Μετάβαση στο περιεχόμενο

Αναζήτηση στην Κοινότητα

Εμφάνιση αποτελεσμάτων για ετικέτες 'goscinny'.

  • Αναζήτηση ανά ετικέτες

    Πληκτρολογήστε ετικέτες χωρισμένες με κόμματα.
  • Αναζήτηση ανά συγγραφέα

Τύπος περιεχομένου


Ενότητες

  • ΓΝΩΡΙΜΙΑ - ΝΕΑ - ΒΟΗΘΕΙΑ
    • ΓΝΩΡΙΜΙΑ - ΒΟΗΘΕΙΑ
    • ΝΕΑ
  • ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
    • ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ
    • ΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ
  • ΧΑΛΑΡΩΜΑ
    • ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ
    • ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΡΙΟ
    • ΤΟ ΠΑΖΑΡΙ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Διάφορα
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Ντόναλντ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Super Μίκυ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Κόμιξ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Μίκυ Μάους
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Μπλα μπλα
  • VINTAGE's Συζήτηση
  • VIDEO GAMES's Γεν. Συζήτηση για Video Games

Blogs

  • Valt's blog
  • Dr Paingiver's blog
  • GCF about comics
  • Vet in madness
  • Θέμα ελεύθερο
  • Film
  • Comics, Drugs and Brocc 'n' roll
  • I don't know karate, but i know ka-razy!
  • Γερμανίκεια
  • ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΠΡΑΜΑΤΑ ή Η ΑΧΡΗΣΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
  • ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΠΡΑΜΑΤΑ ή Η ΑΧΡΗΣΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
  • Κομικσόκοσμος
  • The Unstable Geek
  • Σκόρπιες Σκέψεις
  • Dhampyr Diaries
  • Περί ανέμων και υδάτων

Βρείτε αποτελέσματα σε ...

Βρείτε αποτελέσματα που ...


Ημερομηνία Δημιουργίας

  • Αρχή

    Τέλος


Τελευταία ενημέρωση

  • Αρχή

    Τέλος


Φιλτράρετε με αριθμό ...

Εγγραφή

  • Αρχή

    Τέλος


Ομάδα


Member Title


MSN


Website URL


Yahoo


Skype


Πόλη


Επάγγελμα


Ενδιαφέροντα

  1. Laz33

    Tα καλύτερα άλμπουμ Ιζνογκούντ

    Μια δημοσκόπηση για το ποια θεωρείτε τα καλύτερα αλμπουμάκια του Ιζνογκούντ. Τα έχω χωρίσει σε 2 κατηγορίες. Τα τεύχη 1-13 είναι σε σενάριο Goscinny και αποτελούνται από 4-5, κατά μέσο όρο, μικρές ιστορίες των 8-10, πάλι κατά μέσο όρο, σελίδων η καθεμία. Τα τεύχη 14-20 και 25-27 είναι σε σενάριο Tabary(εκτός απ΄το Νο20 Οι Επιστροφές του Ιζνoγκούντ που έχει και κάποιες ιστορίες του Goscinny) και αποτελούνται από μία ιστορία(εξαίρεση το τεύχος Νο19 Η Παγίδα της Σειρήνας και το τεύχος Νο20 Οι Επιστροφές του Ιζνογκούντ που έχουν περισσότερες ιστορίες). Τα τεύχη 21-24 είναι μονοσέλιδες απλές ιστορίες που απαντούν σε υποθετικά ερωτήματα του Ιζνογκούντ και δημοσιεύονταν σε εφημερίδες της εποχής. Σίγουρα η επιλογή του καλύτερου τεύχους δεν είναι εύκολη, ειδικά στα τεύχη του Goscinny που αποτελούνται από πολλές ιστορίες και καλείσαι να θυμηθείς ποιες είναι και πόσες/ποιες σ΄αρέσουν
  2. vaios

    ALEA JACTA EST! [ UDERZO ]

