Jump to content

Kriton

Members
  • Posts

    788
  • Joined

  • Last visited

7 Followers

About Kriton

  • Birthday January 1

Contact Methods

  • Website URL
    https://comicsloft.wordpress.com/

Profile Information

  • Country
    Greece

Recent Profile Visitors

2,621 profile views

Kriton's Achievements

Very Active Member

Very Active Member (4/9)

4.6k

Reputation

  1. Ο φιλόζωος είναι μία ασυνήθιστα παλιά ιστορία για τα δεδομένα τής Καθημερινής, η οποία σπάνια δημοσιεύει δανέζικες και ιταλικές ιστορίες, που πρωτοδημοσιεύθηκαν πριν περίπου το 1998, κι αν έχει δημοσιεύσει κάποιες λίγες, πρέπει να ήταν ιστορίες τής δεκαετίας τού 1990. Η συγκεκριμένη ιστορία, όμως, πρωτοδημοσιεύτηκε το 1981. Είναι τόσο παλιά, που ο κωδικός της όχι απλώς δεν αρχίζει με D XXXX-, όπου XXXX το έτος εκδόσεως, αλλά ούτε και με D XX, όπου XX τα δύο τελευταία έτη τού έτους εκδόσεως, ένα σχήμα που χρειάστηκε να ανανεωθεί το 2000. Αντ' αυτών, ο κωδικός είναι απλώς ένα D, ακολουθούμενο από (υποθέτω) έναν αύξοντα αριθμό. Η ιστορία μού φάνηκε γνωστή. Πράγματι, είχε δημοσιευτεί το 1988 στο Uncle Scrooge 230 τής Gladstone, από τις εκδόσεις τής οποίας έκανε την επιλογή του ο Τερζόπουλος στην πρώτη φάση τού Κόμιξ, που τόσο θαυμάζουν οι Έλληνες αναγνώστες. Προσωπικά, αυτή η επιλογή ήταν ο λόγος, για τον οποίο δεν με είχε τραβήξει το Κόμιξ, και δεν το έπαιρνα. Καταλάβαινα γιατί δημοσίευε τις ιστορίες τού Barks (και αργότερα του Rosa), οι οποίες ήταν περιορισμένος πόρος, αν και με τον Barks θα μπορούσαν να έκαναν τη δική τους επιλογή, μια και τότε δεν είχαν ακόμα αναδημοσιευτεί στην Αμερική όλες του οι ιστορίες. Όμως, αφού και οι συμπληρωματικές ιστορίες ήταν οι ίδιες με της Gladstone, δεν είχα κανένα λόγο να αγοράσω ένα περιοδικό, το οποίο δημοσίευε αποκλειστικά ιστορίες, τις οποίες είχα ήδη διαβάσει πρόσφατα.
  2. Νομίζω ότι τη συγκεκριμένη ιστορία έτσι ακριβώς έπρεπε να τη διαβάσουμε. Να δούμε πρώτα όλες τις άλλες πιθανές εκβάσεις της και μετά να δούμε την τελευταία και καλύτερη. Όπως λέει στην προτελευταία σελίδα:
  3. Ελληνιστί το μαγικό τηγάνι. Ούτε που τη θυμάμαι την ιστορία, και κάτι μου λέει ότι, επειδή δεν ήξερα ότι είναι παρωδία τού Άρχοντα, ούτε που κατάλαβα ότι επρόκειτο για παρωδία. Για να μην πω ότι, κρίνοντας από τον ελληνικό τίτλο, ούτε ο μεταφραστής πρέπει να είχε καταλάβει ότι επρόκειτο για παρωδία, και γίνω υπερβολικός.
  4. Χωρίς λογοκρισία για να γίνουν «πολιτικά ορθές».
  5. Στη δική μου, σήμερα Τετάρτη, που πέρασα, το βρήκα.
  6. Από την άλλη, νομίζω ότι είναι η πρώτη φορά, που βάζουν μη περιοδική έκδοση στο ημερολόγιο. Τους καλοκαιρινούς τόμους, ας πούμε, δεν τους έχουν βάλει ποτέ.
  7. Νομίζω ότι άλλες χρονιές το Editor's Choice δεν το έβαζαν καν στο ημερολόγιο.
  8. Δεδομένου ότι οι ιστορίες είναι όλες χριστουγεννιάτικες, η δική μου αίσθηση είναι ότι πρόκειται για κάποια φετινή χριστουγεννιάτικη έκδοση, που οι δικοί μας βιάστηκαν να δημοσιεύσουν πρώτοι. Αν θυμάμαι καλά, κάτι αντίστοιχο είχε γίνει και με τα χρονικά των τεράτων πριν τρία χρόνια, και ψαχνόμασταν να βρούμε για ποιες ιστορίες επρόκειτο. Εντάξει, βρε παιδιά. Είπαμε ότι οι Αμερικανοί ξεκινάνε τις προετοιμασίες για τα Χριστούγεννα από το Νοέμβριο, αλλά επισήμως αυτό γίνεται μετά την ημέρα των ευχαριστιών (τέταρτη Πέμπτη τού Νοεμβρίου, φέτος 25 τού μηνός). Σε μας τα μαγαζιά έχουν ήδη αρχίσει να στολίζουν τις βιτρίνες τους, κάποια μάλιστα ήδη από τον Οκτώβριο!
