛΩΤΟΙ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 1983 - 150 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Λένα Μανουσάκη
 
18- ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΣΤΡΟ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1983 - 150 ΔΡΧ
 
Το τεύχος εσωτερικά έγραφε Φεβρουάριος-Μάρτιος 1982, αλλά πάνω από την παλαιά ημερομηνία έβαλαν ένα αυτοκόλλητο με την ημερομηνία Δεκέμβριος 1983.
 
Το τεύχος δεν αναφέρει Μεταφραστή και Καλλιγράφο, αλλά είναι γνωστοί από την 1η έκδοση.
 
Το τεύχος έχει το ίδιο μέγεθος με αυτό της 1ης έκδοσης, παρόλαυτα όλο το εξώφυλλο έχει κατέβει 1 εκατοστό πιο κάτω (και συνεπώς η εικόνα του εξώφυλλου έχει κοπεί στο κάτω μέρος της) για να προστεθεί στο πάνω μέρος η λέξη HERGE που έλειπε από την 1η έκδοση. Επίσης έχει αφαιρεθεί ο αριθμός του τεύχους και η τιμή του που υπήρχαν στην 1η έκδοση επειδή στο οπισθόφυλλο διαφημίζονταν το νέο Αστερίξ, και το ANGLO-HELLENIC AGENCY μετακινήθηκε από τα αριστερά στα δεξιά του εξώφυλλου.
 
19- Ο ΚΑΒΟΥΡΑΣ ΜΕ ΤΙΣ ΧΡΥΣΕΣ ΔΑΓΚΑΝΕΣ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΓΕΝΑΡΗΣ 1984 - 150 ΔΡΧ
 
Το τεύχος δεν αναφέρει Μεταφραστή και Καλλιγράφο, αλλά είναι γνωστοί από την 1η έκδοση.
 
Από αυτό το τεύχος γίνεται η στροφή στην υπερ-δημοτική και οι μήνες της έκδοσης αρχίζουν να αναφέρονται ως Γενάρης, Φλεβάρης, Μάρτης γδάρτης και κακός παλουκοκαύτης, κλπ...
 
Το τεύχος έχει περίπου τις ίδιες διαστάσεις με αυτό της 1ης έκδοσης, με μόνη διαφορά στο εξώφυλλο ότι τα χρώματα της 2ης έκδοσης είναι αισθητά πιο ανοιχτά.
 
20- ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΥ ΧΡΥΣΟΥ - ΦΛΕΒΑΡΗΣ 1984 - ΔΡΧ 150
 
Το τεύχος δεν αναφέρει Μεταφραστή και Καλλιγράφο, θεωρώ όμως ότι μεταφράστρια παρέμεινε η Θάλεια Ιακωβίδου που μετέφρασε το προηγούμενο (Αιχμάλωτοι του Ήλιου) και το επόμενο νέο τεύχος (Υπόθεση Κάλκιουλους). Γραφολογική πραγματογνωμοσύνη από τον υποφαινόμενο έδειξε πως η καλλιτεχνική γραφή είναι της Λένας Μανουσάκη.
 
21-ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΝΗΣΙ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΑΠΡΙΛΙΟΣ 1984 - 150 ΔΡΧ
 
Το τεύχος είναι περίπου 1 εκατοστό πιο κοντό και 1 εκατοστό πιο στενό από αυτό της 1ης έκδοσης.
 
Ως εκ τούτου το ANGLO-HELLENIC AGENCY ανέβηκε λίγο πιο πάνω και το τσουλούφι του Τεντεν στην κορυφή του τεύχους κόπηκε, με συνέπεια να παρουσιάζεται ως ένας συμπαθής... skinhead. Επίσης για κάποιο λόγο άλλαξε η γραμματοσειρά της λέξης HERGE.
 