    Τίτλος: ALEA JACTA EST! Δημιουργός: A.UDERZO Μετάφραση: Anthea Bell-Derek Hockridge Εκδοτική: Hodder & Stoughton Πρώτη έκδοση: 1989-1991 Τεύχη: 3 Σελίδες: 72 Διαστάσεις: 21,5x28,5 Χρώμα: Έγχρωμο Τιμή: £ 3.99 ISBN: 1. ----- 2. 0-340-51422-1 3.0-340-51423-X Κείμενα: R.Goscinny Πρόκειται για την απόδοση στην αγγλική τριών εκ των τεσσάρων τευχών της πρωτότυπης γαλλικής σειράς. Στη Γαλλία κυκλοφόρησαν τα τεύχη: Le Rendez-vous du chef (1988)-The Meeting of the Chieftans (1989) La vedette Armoricaine (1988)-The Idol of the Gauls (1990) L'affaire des faux menhirs (1988)-The Roman Conspiracy (1991) Le grand jeu (1988)-(δεν μεταφράστηκε στην αγγλική) Τα βιβλία δεν είναι κόμικς, περιέχουν βέβαια μεμονωμένα σκίτσα και κόμικς στο ύφος των πρωτότυπων ιστοριών του περιοδικού Asterix, αλλά κατά κύριο λόγο είναι παιχνίδια, στα οποία ο αναγνώστης μπαίνει στη θέση του ήρωα και παίζει (με αυστηρούς κανόνες), μετακινούμενος από παράγραφο σε παράγραφο, ανάλογα με την τύχη του και τις επιλογές του, μέχρι να φτάσει στο τέλος της περιπέτειας. Το παιχνίδι του δεύτερου τεύχους στηρίζεται στο επεισόδιο “Ο Αστερίξ και οι Νορμανδοί” ενώ ήρωας στα υπ΄ αριθμ. 2 και 3 τεύχη είναι ο νεαρός με το αγγλικό όνομα Justforkix (ο γνωστός μας Γιεγιεδίξ1). Τα βρίσκω αρκετά ενδιαφέροντα σχεδιαστικά και εκτυπωτικά. Το εξώφυλλο είναι μαλακό χαρτόνι πλαστικοποιημένο, ενώ έχει χρησιμοποιηθεί ειδικό χαρτί άριστης ποιότητας. Τα παιχνίδια είναι αρκετά περίπλοκα· να σημειώσω ότι το πρώτο έχει 216 στάσεις-περάσματα για τον παίχτη και το δεύτερο 338!. ---------------------- 1 Ευχαριστώ dionik για τη βοήθεια vaios/17-1-2010
  3. Μια μισοτελειωμένη ιστορία του Αστερίξ, του αγαπημένου ηρώα κόμικ, ανακαλύφθηκε σ’ ένα σωρό από παλιά χειρόγραφα. Αυτή αναμένεται να είναι η βάση για το νέο κεφάλαιο των περιπετειών του Γαλάτη, 40 χρόνια μετά από το θάνατο του δημιουργού του. Φήμες κυκλοφορούσαν εδώ και πολλά χρόνια πως ο Ρενέ Γκοσινί είχε φτιάξει κάποια κομμάτια της ιστορίας «Ο Αστερίξ στο Τσίρκο» προτού αφήσει την τελευταία πνοή του το 1977 σε ηλικία 51 ετών από ανακοπή καρδιάς. Η κόρη του Αν αποκάλυψε πως μεταξύ των χειρογράφων του ανακάλυψε περίπου 20 σελίδες που θα αποτελούσαν τον «πυρήνα» του – τότε – 26ου βιβλίου του Αστερίξ. Ανέφερε πως θα είναι «μια θαυμάσια περιπέτεια» να μπορέσουν να το ολοκληρώσουν και να το εκδώσουν. Η Αν Γκοσινί, 53 χρόνων πλέον, πρόσθεσε ότι η προσπάθεια ανακατασκευής της ιστορίας του «Αστερίξ στο Τσίρκο» από τις σημειώσεις του πατέρα της θα είναι δύσκολο έργο. Όπως είπε στο γερμανικό περιοδικό «Der Spiegel»: «θα χρειαστεί ένας μεγάλος αριθμός ατόμων που θα πρέπει να κάτσει μαζί στο ίδιο τραπέζι και να βυθιστεί στην ιστορία και να προσπαθήσει ν’ ανακαλύψει τη “φωνή” του πατέρα μου. Μοιάζει σαν να είναι ένας πίνακας του Γκόγια με μια τρύπα στη μέση». Οι