Μετάβαση στο περιεχόμενο

Ξέρετε αν υπάρχει πρόθεση κάποιου να μεταφράσει το topolino?


natsos

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

Θα ήθελα να μου απαντήσετε στο θέμα καθώς θα είναι κάτι ενδιαφέρον να γίνει, όπως το εγχείρημα της αυτοέκδοσης του Βίου. Πείτε μου την γνώμη σας!

:cheers3:

  • Like 4
  • Μπέρδεμα 2
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

Για όσους δεν κατάλαβαν, εννοώ αν έχει πέρασει από το μυαλό κάποιου συνφορουμήτη κατά πόσο καλή ιδέα είναι  να κάνει κάποιος μετάφραση ένα τεύχος του topolino σε ηλεκτρονική μορφή για να μπορούμε να διαβάζουμε πιο γρήγορα τις καινούριες ιστορίες που βγαίνουν στην Ιταλία.

  • Like 4
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32548
  • Group:  Banned
  • Topic Count:  39
  • Content Count:  699
  • Reputation:   5106
  • Achievement Points:  747
  • Days Won:  1
  • With Us For:  2293 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Μάλλον απίθανο το κόβω...

  • Like 3
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

18 λεπτά πριν, doom είπε:

Μάλλον απίθανο το κόβω...

Αν ξέρει κάποιος καλά ιταλικά γιατί όχι; Θα μπορούσε να είναι μια πολύ καλή ιδέα αν το καλοσκεφτείς.

  • Like 2
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1541
  • Reputation:   13781
  • Achievement Points:  1816
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1254 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Δεν βρισκω το νόημα. Αφού θα εκδοθούν απο την Καθημερινή καποιους μήνες αργότερα.

  • Like 3
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

Ε στην προκειμένη περίπτωση το μήνες αντιστοιχεί σε 5 χρόνια 

  • Like 2
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  25930
  • Group:  Members
  • Topic Count:  115
  • Content Count:  886
  • Reputation:   5466
  • Achievement Points:  886
  • Days Won:  0
  • With Us For:  4224 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Όπως έχω ξαναπεί, δοκιμάστε να διαβάσετε κάποια ιταλική έκδοση και θα εκπλαγείτε: ίσως να ξέρετε Ιταλικά και δεν το ξέρετε! Οι ομοιότητες με άλλες γλώσσες είναι εκπληκτικές.

 

Τον καιρό που το War of the Wendigo ήταν στη μαύρη λίστα τής Ντίσνεϋ στην Αμερική, και ο Τερζόπουλος δημοσίευε στο Κόμιξ μόνο ιστορίες, που είχε δημοσιεύσει η Gladstone, οπότε δεν φαινόταν ότι θα μπορούσα να διαβάσω την ιστορία σε κάποια γλώσσα, που ήξερα, αποπειράθηκα να τη διαβάσω στο Zio Paperone, να δω τι τέλος πάντων ήταν αυτή. Μέσες άκρες τα κατάφερα μια χαρά!

  • Like 6
  • Ουδέτερο 1
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

Βέβαια @ Kriton αν το καλοσκεφτείς τα αγγλικά και τα ελληνικά με τα Ιταλικά έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους. Το πρόβλημα όμως είναι που θα βρεις σε ηλεκτρονική εκδοχή τα κόμικς; Το μόνο που έχω βρει είναι το ducks on the road και κάτι άλλο. Μήπως μπορείς να προτείνεις κάποιο site που να τα έχει σκαναρισμένα; (γιατί οι αγορές δεν είναι και το πιο σίγουρο πράγμα, άσε που μαζί με τα μεταφορικά θα σου βγει κανά 100ρικο)

  • Like 3
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  759
  • Content Count:  12986
  • Reputation:   95121
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  430
  • With Us For:  4653 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

17 λεπτά πριν, Kriton είπε:

Όπως έχω ξαναπεί, δοκιμάστε να διαβάσετε κάποια ιταλική έκδοση και θα εκπλαγείτε: ίσως να ξέρετε Ιταλικά και δεν το ξέρετε! Οι ομοιότητες με άλλες γλώσσες είναι εκπληκτικές.

 

Θα συμφωνήσω. :) 

 

Μου έχει τύχει κι εμένα να πιάνω τον εαυτό μου να καταλαβαίνει (μέσες άκρες) τα Ιταλικά, καθώς έχουν πολλές λέξεις που έχουν υιοθετήσει τα Αγγλικά και φυσικά μεταχειριζόμαστε κι εμείς κάποιες στην καθομιλουμένη.