Στο εσωτερικό αναφέρει τα ακόλουθα:
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Λένα Μανουσάκη
 
Ξέρουμε όμως από την 1η έκδοση ότι την Απόδοση στα Ελληνικά έκανε η Χρύσα Κοντοθεοδώρου και την Καλλιτεχνική γραφή η Σούλα Γάτσου, οπότε το ανωτέρω δεν ισχύει: έβαλαν ό,τι έγραφε το Αιχμάλωτοι του Ήλιου και δε βαριέσαι...
 
22- ΥΠΟΘΕΣΗ: ΚΑΛΚΙΟΥΛΟΥΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1984 - 200 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Νίκος Παπασταμούλης
 
Με την εμφάνιση του Νίκου Παπασταμούλη, αλλάζει αισθητά για πρώτη φορά ο γραφικός χαρακτήρας της καλλιτεχνικής γραφής στο τεύχος (η μετάβαση από τη Σούλα Γάτσου στη Λένα Μανουσάκη ήταν seamless, καθώς ή είχαν παρόμοιο γραφικό χαρακτήρα ή η Λένα μιμήθηκε με επιτυχία το γραφικό χαρακτήρα της Σούλας).
 
Από το επόμενο τεύχος αλλάζει η αρίθμηση των τευχών.
 
Θα επανέλθω αργότερα με την ολοκλήρωση της σειράς (και το τεύχος με την ξαναζωγραφισμένη σελίδα!)
Edited by constantinople
  • Like 15

Share this post


Link to post
Share on other sites
Μετά το τεύχος 22 ο Ψαρόπουλος αποφάσισε να αριθμήσει ξανά τα τεύχη του Τεντέν, παραλείποντας όσα τεύχη των Β΄ εκδόσεων είχαν πάρει νέους αριθμούς (π.χ. Τα Πούρα του Φαραώ ήταν το Νο.1 και το Νο.12), ώστε κάθε τεύχος να έχει έναν μοναδικό αριθμό και να μπουν όλα στη σειρά με τάξη και ηθική. Συνεπώς, σύμφωνα με τον έγκριτο κομιξολόγο και καλό συνάδελφο Δρ Τικ:
 

Οπότε αρίθμησε (στο μυαλό του) τα ως τότε νέα (μετά το 11) τεύχη ως εξής (επαναλαμβάνω ότι αυτό είναι ένα πιθανό σενάριο)

  • Οι επτα κρυσταλινες μπάλες  ως #12 (αρχική αρίθμηση #14)
  • Οι αιχμάλωτοι του ήλιου ως #13 (αρχική αρίθμηση #17)
  • Στη χώρα του μάαύρου Χρυσού ως #14 (αρχική αρίθμηση #20)
  • Υπόθεση Καλκιουλους ως #15 (αρχική αρίθμηση #22)

Αφού τα έβαλε (στο μυαλό του είπαμε) σε τάξη, συνέχισε την έκδοση νέων περιπετειων διατηρώντας αυτή την αρίθμηση. Επίσης, από εδώ και πέρα, όποτε επανακυκλοφορούσε κάποια περιπέτεια την αριθμούσε αυστηρά με βάση τη λίστα που φαίνεται στο οπισθόφυλλο.
 
Έτσι ακολούθησαν τα τεύχη:

 
8- ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΜΟΝΟΚΕΡΟΥ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΝΟΕΜΒΡΗΣ 1984 - ΔΡΧ 200
 
Το τεύχος είναι ελάχιστα πιο κοντό και πιο στενό από αυτό της 1ης έκδοσης. Το εξώφυλλο έχει νέο και ορθότερο χρωματισμό (π.χ. τα χρώματα του ουρανού πίσω από το ιστιοφόρο είναι γαλάζια αντί ροζ), ενώ δεν υπάρχει και η φίρμα της ANGLO-HELLENIC AGENCY.
 