περιπέτειες του Αστερίξ, του γενναίου πολεμιστή του τελευταίου ελεύθερου χωριού στη Γαλατία από το ζυγό των Ρωμαίων εμφανίστηκαν για πρώτη φορά το 1959 στο κόμικ «Pilote», με τα σκίτσα ν’ ανήκουν στον παλιό φίλο και συνεργάτη του Γκοσινί Αλμπέρ Ουντερζό. Σε μια έρευνα μεταξύ των Γάλλων αναγνωστών τα βιβλία του Αστερίξ βρέθηκαν στην κορυφαία 25άδα τίτλων του περασμένου αιώνα. Τα λογοπαίγνια του Γκοσινί, το ιδιαίτερο χιούμορ και το γέλιο που προκαλούν χαρακτήρες όπως ο Οβελίξ κι ο Κακοφωνίξ, έκαναν το κόμικ παγκόσμια επιτυχία. Το 1967 το 10ο βιβλίο της σειράς πούλησε 1,2 εκατομμύρια αντίτυπα μονάχα στις δύο πρώτες μέρες από την κυκλοφορία του. Μετά από το θάνατο του Γκοσινί, ο Ουντερζό ανέλαβε και τους διαλόγους και συνέχισε να παράγει νέες ιστορίες. Από το 2013 τα βιβλία τα γράφουν ο Ζαν-Ιβ Φερί σε σχέδια του Ντιντιέ Κονράντ. Η τελευταία έκδοση – την Πέμπτη (21/10) – θα είναι η 39η του saga του Αστερίξ. Και το σχετικό link...
  4. Στην τελευταία του ιστορία ο Λούκι Λουκ επιχειρεί να αποκαταστήσει τη θέση των μαύρων χαρακτήρων στην ιστορία των γαλλοβελγικών κόμικς. Πριν από μερικά χρόνια ο Ζιλιέν Μπερζό, αφού είχε κλείσει έναν σύντομο επαγγελματικό κύκλο ως καθηγητής κινεζικής ιστορίας στο Παρίσι και είχε ξεκινήσει να δημοσιεύει ως σκιτσογράφος τις ιστορίες του στον γαλλικό Τύπο, έλαβε μία από τις πιο τιμητικές προτάσεις: να αναβιώσει το κλασικό κόμικ του Λούκι Λουκ. Το τρίτο του άλμπουμ, το οποίο υπογράφει ως Jul, κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο του 2019 στη Γαλλία με τίτλο «Un Cow-Boy dans le coton». Πρόσφατα μεταφράστηκε στα αγγλικά και στα ελληνικά κυκλοφόρησε το 2020 με τίτλο «Μπελάδες στις φυτείες» από τις εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ. Ο μοναχικός καουμπόι, χάρη στον νέο δημιουργό του, αποδίδει δικαιοσύνη στην κοινότητα των μαύρων αποκαθιστώντας τη θέση τους στην ιστορία των γαλλοβελγικών κόμικς. Ο Jul υπογράφει το «Μπελάδες στις φυτείες» παρουσιάζοντας στο εξώφυλλο – για πρώτη φορά ανάμεσα στα συνολικά 80 άλμπουμ Λούκι Λουκ – τον μαύρο συμπρωταγωνιστή του. Στη δική του ιστορία ο Λούκι Λουκ βρίσκεται απροσδόκητα ιδιοκτήτης μιας φυτείας βαμβακιού στη Λουιζιάνα. Οι προοδευτικές του απόψεις όμως τον φέρνουν αντιμέτωπο με τις συνήθειες των ντόπιων γαιοκτημόνων και της Κου Κλουξ Κλαν. Για να καταφέρει να ξεφύγει βρίσκει βοήθεια από τον μαύρο ομοσπονδιακό αστυνομικό, τον οποίο ο Jul τοποθετεί στην ιστορία ισότιμα με τον Λούκι Λουκ. Είναι υπαρκτό πρόσωπο, ο Μπας Ριβς, ο πρώτος μαύρος βοηθός σερίφη που υπηρέτησε τον νόμο στα δυτικά του ποταμού Μισισιπή. Σε όλες τις προηγούμενες ιστορίες του καουμπόι οι χαρακτήρες των μαύρων είχαν εμφανιστεί μόνο στο άλμπουμ «En Remontant le Mississippi» (στα ελληνικά «Η κούρσα του Μισισιπή»), το 1961. Οι δημιουργοί του Λούκι Λουκ, Μορίς