 

Τέτοια έκπληξη ένιωσα όταν παρακολούθησα την ομιλία της Silvia Ziche στα πλαίσια του Athens Con και καταλάβαινα περίπου τι ήθελε να πει, πριν κάνει την μετάφραση ο καλός φίλος @ JohnnyMZ ! :P 

 

 

:beer:

  • Like 5
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  25930
  • Group:  Members
  • Topic Count:  115
  • Content Count:  886
  • Reputation:   5466
  • Achievement Points:  886
  • Days Won:  0
  • With Us For:  4224 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Ίσως να με βοήθησε και το ότι ξέρω και λίγα Γαλλικά και ελάχιστα Λατινικά. Κάποτε, που μας είχαν πάει σε μια ταβέρνα στη Ρώμη, είχαμε σπάσει τρομερή πλάκα με έναν παππού, που ήρθε και μας τραγούδησε με την κιθάρα του, σατιρίζοντας τον καθένα μας (π.χ. εμένα για την πλούσια φαλάκ... κόμη μου). Οι Άγγλοι τής παρέας, όμως, είχαν πρόβλημα να τον καταλάβουν και προσβλήθηκαν, που δεν μιλούσε Αγγλικά!

  • Like 4
  • Αστείο 2
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  30583
  • Group:  Members
  • Topic Count:  194
  • Content Count:  2376
  • Reputation:   17725
  • Achievement Points:  2593
  • Days Won:  33
  • With Us For:  3433 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  

Εγώ περισσότερο έχω ενδιαφέρον να δω παλιά τοπολινο που δεν μεταφράστηκαν από τον Τερζόπουλο ,αξίζουν σαν ιστορίες κ έχουμε μηδαμινές έως καθόλου πιθανότητες να τις δούμε στα Ελληνικά.Λιγο πολύ οι καινούργιες θα έχουν περισσότερες ευκαιρίες να τυπωθούν..

  • Like 4
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

Αν μεταφράζονταν τα παλιά τοπολίνο  και τα έβγαζαν σε pdf θα είχαμε γλυτώσει την τσέπη και την υπομονή μας από το να περιμένουμε την Κ να το κάνει για μας.

 

Επεξεργασία από natsos
  • Like 1
  • Ευχαριστώ 1
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  759
  • Content Count:  12986
  • Reputation:   95121
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  430
  • With Us For:  4653 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

14 λεπτά πριν, natsos είπε:

τα έβγαζαν σε pdf...

 

Σαν την απόλαυση που σου αφήνει το έντυπο δεν έχει. :) 

 

 

:beer:

  • Like 4
  • Ευχαριστώ 3
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  30583
  • Group:  Members
  • Topic Count:  194
  • Content Count:  2376
  • Reputation:   17725
  • Achievement Points:  2593
  • Days Won:  33
  • With Us For:  3433 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  

1 λεπτό πριν, Indian είπε:

 

Σαν την απόλαυση που σου αφήνει το έντυπο δεν έχει. :) 

 

 

:beer:

Ισχύει καλά να λες από την άλλη που υπάρχουν και αυτά αλλιώς δεν θα ξέραμε/διαβάζαμε τίποτα από τα παλιά αδημοσίευτα 

  • Like 5
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2322
  • Group:  Members
  • Topic Count:  24
  • Content Count:  4460
  • Reputation:   34724
  • Achievement Points:  4527
  • Days Won:  101
  • With Us For:  6186 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

Μετάφραση των τοπολινο = εργασία που πληρώνεται από την εκδοτική της κάθε χώρας μαζί με τα δικαιώματα. Το να μεταφράσει ένας ερασιτέχνης ένα τοπολινο να το κάνει edit και να αντικαταστήσει τα μπαλονάκια θέλει πολύ δουλειά. Αν μπορεί και κάνει ένα την εβδομάδα και μαλιστα καλά τότε η καθημερινή τον περιμένει. Το να μεταφράσεις επίσης τα τοπολινο και να τα ανεβάσεις εδώ συνεπάγεται μια σειρά παραβιάσεων πνευματικών δικαιωμάτων που μάλλον οι διαχειριστές του site αλλά και όλοι εμεις χρήστες μάλλον δεν θέλουμε.

  • Like 8
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  277
  • Group:  Root Admin
  • Topic Count:  1671
  • Content Count:  28488
  • Reputation:   190268
  • Achievement Points:  27559
  • Days Won:  760
  • With Us For:  6371 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  52

Δεν έκατσε κανείς να κάνει σκανλέησον όταν σταμάτησε ο Τερζό και προτού πει η Καθημερινή ότι θα τα βγάλει. Θα κάτσει κάποιος τώρα που εκδίδονται? :) χλωμό εώς ζόμπι :) 

 

:cheers5: 

  • Like 8
  • Αστείο 2
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  1
  • Group:  Root Admin
  • Topic Count:  1709
  • Content Count:  9053
  • Reputation:   64371
  • Achievement Points:  8896
  • Days Won:  155
  • With Us For:  6437 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  61

19 hours ago, natsos said:

Αν μεταφράζονταν τα παλιά τοπολίνο  και τα έβγαζαν σε pdf θα είχαμε γλυτώσει την τσέπη και την υπομονή μας από το να περιμένουμε την Κ να το κάνει για μας.