post-11736-0-59904600-1422812288_thumb.jpg post-11736-0-14566900-1422812292_thumb.jpg
    Α΄ ΕΚΔΟΣΗ          Β΄ ΕΚΔΟΣΗ
 
Στο εσωτερικό αναφέρει τα ακόλουθα:
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Νίκος Παπασταμούλης
 
Η πρώτη έκδοση δεν ανάφερε καθόλου μεταφραστή ή καλλιγράφο. Η μετάφραση θα μπορούσε να είναι της Θάλειας Ιακωβίδου αν είχε αναλάβει τις μεταφράσεις από τότε, αλλά η καλλιτεχνική γραφή ήταν σίγουρα της Σούλας Γάτσου και της Λένας Μανουσάκη (ή μόνο της Μανουσάκη), και σίγουρα όχι του νεοφερμένου Νίκου Παπασταμούλη. Συνεπώς το ανωτέρω δεν ισχύει: έβαλαν ό,τι έγραφε το Υπόθεση: Κάλκιουλους και δε βαριέσαι...
 
16- Ο ΤΕΝ ΤΕΝ ΣΤΟ ΘΙΒΕΤ - ΔΕΚΕΜΒΡΗΣ 1984 - 200 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Νίκος Παπασταμούλης
 
Και σε αυτό το τεύχος δεν υπάρχει η φίρμα της ANGLO-HELLENIC AGENCY στο εξώφυλλο.
 
Εφόσον πλέον τα προηγούμενα τεύχη πήραν νέους αριθμούς και μπήκαν όλα στη σειρά με κέφι και χαρά, άρχισαν από αυτό το τεύχος να εμφανίζονται και πάλι στο οπισθόφυλλο!
 
17- ΟΙ ΚΑΡΧΑΡΙΕΣ ΤΗΣ ΕΡΥΘΡΑΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ - ΜΑΡΤΗΣ 1985 - 250 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Νίκος Παπασταμούλης
 
Ανάφερα μερικές φορές στις διαφορές των εξώφυλλων μεταξύ της 1ης και της 2ης έκδοσης του ίδιου τεύχους, ότι π.χ. το τεύχος της 1ης έκδοσης έχει το "Τάσος Ψαρόπουλος" με κεφαλαία γράμματα ενώ της 2ης το έχει με μικρά. Ιδού η απόδειξη ότι αυτό δεν είναι απόλυτο, για να μας τρελάνει ακόμη μια φορά ο Ψαρόπουλος:
 
post-11736-0-14703400-1422813501_thumb.jpg post-11736-0-38091700-1422813508_thumb.jpg
 
 
18- ΤΟ ΣΜΑΡΑΓΔΙ ΤΗΣ ΚΑΣΤΑΦΙΟΡΕ - ΙΟΥΛΙΟΣ 1985 - 250 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Σοφία Μπαλάνου 
                             Διονυσία Βρουδιώτη
 
Με τις ανωτέρω νέες καλλιγράφους έχουμε νέα αλλαγή στο γραφικό χαρακτήρα της καλλιτεχνικής γραφής. Δυστυχώς κανένας από τους καλλιγράφους που ήλθε μετά τις Σούλα Γάτσου και Λένα Μανουσάκη δεν έφτασε, για να μην πω ούτε καν πλησίασε, την εξαιρετική καλλιτεχνική γραφή τους.
 
Τα "νέα" εσώφυλλα! : μέχρι τώρα είχαμε συνηθίσει να βλέπουμε τα ακόλουθα εσώφυλλα σε όλα τα τεύχη του Τεντέν:
 
post-11736-0-29438400-1422812796_thumb.jpg post-11736-0-26973000-1422812800_thumb.jpg
 