και Γκοσινί, τους είχαν απεικονίσει ακολουθώντας ρατσιστικά στερεότυπα. Αντιδράσεις Το νέο άλμπουμ κυκλοφόρησε την εποχή που στη Γαλλία γινόταν έντονη συζήτηση για τη φυλή, την αστυνομική βία και την αποικιοκρατία, καθώς τμήματα του γαλλικού κατεστημένου επέκριναν το φυλετικό ζήτημα θεωρώντας ότι αποτελεί αμερικανική επίδραση. Και η προσπάθεια του Jul για μια αποαποικιοποίηση της ιστορίας του Λούκι Λουκ προκάλεσε οργισμένες αντιδράσεις. Μπας Ριβς Το δεξιάς ιδεολογίας περιοδικό «L' Incorrect» κατηγόρησε το νέο άλμπουμ ότι «εκπορνεύει τον μοναχικό καουμπόι με τις εμμονές του παρόντος» και μετατρέπει μία από τις σημαντικότερες φιγούρες των γαλλοβελγικών κόμικς και της παιδικής φαντασίας σε μια φιγούρα «τόσο φουσκωμένη με προοδευτικό δόγμα όσο μια σειρά του Netflix». Το έντυπο «Valeurs Actuelles», προσκείμενο στην πολιτική του προέδρου Εμανουέλ Μακρόν, παραπονέθηκε ότι οι λευκοί χαρακτήρες του βιβλίου ήταν «τραγελαφικά άσχημοι» και απεικονίζονταν να υποφέρουν από «χυδαία ηλιθιότητα και κακία». Ωστόσο το «Un Cow-Boy dans le coton» συγκέντρωσε ευνοϊκές κριτικές και ήταν το κόμικ με τις μεγαλύτερες πωλήσεις του περασμένου έτους – πουλώντας σχεδόν μισό εκατομμύριο αντίτυπα, επισημαίνουν οι «New York Times». Ενώ ορισμένοι εξέχοντες μαύροι Γάλλοι το επαίνεσαν ως σημαντική πολιτιστική στιγμή. Αμαρτίες του παρελθόντος Αξίζει να επισημάνουμε το εξής: στα κόμικς της γαλλοβελγικής σχολής δεν είναι τυχαίο ότι όλοι οι μαύροι έχουν την ίδια σωματική διάπλαση (εύσωμοι και με σαρκώδη χείλια) και τις περισσότερες φορές είναι σκλάβοι και δεν ξέρουν ανάγνωση. Για παράδειγμα, στο άλμπουμ του Αστερίξ «Ο Πάπυρος του Καίσαρα» που κυκλοφόρησε το 2015, δεν άλλαξε κάτι. Οι λίγοι μαύροι χαρακτήρες είναι πανομοιότυποι με αυτούς που δημιουργήθηκαν πριν από 54 χρόνια από τους Ουντερζό και Γκοσινί. Μια παράδοση για κάποιους, ένα αδίκημα για τους άλλους, θα σκεφτεί ο σύγχρονος αναγνώστης κόμικς. Αυτοί οι βουβοί μαύροι χαρακτήρες σχεδιάζονται κατά την κλασική αποικιακή παράδοση, με τον τρόπο του Ερζέ στο άλμπουμ «Ο Τεντέν στο Κονγκό» του 1931. Το συγκεκριμένο άλμπουμ θεωρείται ότι εκπροσωπεί την πιο χαρακτηριστική ρατσιστική αναπαράσταση των μαύρων χαρακτήρων στα κλασικά κόμικς. Άποψη που ο Πιερ Κρα, γάλλος ειδικός της ιστορίας των κόμικς, εξηγεί στο «L' Express»: «Η παραδοσιακή απεικόνιση των μαύρων ως "άγρια" και "νωθρή" είχε ως στόχο να δικαιολογήσει την "πολιτισμένη αποστολή" του αποικισμού στην Αφρική». Για τον Κρα αυτή η αναπαράσταση, η οποία διαρκεί περισσότερο από 60 χρόνια μετά την ανεξαρτησία των πρώην γαλλικών αποικιών, αντικατοπτρίζει την ψυχή ενός έθνους που πρέπει ακόμα να αντιμετωπίσει πλήρως το αποικιακό του παρελθόν. Και το σχετικό link...