 

 

Αν κάτσεις και κάνεις scanlation σε ένα (οποιοδήποτε) τεύχος (ας είναι και σε μια γλώσσα που τυχόν γνωρίζεις - π.χ. αγγλικά) και διαπιστώσεις τον κόπο και τον χρόνο που θέλει, τότε θα καταλάβεις γιατί κανένας δεν ασχολείται με μια τέτοια ιδέα.

 

Και για αυτούς που τυχόν δεν ξέρουν τι είναι το scanlation, να διευκρινίσω : ψηφιακή παρουσίαση του τεύχους σε άλλη γλώσσα από αυτή που τυπώθηκε (δουλειά από ιδιώτη)

Δυστυχώς δεν είναι μόνο το κομμάτι της μετάφρασης (που θα γίνει σε ένα αρχείο). Πρέπει να βρεις το τεύχος σε ψηφιακή μορφή (αν δεν υπάρχει πρέπει εσύ να το σκαννάρεις), να καθαρίσεις τα μπαλονάκια από την αυθεντική γλώσσα και όταν είναι έτοιμη η μετάφραση, να την περάσεις στα μπαλονάκια ώστε να έχεις το τελικό αρχείο.

Και όλα αυτά γιατί; Εσύ ξέρεις τη γλώσσα άρα μπορείς να το διαβάσεις σε ένα 10λεπτο και να είσαι ικανοποιημένος. Να δουλέψεις ώρες για να το προσφέρεις σε άλλους, που δεν έχουν υπομονή ή τη γνώση.

 

Εδώ στο Greekcomics έχουν γίνει πάρα πολλά Scanlations από εξαιρετικά μέλη. Ενώ τα κατέβασαν και τα διάβασαν εκατοντάδες μέλη, τα ευχαριστώ ήταν ελάχιστα με αποτέλεσμα οι λίγοι που προσφέρουν να κουραστούν και να σταματήσουν. Φταίει βέβαια και το γεγονός ότι δεν κατορθώσαμε όλα αυτά τα χρόνια να δημιουργήσουμε μια σωστή ψηφιακή βιβλιοθήκη... τροφή για σκέψη :) 

 

:cheers3:

  • Like 13
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  40190
  • Group:  Members
  • Topic Count:  26
  • Content Count:  564
  • Reputation:   3686
  • Achievement Points:  623
  • Days Won:  9
  • With Us For:  381 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  14

9 λεπτά πριν, Valtasar είπε:

 

 

 

Εδώ στο Greekcomics έχουν γίνει πάρα πολλά Scanlations από εξαιρετικά μέλη. Ενώ τα κατέβασαν και τα διάβασαν εκατοντάδες μέλη, τα ευχαριστώ ήταν ελάχιστα με αποτέλεσμα οι λίγοι που προσφέρουν να κουραστούν και να σταματήσουν.

 

Αυτά τα scanlations υπάρχουν ακόμα στο σάιτ και αν υπάρχουν είναι διαθέσημα; 

Επίσης αυτό το εχγείρημα που λες φίλε @ Valtasar  θα πρέπει να ήταν πολύ αξιόλογο και ευγενικό εκ μέρους αυτών των μελών σε εμάς τους υπόλοιπους και τους ευχαριστώ για την προσπάθειά τους. Αλλά είναι κρίμα που αυτή όπως είπες δεν αναγνωρίστηκε όσο θα 'πρεπε.

:beer:

  • Like 3
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  1
  • Group:  Root Admin
  • Topic Count:  1709
  • Content Count:  9053
  • Reputation:   64371
  • Achievement Points:  8896
  • Days Won:  155
  • With Us For:  6437 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  61

11 min ago , natsos said:

Αυτά τα scanlations υπάρχουν ακόμα στο σάιτ και αν υπάρχουν είναι διαθέσημα; 

Δυστυχώς δεν έχουμε βρει τρόπο ακόμα να τα έχουμε μαζεμένα σε ένα μέρος του φόρουμ. Θα βρούμε κάποιο τρόπο να τα επαναφέρουμε κάποια στιγμή

 

:cheers3:

  • Like 6
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.