Όποιος όμως έχει διαβάσει τα βελγικά τεύχη θα έχει παρατηρήσει ότι εκεί υπάρχουν διαφορετικά εσώφυλλα πίσω από το εξώφυλλο και διαφορετικά πίσω από το οπισθόφυλλο. Αυτά του εξώφυλλου είναι τα πιο πάνω. Τουλάχιστον από τους Καρχαρίες της Ερυθράς Θάλασσας και μετά, σε ορισμένα τεύχη άρχισαν να εμφανίζονται τα εσώφυλλα του οπισθόφυλλου, τα οποία, σημειωτέον, δεν έχει χρησιμοποιήσει ποτέ η Μαμούθ:
 
post-11736-0-24744500-1422813102_thumb.jpg post-11736-0-65145200-1422813105_thumb.jpg
 
Το ποιο τεύχος είχε τα πρώτα εσώφυλλα και ποιο τα δεύτερα ήταν εντελώς τυχαίο. Από τα δύο τεύχη του Οι Καρχαρίες της Ερυθράς Θάλασσας που έχω, ένα έχει τα πρώτα και ένα τα δεύτερα. Από τα τρία τεύχη του Το Σμαράγδι της Κασταφιόρε που έχω, ένα έχει τα πρώτα και δύο έχουν τα δεύτερα, ενώ από τα 3 τεύχη του Πτήση 714 που έχω, δύο έχουν τα πρώτα και ένα έχει τα δεύτερα.
 
9- Ο ΘΗΣΑΥΡΟΣ ΤΟΥ ΡΕΝΤ ΡΑΚΑΜ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1985 - ΔΡΧ 250
 
Το τεύχος είναι ελάχιστα πιο κοντό και πιο στενό από αυτό της 1ης έκδοσης. Στο εξώφυλλο το ANGLO-HELLENIC AGENCY είναι με μικρά γράμματα, ενώ στην προηγούμενη έκδοση ήταν με κεφαλαία (αλλά δες πιο πάνω τη σχετική σημείωση στους ΚΑΡΧΑΡΙΕΣ!).
 
Και να μην ξεχνάμε πως αυτό το τεύχος δεν έχει ανάποδα χρώματα σε ορισμένες σελίδες, όπως είχε αυτό της 1ης έκδοσης!
 
Στο εσωτερικό αναφέρει τα ακόλουθα:
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Σοφία Μπαλάνου
                             Διονυσία Βρουδιώτη
 
Η πρώτη έκδοση δεν ανάφερε καθόλου μεταφραστή ή καλλιγράφο. Η μετάφραση θα μπορούσε να είναι της Θάλειας Ιακωβίδου αν είχε αναλάβει τις μεταφράσεις από τότε, αλλά η καλλιτεχνική γραφή ήταν σίγουρα της Σούλας Γάτσου και της Λένας Μανουσάκη (ή μόνο της Μανουσάκη), και σίγουρα όχι των νεοφερμένων Σ. Μπαλάνου και Δ.Βρουδιώτη. Συνεπώς το ανωτέρω δεν ισχύει: έβαλαν ό,τι έγραφε το Σμαράγδι της Κασταφιόρε και δε βαριέσαι...
 
19- ΠΤΗΣΗ 714 - ΓΕΝΑΡΗΣ 1986 - 350 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Διονυσία Βρουδιώτη
                             Σοφία Μπαλάνου
 
Εδώ η Δ.Βρουδιώτη κάνει μια εντυπωσιακή προσπέραση και πλασάρεται πάνω από την Σ.Μπαλάνου!
 
14- ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΥ ΧΡΥΣΟΥ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΑΠΡΙΛΗΣ - 1986 350 ΔΡΧ
 
Το τεύχος έχει σχεδόν το ίδιο μέγεθος και το ίδιο εξώφυλλο με αυτό της 1ης έκδοσης. Αν έπρεπε να βρω αναγκαστικά μια διαφορά στα δύο εξώφυλλα, θα έλεγα πως το ANGLO-HELLENIC AGENCY στην 2η έκδοση είναι ένα εκατοστό πιο αριστερά από αυτό της 1ης έκδοσης. 
 