  5. ΟΛΕΣ ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ ΛΟΥΚΥ ΛΟΥΚ Πιο κάτω παρουσιάζεται ένας περιεκτικός κατάλογος με όλες τις ιστορίες του Λούκυ Λουκ, οι οποίες δημοσιεύθηκαν κάπου στον κόσμο μέχρι σήμερα. Ο συνολικός αριθμός των ιστοριών ανέρχεται στις 230, εκ των οποίων μόνο οι 135 έχουν δημοσιευθεί στην Ελλάδα. Στον κατάλογο δεν περιλαμβάνονται ιστορίες του Λούκυ Κιντ, του Ράντανπλαν και του Ρόκυ Λουκ. Για κάθε ιστορία δίνονται πληροφορίες για την ελληνική της έκδοση, δηλ. από τις εκδοτικές του Στρατίκη/Ψαρόπουλου και της Μαμούθκομιξ (με μία μόνο εξαίρεση δύο μόνο εξαιρέσεις!). Οι εκδόσεις του Στρατίκη/Ψαρόπουλου, περιλαμβανομένης και της σειράς 16/22, σταμάτησαν πριν την έκδοση της ιστορίας 'Σάρα Μπερνάρ'. Όπου οι πληροφορίες δεν είναι διασταυρωμένες, θα συναντήσετε μερικά ερωτηματικά. Όποιος είναι σε θέση να παρέχει σχετικές πληροφορίες, μπορεί να βοηθήσει ώστε να ενημερώσουμε πλήρως τον κατάλογο. (κάποιες μικρολεπτομέρειες που λείπουν σχετικά με τις εκδόσεις του Στρατίκη/Ψαρόπουλου θα τις συμπληρώσω όταν ξεθάψω τα σχετικά τεύχη από το αρχείο της συλλογής.) Ο κατάλογος παρουσιάζει και την αρίθμηση των σελίδων του Morris στις πρώτες του ιστορίες, η οποία συνεχίζεται μέχρι και την ιστορία 'Ο Δικαστής' (σύνολο 566 σελίδες + 20). Ακολούθως, η κάθε ιστορία έχει τη δική της αρίθμηση ξεκινώντας από το 1. Εξαίρεση της αρχικής αρίθμησης, αποτελεί η πρώτη ιστορία 'Αριζόνα 1880', της οποίας η αρίθμηση των σελίδων της (1-20) δεν συνεχίζεται στη δεύτερη ιστορία. Σαρώσεις για τις γερμανικές ιστορίες (αύξων αριθμοί 121 μέχρι 193 στον κατάλογο πιο κάτω) μπορείτε να βρείτε εδώ (ευχαριστούμε constantinople!). Συνοπτικός κατάλογος των αδημοσίευτων ιστοριών του Λούκυ Λουκ στην Ελλάδα παρουσιάζεται εδώ, όπου μπορείτε να βρείτε και τις σχετικές σαρώσεις. Ο κατάλογος παρουσιάζεται στις πιο κάτω καταχωρήσεις χωρισμένος σε χρονολογικές περιόδους (το σύστημα δεν δεχόταν ολόκληρο τον κατάλογο σε μία μόνο καταχώρηση, φαντάζομαι λόγω μεγέθους).
  6. Στο τελευταίο Λούκυ Λουκ, που κυκλοφόρησε τον Νοέμβριο του 2020 στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ με τίτλο «Μπελάδες στις φυτείες», ο Λούκυ Λουκ, ο καουμπόι που «πυροβολεί πιο γρήγορα κι απ’ τη σκιά του», έρχεται αντιμέτωπος με έναν από τους πιο δύσκολους εχθρούς που έχει συναντήσει μέχρι σήμερα: τον φυλετικό ρατσισμό. Θέτοντας στο επίκεντρο ένα δυστυχώς διαχρονικά επίκαιρο κοινωνικοπολιτικό ζήτημα, το δημιουργικό δίδυμο των Achde’ (σχέδιο) και Jul (σενάριο) γράφει μία από τις καλύτερες μέχρι σήμερα ιστορίες με τον φτωχό και μόνο καουμπόι, με φόντο την ιδιαίτερη νότια πολιτεία της Λουιζιάνα, με τους βάλτους με πεινασμένους κροκόδειλους, τα μεγαλόπρεπα κυπαρίσσια με τους φαλακρούς αετούς και τα κοκκινόφτερα κοτσύφια, το άρωμα μανόλιας και το κατάλευκο βαμβάκι, το «άσπρο χρυσάφι». Κάνοντας ένα διάλειμμα από την κουραστική ζωή του καουμπόι, ο Λούκυ Λουκ βρίσκεται σε διακοπές