Μετάβαση στο περιεχόμενο

saveapenguin

Members
  • Περιεχόμενο

    929
  • Εγγραφή

  • Τελευταία επίσκεψη

Όλα όσα δημοσιεύθηκαν από saveapenguin

  1. saveapenguin

    HUBRIS

    Η υπόθεση μου είχε τραβήξει το ενδιαφέρον από την πρώτη στιγμή που ανακοινώθηκε ενώ το σχέδιο της Κουμάκη μου αρέσει έτσι και αλλιώς. Σίγουρα θα το αγοράσω κάποια στιγμή αλλά λόγω τιμής δεν το αγόρασα στο Comicdom όπως θα ήθελα.
  2. saveapenguin

    Ο ΑΓΝΩΣΤΟΣ

    Τη γνώμη μου είπα, συζήτηση γίνεται. Εννοείται πάντως πώς από τη στιγμή που ο indian έχει σκανάρει ήδη τα εξώφυλλα, ελπίζω να κάνει τουλάχιστον αυτές τις παρουσιάσεις.
  3. saveapenguin

    Ο ΑΓΝΩΣΤΟΣ

    Είχα σκοπό να το πάρω από το Comicdom αλλά αφού το έπιασα στα χέρια μου άλλαξα γνώμη. Ξαναείδα τον πρόλογο και εκνευρίστηκα () και δεν μου άρεσε το φορμάτ με τα δύο μόνο καρέ ανά σελίδα. Δεν ξέρω αν ήταν έτσι τα φουμέτι και είναι θέμα πιστότητας στο πρωτότυπο αλλά δεν μου άρεσε. Στο μεταξύ είχα διαβάσει την παρουσίαση και με τα xxxl και τέραστιο μέγεθος μου είχε δημιουργηθεί η εντύπωση ότι θα είναι oversized. Και είχες γράψει τις διαστάσεις στο πινακάκι, αλλά πού να κάτσω να τις κοιτάξω. @ Indian: σε ευχαριστώ για τον κόπο σου να σαρώσεις τα εξώφυλλα και να κάνεις παρουσιάσεις για σχεδόν όλα τα κόμικς που κυκλοφόρησαν στο Comicdom. Πραγματικά σέβομαι τον κόπο και τη διάθεσή σου. Αλλά μου αρέσει η παρουσίαση ενός κόμικ να γίνεται από κάποιον που το έχει διαβάσει ώστε να μας πει και κάποια πράγματα παραπάνω για το σχέδιο, την υπόθεση αλλά και να μας πει την προσωπική του γνώμη. Οι δικές σου παρουσιάσεις δεν προσθέτουν κάτι σε αυτά που ξέρουμε ήδη από τις εκδοτικές. Μπορείς πχ να κάνεις τις παρουσιάσεις 2-3 μέρες μετά και αφού θα έχεις διαβάσει πρώτα το υλικό που παρουσιάζεις. Και αν σε προλάβουν σε μια-δυο δεν χάθηκε και ο κόσμος. Και πάλι πάντως μπράβο για τον κόπο σου.
  4. saveapenguin