Στο εσωτερικό αναφέρει τα ακόλουθα:
 
Μετάφραση: Θάλεια Ιακωβίδου
Καλλιτεχνική γραφή: Διονυσία Βρουδιώτη
                             Σοφία Μπαλάνου
 
Η πρώτη έκδοση δεν ανάφερε καθόλου μεταφραστή ή καλλιγράφο. Η μετάφραση πρέπει όντως να ήταν της Θάλειας Ιακωβίδου, αλλά η καλλιτεχνική γραφή ήταν της Λένας Μανουσάκη και όχι των Δ.Βρουδιώτη και Σ. Μπαλάνου που εμφανίστηκαν πολύ αργότερα. Συνεπώς το ανωτέρω δεν ισχύει: έβαλαν ό,τι έγραφε το Πτήση 714 και δε βαριέσαι...
 
15- ΥΠΟΘΕΣΗ: ΚΑΛΚΙΟΥΛΟΥΣ - Β΄ ΕΚΔΟΣΗ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1986 - 350 ΔΡΧ
 
Το τεύχος είναι ένα εκατοστό πιο κοντό από το ήδη κοντό τεύχος της 1ης έκδοσης, με αποτέλεσμα το HERGE στην κορυφή του τεύχους να έχει κοπεί στη μέση, όπως και το Τάσος Ψαρόπουλος που ήταν κάτω από το ANGLO-HELLENIC AGENCY στο κάτω μέρος του τεύχους. Επίσης έχει αφαιρεθεί ο αριθμός του τεύχους και η τιμή του που υπήρχαν στην 1η έκδοση επειδή στο οπισθόφυλλο της διαφημίζονταν ο Φοβερός Τρομερίξ.
 
Λόγω του υπερβολικού κόψε-κόψε ( τι στην ευχή, οικονομία στο χαρτί κάνανε; ), στο εσωτερικό του τεύχους οι κύκλοι που έχουν μέσα τους τον αριθμό σελίδας (στο κάτω μέρος της κάθε σελίδας) είναι επίσης κομμένοι.
 
Το τεύχος δεν αναφέρει Μεταφραστή και Καλλιγράφο (καλύτερο από το να έγραφαν άλλα αντί άλλων όπως έγραψαν στις άλλες δεύτερες εκδόσεις), αλλά είναι γνωστοί από την 1η έκδοση.
 
Το οπισθόφυλλο είναι άσπρο ξέξασπρο κι από τον ήλιο ξεξασπρότερο, με την ημερομηνία και τον αριθμό τεύχους/τιμή γραμμένα στο κάτω μέρος. Τέτοια προχειρότητα πια...
 
20- Ο ΤΕΝΤΕΝ ΣΤΟ ΚΟΓΚΟ - ΙΟΥΛΗΣ 1988 - 550 ΔΡΧ
 
Μετάφραση: Βασίλη Χ. Ζήση
 
Εδώ δεν αναφέρεται ποιος έκανε την καλλιτεχνική γραφή. Ίσως ήταν ο ίδιος ο Βασίλης Ζήσης; 
 
Και φτάσαμε στο τελευταίο τεύχος που έβγαλε ο Ψαρόπουλος! Πραγματικά δεν πρέπει να είσαι στα καλά σου όταν δεν έχεις εκδώσει το ΤΕΝΤΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΠΙΚΑΡΟΣ και προτιμάς να βγάλεις αντ'αυτού το ΤΕΝΤΕΝ ΣΤΟ ΚΟΓΚΟ, αλλά τι να κάνουμε;
 
Τουλάχιστον αν δεν είχε βγάλει το ΚΟΓΚΟ ο Ψαρόπουλος δεν θα είχαμε και τα δύο variations του τεύχους στα Ελληνικά, αλλά περισσότερα γι'αυτό σε λίγο...
Edited by constantinople
  • Like 14

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ο ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΚΑΘΕ ΦΙΛΟΖΩΟΥ: Ο ΤΕΝΤΕΝ ΣΤΟ ΚΟΓΚΟ! (Προσοχή αν είστε φιλόζωος, το παρόν άρθρο μπορεί να σας προκαλέσει ψυχικό τραύμα!)