στην ήσυχη Νιτσεβονάτντα, «το πιο ήσυχο μέρος σε όλο το Κάνσας». Από την αρχή της ιστορίας, ο έγχρωμος πληθυσμός της Αμερικής του 19ου αιώνα τοποθετείται στο προσκήνιο και ενσαρκώνεται σε μία από τις πιο λαμπρές εκφάνσεις του: οι δημιουργοί επιλέγουν τον Μπας Ριβς, τον πρώτο μαύρο βοηθό μάρσαλ που διορίστηκε δυτικά του Μισισιπή και δεινό σκοπευτή, του οποίου τα κατορθώματα αποτελούν διαχρονική πηγή έμπνευσης για τη μυθιστοριογραφία του Φαρ Ουέστ – πάνω του στηρίχτηκε άλλωστε εν πολλοίς και ο κινηματογραφικός Τζάνγκο του Ταραντίνο –, ως το υπαρκτό πρόσωπο που θα συμμετέχει εν είδει συμπρωταγωνιστή στην ιστορία τους. Η θρυλική μορφή του Μπας Ριβς χαίρει της εκτίμησης του εξίσου θρυλικού, πλην όμως φανταστικού πρωταγωνιστή μας, αφού εκμυστηρεύεται πως έχει μάθει πολλά χάρη σε εκείνον. Από την αρχή της ιστορίας, ο σερίφης Μπας έχει συλλάβει τους Ντάλτον στη θέση του Λούκυ Λουκ, αναδεικνύοντας με αυτόν τον τρόπο τη θέση των δύο ανδρών ως ίσων. Κάπου εκεί ο Λούκυ Λουκ πληροφορείται πως έχει κληρονομήσει την πλούσια κυρία Πινκγουότερ, την ιδιοκτήτρια της μεγαλύτερης φυτείας βαμβακιού στη Λουιζιάνα. Η πραγματικότητα έρχεται να αναιρέσει τη μόνιμη επωδό του «φτωχού και μόνου καουμπόι» με την οποία συνηθίζεται να κλείνει κάθε τεύχος της σειράς, όντας πλέον «ο πιο πλούσιος άνθρωπος της Λουιζιάνα»! Μεταφερόμαστε έτσι στον αμερικανικό Νότο σε μια εποχή λίγο μετά τον εμφύλιο και τη νομοθετική κατάργηση της δουλείας, ένα πρώτο βήμα προς την εξισορρόπηση των δικαιωμάτων μεταξύ μαύρων και λευκών. Όμως δυστυχώς δεν έχουν αλλάξει και πολλά. Οι μαύροι, οι οποίοι τα προηγούμενα χρόνια μεταφέρονταν από την Αφρική ως σκλάβοι για να εργάζονται στα καπνά, το ζαχαροκάλαμο και το βαμβάκι, συνεχίζουν να αντιμετωπίζονται από την αριστοκρατική ελίτ των λευκών γαιοκτημόνων ως «κατώτερη φυλή». Ένα τέτοιο καθεστώς δεν αλλάζει έτσι εύκολα. Σε όλες τις σκηνές χλιδής των μεγάλων σαλονιών υπάρχει ένας έγχρωμος υπάλληλος – εργάτης, σερβιτόρος, υπηρέτης, σομελιέ. Στην καθημερινότητα, οι μαύροι αλληλεπιδρούν φοβικά με τους λευκούς πολίτες, ακόμα και μετά την ψήφιση της 13ης Τροπολογίας. Έτσι, όταν ο Λούκυ Λουκ έρχεται σε επαφή με τους μαύρους εργάτες της νεοαποκτηθείσας βαμβακοφυτείας του, ταράζει τα νερά της λουιζιάνικης «κανονικότητας». Όταν ο καουμπόι προσφέρει μια απλόχερη χειραψία στον μαύρο επιστάτη που τον υποδέχεται, γινόμαστε μάρτυρες ενός πολιτισμικού σοκ που συνοψίζεται στη φράση του: «Πρώτη φορά μου σφίγγει το χέρι λευκός». Όταν μια μαύρη εργάτρια εξανίσταται εξ ονόματος όλων για την εξαθλίωση, όλοι περιμένουν ως λογική εξέλιξη ότι θα ξυλοφορτωθεί ή θα εκτελεστεί, έχοντας συμφιλιωθεί με την τραγική μοίρα που τους επιφυλάσσει ο «πολιτισμός» των λευκών. Ο σκοπός του Λούκυ Λουκ είναι να παραλάβει την κληρονομιά και να μοιράσει τη γη στους εργάτες