    ΟΙ ΓΛΑΡΟΙ

    Από πού μπορούμε να το προμηθευτούμε; Κυκλοφορεί κανονικά στα βιβλιοπωλεία; (με μια γρήγορη αναζήτηση δεν το βρήκα )
  5. :wall: Σημειωτέον ότι η Anubis είναι μάλλον ο χειρότερος εκδοτικός οίκος ως προς τη συμπεριφορά του στους μεταφραστές/επιμελητές. Χωρίς φυσικά να δικαιολογείται τέτοια π@πάτζα. Και πάλι
  6. Μόνο και μόνο που το προτείνει και ο μεγάλος Mike Carey μπήκε στη λίστα μου για το Comicdom. Από το δελτίο τύπου καταλαβαίνω ότι θα είναι και αυτόνομο, οπότε μια χαρά.
  7. Νταξει. Λες επιτόπου που την πέτυχες. Ψήθηκα άσχημα λέμε.
  8. Συμφωνώ με τις εξής παρατηρήσεις: 1. πρέπει να μεταδόσεις την ίδια αίσθηση που θα έχει ο σύγχρονος αναγνώστης του πρωτοτύπου. Για αυτό δεν μπορείς να μιλάς για ΕΜΥ αλλά μπορείς να αλλάξεις το όνομα ενός οδηγού ράλι αν θεωρείς ότι ούτε ο σύγχρονος Γάλλος θα πιάσει το αστείο (σε καθαρή λογοτεχνία δεν το αλλάζεις όπως και να έχει) 2. ο περιορισμός περί μητρικής ισχύει κυρίως για τη λογοτεχνία. Σε άλλα είδη κειμένων (χωρίς κρυμμένα νοήματα, στερεότυπες εκφράσεις, ιδιωματισμούς κλπ) αν ο μεταφραστής γνωρίζει καλά τη γλώσσα στόχο μπορεί το αποτέλεσμα να είναι σχεδόν το ίδιο καλό.
  9. Το αν θα αλλάξει το όνομα θα πρέπει να εξαρτάται κάθε φορά από το πόσο γνωστό είναι στην κάθε χώρα και εποχή. Στο συγκεκριμένο παράδειγμα ίσως και να το άλλαζα. Αλλά θα το σκεφτόμουν και δύο και τρεις φορές πριν το κάνω. Περί προφοράς, δυστυχώς δεν έχει σημασία το σωστό αλλά το καθιερωμένο. Χαρακτηριστικό παράδειγμα που έτυχε σε συνάδελφο πρόσφατα είναι η φυλή ινδιάνων Τσεγιέν. Κανονικά δεν προφέρεται έτσι αλλά Σαϊέν (ή κάπως έτσι). Στα ελληνικά όμως, αν θες να σε καταλάβουν, θα πεις Τσεγιέν και ας είναι λάθος. , Για τον συγκεκριμένο οδηγό, λίγο που το έψαξα μάλλον είναι διαδεδομένες και οι δύο προφορές οπότε θα κράταγα τη σωστή. Ναι, είναι επιλογές και όχι επιπολαιότητες αλλά είναι ξεκάθαρα λάθος επιλογές. Όταν η ιστορία σου διαδραματίζεται στη Γαλλία δεν μπορείς να μιλάς για ΕΜΥ, ΔΕΗ κλπ που έχουν καθιερωθεί για τις ελληνικές υπηρεσίες. ΕΜΥ -> Μeteo France με λατινικούς χαρακτήρες και προαιρετικά υποσημείωση. Συμφωνώ 100%. Τα αξιώματα πρέπει να μεταφράζονται με το αντίστοιχο ελληνικό εκτός φυσικά και αν δεν έχουμε κάτι αντίστοιχο. Το πιο χαρακτηριστικό παράδειγμα που μου έχει τύχει (και που το έχω κάνει λάθος σε μετάφραση) είναι ο Attorney General στις ΗΠΑ. Αυθόρμητα μπορεί κάποιος να τον πει Γενικό Εισαγγελέα αλλά στην πραγματικότητα είναι ο Υπουργός Δικαιοσύνης.
  10. Το είχα βάλει στο μάτι από τότε που μας το είχε πει ο Σταυριανός στη λέσχη - εμπιστεύομαι τη Jemma σε οτιδήποτε δεν είναι ΙΟΝ ή στριπ. [γκρίνια mode on] Και μετά διαβάζω τον πρόλογο των μεταφραστών, ένα κείμενο που υποτίθεται ότι γράφτηκε για να διαφημίσει το κόμικ. Είναι τόσο κακογραμμένο που τρόμαξα λίγο για το τι θα βρω μέσα στο κόμικ. [γκρίνια mode off] Προφανώς θα το πάρω παρόλα αυτά.
  11. Πήρα κι εγώ τα Akira μου, σε τέλεια κατάσταση φυσικά. Me happy.
  12. Αυτό δεν το κατάλαβα ούτε εγώ. Πολύ ενδιαφέρουσα κουβέντα πάντως.
  13. Από Οξύ έχω πάρει μόνο τον Strange που δεν μου άρεσε η ιστορία και ήταν και κακή η μετάφραση. Τώρα τουλάχιστον είναι ωραία η ιστορία και μάλλον θα το αγοράσω. Μετάφραση του «Τhe Man Without Fear» είναι το Ατρόμητος. Ίσως επιλέχθηκε ακριβώς για να γίνει αυτή η σύνδεση με το παλιό ελληνικό όνομα του ήρωα. Γιατί καθαρά μεταφραστικά δεν είναι και πολύ επιτυχημένη επιλογή.
  14. Εντάξει, τρομερή συλλογή και εξίσου ωραία τακτοποιημένη. Υπόδειγμα. Πολλά μπράβο και . Στο μεταξύ, από όλα αυτό που ζήλεψα περισσότερο δεν ήταν κόμικ αλλά το λεύκωμα για το Ρόδον. Τρομερό απόκτημα.
  15. Έτσι για το καλό ας πάρω κι εγώ κάτι (σιγά που δεν θα έπαιρνα ). BATMAN ARKHAM ASYLUM LIVING HELL DLX ED HC
  16. Αρκετά πιο δύσκολο μου φάνηκε και μένα. Έχουμε κενά στην Ασία. Αυτή τη φορά θέλω και λυσάρι.
  17. Θα τα πάρω τελικά. Μιλάμε με πμ.
  18. Μου κρατας τα Ακίρα και επιβεβαιώνω το βράδυ.
  19. saveapenguin

    ΒΑΛΕΡΙΑΝ

    Με αφορμή το σχόλιο του jpentz έκατσα και διάβασα την παρουσίαση και τα υπόλοιπα σχόλια. Βλέποντας λοιπόν το πινακάκι παραξενεύτηκα γιατί ήξερα τον Christin ως σεναριογράφο και όχι ως σχεδιαστή. Το έψαξα λίγο και όντως, κι εδώ το σενάριο έχει γράψει, δεν έχει κάνει στο σχέδιο. Όποιος μπορεί ας το διορθώσει (και ας σβήσει και το σχόλιο μου).
  20. Επ, μην λέμε ότι θέλουμε, δύο από τις πέντε ταινίες δεν ήταν αμερικάνικες.
  21. Τεράστιο ασιατικό. Να κλείσουμε τον γύρο του κόσμου. Αν και είμαστε όλοι αστέρια από ότι βλέπω.
  22. Γύρος Β' Γύρος Γ' Ήμουν λίιιγο αναλυτικός στις απαντήσεις μου.
  23. Καλά την πιο άκυρη συλλογή την έκανε ο αδερφός μου! Οι τηλεκάρτες δεν πιάνουν μία μπροστά σε αυτό: χρησιμοποιημένα εισιτήρια αστικών συγκοινωνιών. Στο πατρικό μου υπάρχει ακόμα ένα ντουλάπι γεμάτο εισιτήρια.
  24. Για 5 είμαι σίγουρος, ελπίζω στα άλλα δύο να ήμουν τυχερός.
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.