 

Στη διάρκεια αυτής της φιλικής προς το περιβάλλον περιπέτειας, ο Τεντέν:

 

α. Μπλοκάρει με ένα τουφέκι το στόμα ενός κροκόδειλου για να παραμείνει μόνιμα ανοιχτό.

 

β. Σκοτώνει 15 αντιλόπες (ήθελε να σκοτώσει μία, αλλά σκοτώνει 15 "κατά λάθος").

 

γ. Σκοτώνει έναν πίθηκο, τον γδέρνει(!) και φοράει το δέρμα του.

 

δ. Βάζει ένα φίδι να φάει την ίδια του την ουρά.

 

ε. Δίνει σε μια λεοπάρδαλη να φάει ένα σφουγγάρι, μετά της δίνει να πιει νερό προκαλώντας της τυμπανισμό και μετά την κλοτσάει έξω από την αίθουσα.

 

ς. Αποσπά τους χαυλιόδοντες από ένα νεκρό ελέφαντα.

 

ζ. Εκτοξεύει μια μεγάλη πέτρα στο κεφάλι ενός βούβαλου, σκοτώνοντάς τον.

 

η. Ανοίγει μια τρύπα στην πλάτη ενός ρινόκερου με τρυπάνι, βάζει μέσα στην τρύπα ένα μασούρι δυναμίτη και το ανατινάζει. Η έκρηξη είναι τόσο ισχυρή που το μόνο που απομένει από τον ρινόκερο είναι καμένες σάρκες και το κέρας του.

 

Έφριξεν η Γη από αυτό το τελευταίο γεγονός καθώς και οι Σκανδιναβοί εκδότες του Τεντέν, οι οποίοι το 1975 ζήτησαν από τον Herge να αλλάξει τη σελίδα 56 που περιείχε το "συμβάν" με το ρινόκερο.

 

(Άλλες εποχές τότε, το ΚΟΓΚΟ ήταν η δεύτερη περιπέτεια του Τεντέν και εκδόθηκε το 1931, ενώ η παρούσα έγχρωμη έκδοση δημιουργήθηκε το 1946).

 

Ο Herge, που αναφέρεται πως είχε μετανιώσει για την σκληρότητα του Τεντέν προς τα ζώα στο συγκεκριμένο τεύχος, η οποία ομολογουμένως δεν επαναλήφθηκε στα επόμενα τεύχη (μάλιστα στο μεθεπόμενο ΤΑ ΠΟΥΡΑ ΤΟΥ ΦΑΡΑΩ ο Herge βάζει τον Τεντέν να γίνει φίλος με έναν ελέφαντα), συμφώνησε και ξαναζωγράφισε την εν λόγω σελίδα έτσι ώστε να τη γλυτώνει ο ρινόκερος. Η νέα σελίδα αργότερα χρησιμοποιήθηκε και για τις εκδόσεις του ΚΟΓΚΟ στις άλλες χώρες.

 

Για κάποιο λόγο λοιπόν ο Ψαρόπουλος είχε την πρώτη έκδοση όπου ο ρινόκερος εκτοξεύεται στο υπερπέραν, ενώ η Μαμούθ φυσικά χρησιμοποίησε τη νέα έκδοση.

 

Ιδού λοιπόν οι δύο εκδόσεις της σελίδας 56 του Τεντέν στο Κογκό! :

 

post-11736-0-37774800-1422818888_thumb.jpg post-11736-0-15552300-1422818885_thumb.jpg

      ΜΑΜΟΥΘ       ΨΑΡΟΠΟΥΛΟΣ

 

Με το παρόν τελειώνει το αφιέρωμα μου στον Τεντέν. Ελπίζω να το βρήκατε ενδιαφέρον!