της, κάτι που αντιμετωπίζεται με εύλογη επιφύλαξη από τους έγχρωμους εργάτες και αναστάτωση για το status quo από την «άρχουσα τάξη» της περιοχής. Χαρακτηριστικότερη αποτύπωσή της είναι ο φανατισμένος ρατσιστής Κούκου, ο οποίος συνηθίζει να χαράζει τα αρχικά του στο πετσί όλων των σκλάβων με πυρωμένο σίδερο. Όταν πλησιάζει όλοι τρέχουν πανικόβλητοι. Αποτελεί την πρώτη επαφή με την αφρόκρεμα της λουιζιάνικης ελίτ, των ξιπασμένων λευκών αστών οι οποίοι περιφρονούν τους μαύρους θεωρώντας τους υπανθρώπους, ενώ αναφέρονται σε ξυλοδαρμούς, λιντσαρίσματα και απαγχονισμούς σαν να είναι φυσιολογικά! Ο ήρωάς μας γίνεται μάρτυρας των βαθιά ρατσιστικών αντιλήψεων που φωλιάζουν στα προβληματικά, μισάνθρωπα μυαλά όσων επιλέγουν να υποβιβάζουν την ανθρώπινη αξία και υπόσταση μιας μερίδας του πληθυσμού με γνώμονα... το χρώμα του δέρματός τους! Δεν σιωπά, αλλά επιλέγει να αντιδράσει: «Εγώ, ξέρετε, ποτέ δεν ξεχώριζα χρώματα...». Μια φράση που για τους παρευρισκόμενους και τη ρατσιστική κανονικότητά τους δεν μπορεί παρά να σημαίνει ότι... υποφέρει από δυσχρωματοψία! Η άρνησή του να δεχτεί αυτόν τον παραλογισμό και η πρόθεσή του να αναδιανείμει την περιουσία του στους μαύρους εργάτες της φυτείας, δεν αργούν να τον θέσουν στο στόχαστρο της νεοσύστατης τότε Κου Κλουξ Κλαν. Δεν είναι η πρώτη φορά που ο Λούκυ Λουκ τάσσεται υπέρ των αδύναμων. Από την εποχή του Μορίς και του Γκοσινί, στην «Κληρονομιά του Ραντανπλάν» παίρνει το μέρος των Κινέζων της Βιρτζίνια Σίτι, ενώ στην ιστορία «Σύρματα στα Λιβάδια» συνδράμει τους φτωχούς αγρότες έναντι των πλούσιων κτηνοτρόφων. Είναι ωστόσο η πρώτη φορά που οι δημιουργοί του επιλέγουν να θέσουν με τέτοια ένταση ένα κοινωνικοπολιτικό ζήτημα, όπως αυτό του ρατσισμού, στον πυρήνα της ιστορίας και να πάρουν τόσο ξεκάθαρη θέση. Η επιλογή τους αυτή όχι μόνο δεν λειτουργεί εις βάρος της ιστορίας αλλά εξηγείται απόλυτα αν λάβει κανείς υπόψη του πως, αιώνες μετά, δεν φαίνεται να έχουν αλλάξει τόσα πολλά. Οι μαύροι εξακολουθούν να βιώνουν διακρίσεις και η ρατσιστική ρητορική συνεχίζει να βρίσκει όλο και περισσότερα ευήκοα ώτα, διοχετευόμενη από την κλιμακούμενη άνοδο της Ακροδεξιάς ή της εκμοντερνισμένης εκδοχής της alt-right. Ακόμα σε πολλές περιπτώσεις, όπως συνέβη πρόσφατα στην Αμερική, να αντικατοπτρίζεται στην αντιμετώπιση των έγχρωμων πολιτών όπως ο Τζορτζ Φλόιντ από τις αστυνομικές αρχές. Στον απόηχο του κινήματος «Black Lives Matter» και της έντονης ανησυχίας του δημοκρατικού κόσμου για την επιμονή αντίστοιχων φαινομένων, το νέο άλμπουμ του Λούκυ Λουκ, που βρίθει ιστορικών και λογοτεχνικών αναφορών όπως ο Τομ Σόγιερ και ο Χάκλμπερι Φιν, και αναχρονισμών όπως για παράδειγμα η αναφορά στον Μπαράκ Ομπάμα και την Όπρα, τοποθετείται με σαφήνεια στη σωστή μεριά της Ιστορίας και αποδεικνύει τον διδακτικό ρόλο που συνεχίζει – και οφείλει – να παίζει η 9η Τέχνη στις σύγχρονες κοινωνίες. Και το σχετικό link...