  9. Είναι χριστουγεννιάτικες ιστορίες από κάποια σειρά, όπου ο Ντόναλντ παίζει το ρόλο τού ντετέκτιβ. Προς το παρόν φαίνεται ότι είναι διαθέσιμο μόνο σε κεντρικά σημεία διανομής τύπου.
  10. Αν κοιτάξεις τις περιγραφές των τόμων, θα δεις ότι κυκλοφόρησαν στις 26 Ιουνίου και στις 23 Οκτωβρίου 2013. Άρα μάλλον πρόκειται για παλιούς τόμους. Η 10η και 17η Νοεμβρίου 2021, όπου μάλιστα ο δεύτερος τόμος υποτίθεται ότι κυκλοφόρησε μία εβδομάδα πριν τον πρώτο, δεν ξέρω πώς προέκυψαν. Κι αν μας αρέσουν τα πρωθύστερα, έχει κι άλλο: οι τόμοι κυκλοφόρησαν το 2013, αλλά σύμφωνα με τις περιγραφές πήραν βραβείο Eisner το 2012!
  11. Κι εγώ το βρήκα σήμερα το πρωί στο Σύνταγμα, αν και στη γειτονιά δεν το βρήκα. Άρα μάλλον έχει ήδη κυκλοφορήσει κανονικά, αλλά για... συγκεκριμένες τιμές τού «κανονικά». Μου θυμίζει τα τελευταία Μεγάλα Σήριαλ του Τερζόπουλου, που τα είχα βρει μόνο στο κέντρο τής Αθήνας.
  12. Το χωριό των λυγμών πρέπει να είναι αυτή η ιστορία.
  13. Για όσους μπερδεύτηκαν σαν κι εμένα από το παραπάνω, να πούμε ότι η ιστορία είναι παρωδία τής τηλεοπτικής σειράς Breaking Bad (όχι bread) η οποία έχει θέμα που σχετίζεται με τον κόσμο των ναρκωτικών. Όχι το καλύτερο θέμα για ιστορία Ντίσνεϋ! Ο αρχικός τίτλος τής παρωδίας ήταν Baking (όχι breaking) Bread, τίτλος αρκετά αθώος, αλλά που παρέπεμπε στον τίτλο τής τηλεοπτικής σειράς. Αν ακόμα και αυτός ο τίτλος ενοχλούσε, δεν πρέπει να έχουν μείνει και πολλά στοιχεία από το παρωδούμενο υλικό! Οι πληροφορίες για τα παραπάνω αντλήθηκαν από εδώ. Το πιο ενδιαφέρον, ίσως, είναι το πρώτο καρέ από το το storyboard τής ιστορίας στο I.N.D.U.C.K.S., όπου φαίνεται ο αρχικός τίτλος τής ιστορίας, αλλά και το πώς σχεδιάζονται οι διάφοροι χαρακτήρες εκεί, όπου δεν μοιάζουν καθόλου στο τελικό προϊόν.
  14. Θα μπορούσε να σημαίνει διάφορα πράγματα: Η ιστορία δημοσιεύεται κομμένη, όπως πρωτοδημοσιεύτηκε, προκειμένου να χωρέσει κάποια διαφήμιση της τελευταίας στιγμής, και ότι δεν μπήκαν στον κόπο να δημοσιεύσουν την αποκαταστημένη εκδοχή, αν υπάρχει. Η ιστορία δημοσιεύεται ολόκληρη, χωρίς την αφαίρεση κάποιων καρέ, που έγινε αργότερα, προκειμένου να ενωθούν τα δύο μέρη της ιστορίας σε μία ενιαία ιστορία. Η ιστορία έχει μη πολιτικά ορθό σενάριο ή σχέδιο και δημοσιεύεται αλογόκριτη και με απείραχτο σχέδιο. Δεδομένου ότι δεν νομίζω ότι στη συγκεκριμένη ιστορία συνέβη κάτι από τα δύο πρώτα, φαντάζομαι ότι κάποιος κάπου κάποτε μπορεί να βρήκε κάτι που ίσως, υπό ορισμένες συνθήκες, κάποιος άλλος κάπου αλλού κάποτε άλλοτε θα μπορούσε να το βρει προσβλητικό. Ίσως, πάλι, να βάζουν αυτή την επισήμανση πλέον σε όλες τις παλιές ιστορίες, μια και τότε δεν είχε επινοηθεί ακόμα η πολιτική ορθότητα, ώστε να είναι καλυμμένοι.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.