Edited by constantinople
  • Like 23

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Καλημέρα! Ξυπνήσαμε με ενέργεια και όρεξη για (κομιξο)δουλειά; :gif_comics:

 
11- ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗ ΣΤΗ ΣΕΛΗΝΗ - ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 1983 (Στο εσωτερικό του τεύχους) - 120 ΔΡΧ
 
 
Έχω στα χέρια μου δύο τεύχη, ακριβώς τα ίδια στην εκτύπωση, με μόνη διαφορά ότι το ένα είναι περίπου 1 εκατοστό πιο κοντό και 1 εκατοστό πιο στενό από το άλλο. Άραγε κάποια τεύχη βγήκαν πιο κοντά από τα υπόλοιπα ή το πιο κοντό τεύχος υποδηλώνει κάποια μετέπειτα ανατύπωση χωρίς αλλαγή ημερομηνίας/τιμής στο εξώφυλλο;
 
 
Τη 2η περίπτωση αναφέρω επειδή σχεδόν όλες οι Β΄ εκδόσεις των ανωτέρω τευχών 1-9 έχουν μικρότερο μέγεθος από τις Α΄ εκδόσεις, όπως θα δείτε παρακάτω.
 
 

 

Στο ίδιο στυλ έχω το #10. Δύο πανομοιότυπα τεύχη με διαφορετικό μέγεθος.

 

P5176639.JPG

 

Πάντως δεν μου το βγάζεις από το μυαλό ότι το έκοψε κάποιος χονδρέμπορας πριν τα βγάλει σε επανακυκλοφορία.

  • Like 12

Share this post


Link to post
Share on other sites

[...]

 

Για κάποιο λόγο λοιπόν ο Ψαρόπουλος είχε την πρώτη έκδοση όπου ο ρινόκερος εκτοξεύεται στο υπερπέραν, ενώ η Μαμούθ φυσικά χρησιμοποίησε τη νέα έκδοση.

 

Ιδού λοιπόν οι δύο εκδόσεις της σελίδας 56 του Τεντέν στο Κογκό! :

 

attachicon.gifR31 N20 KONGO D-MAMOUTH.jpg attachicon.gifR31 N20 KONGO C-PSAROPOULOS.jpg

      ΜΑΜΟΥΘ       ΨΑΡΟΠΟΥΛΟΣ

 

Με το παρόν τελειώνει το αφιέρωμα μου στον Τεντέν. Ελπίζω να το βρήκατε ενδιαφέρον!

 

Φίλε Κωνσταντινούπολη, αυτό δεν το ανέφερες:

 

post-30580-0-41848900-1431971973_thumb.jpg

  • Like 10

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ωχ!    :wall:

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

Φίλε Κωνσταντινούπολη, αυτό δεν το ανέφερες:

 

Δεν είχα σκεφτεί να κοιτάξω. Δεν πήγαινε το μυαλό μου πως κάτι τέτοιο ήταν δυνατόν να γίνει. Αν δεν άνοιγα και το δικό μου τεύχος στην σελίδα 56 δεν θα το πίστευα:

 

Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΤΕΝΤΕΝ ΣΤΟ ΚΟΓΚΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΑΜΟΥΘ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ 56 ΟΠΩΣ ΤΗΝ ΕΙΧΕ ΚΑΙ Η ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΨΑΡΟΠΟΥΛΟΥ!!!!!

 

:papas:  :ballet:  :hit:  :heat:  :hit:  :ballet:  :papas:

 

Είναι απίστευτο! Η λογική πηδάει από το παράθυρο και μένουμε να λέμε πως τώρα πλέον η 'σπάνια' έκδοση του Τεντέν στο Κογκό είναι η πρώτη της Μαμούθ με τη διορθωμένη σελίδα!!!!!

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.