  7. Άρθρο για τα 70 χρόνια από την πρώτη εμφάνιση του φτωχού και μόνου καουμπόυ. Αφιέρωμα στο χαρακτήρα. Αφιέρωμα στο Morris Αφιέρωμα στον Goscinny Και μια εξαιρετική μελέτη σχετικά με όλες τις ιστορίες του Λούκυ Λουκ.
  8. Είναι ένας θρύλος της Άγριας Δύσης. Αλλά τα καταφέρνει εξίσου καλά και στα υπερατλαντικά ταξίδια του. Οι Jul και Achdé, στο πνεύμα του Morris, μεταφέρουν τον Λούκυ Λουκ στο Παρίσι σε μια αρκετά διαφορετική και τολμηρή περιπέτεια με τον «φτωχό και μόνο καουμπόυ». Ο εμπνευστής και σχεδιαστής του Λούκυ Λουκ, Morris, πέθανε το 2001. Ο René Goscinny που υπέγραψε πολλά από τα σενάρια των περιπετειών του δημοφιλούς καουμπόυ είχε πεθάνει από το 1977. Ωστόσο «ο άνθρωπος που πυροβολεί πιο γρήγορα κι από τον ίσκιο του» δεν έμεινε ορφανός. Από το 2003 τις σχεδιαστικές τύχες του ανέλαβε ο Achdé σε συνεργασία με διάφορους σεναριογράφους και τα αποτελέσματα μέχρι τώρα είναι εντυπωσιακά. Τα 13 άλμπουμ που έχουν κυκλοφορήσει μετά τον θάνατο του Morris, χωρίς να υστερούν σε τίποτα σε σχέση με το ένδοξο παρελθόν, ανανεώνουν διαρκώς το ενδιαφέρον για τον Λούκυ Λουκ διατηρώντας τον διαρκώς στην επικαιρότητα των κόμικς. Αν, μάλιστα, σε αυτά προστεθούν και τα εξαιρετικά άλμπουμ εκτός σειράς «Ποιος Σκότωσε τον Λούκυ Λουκ» του Matthieu Bonhomme και «Ο Ντόλης δεν Απαντάει Πια» του Guillaume Bouzard, ο μύθος του μοναχικού καουμπόυ διαιωνίζεται και αποκτά όλο και περισσότερες, πιο ενήλικες προεκτάσεις. Το «Ένας Καουμπόυ στο Παρίσι» των Jul στο σενάριο και Achdé στα σχέδια (εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ, μετάφραση: Βασίλης Πουλάκος) είναι μια χαρακτηριστική περίπτωση της νέας εποχής του Λούκυ Λουκ. Γιατί μπορεί να ξεκινά με τον Λούκυ Λουκ να οδηγεί τους αδελφούς Ντάλτον στη φυλακή, τον Άβερελ να ονειρεύεται φαγητά και τον Τζόε εκτός εαυτού να κοκκινίζει από την οργή του, αλλά στη συνέχεια η ιστορία ξεμακραίνει από κάθε πεπατημένη. Ο Λούκυ Λουκ συναντά τον Αύγουστο Μπαρτολντί, γλύπτη του Αγάλματος της Ελευθερίας που μεταφέρει το χέρι με τον πυρσό μέσα στις ερήμους της Άγριας Δύσης, προσπαθώντας να συγκεντρώσει χρήματα για την αποπεράτωση του έργου του και αποφασίζει να τον βοηθήσει. Έτσι, θα ταξιδέψει μαζί του σε ένα απολαυστικό Παρίσι, θα παραξενευτεί από την ύπαρξη μιας «μικρής πορσελάνινης λεκάνης στο μπάνιο», θα θαυμάσει τα gargoyles στους γοτθικούς ναούς, θα εκπλαγεί από τους ιμπρεσιονιστές ζωγράφους που ζωγραφίζουν «τα χρώματα πιο γρήγορα κι από τον ίσκιο τους», θα περπατήσει στη Σορβόννη, θα γίνει μάρτυρας ληστείας με δράστες τον Βερλέν και τον Ρεμπό. Το χιούμορ του Jul είναι συχνά αυτοσαρκαστικό και ιδιαίτερα τολμηρό, όπως στην περίπτωση που ο Λούκυ Λουκ δίνει την ταυτότητά του σε έναν φρουρό και αυτός τον επιπλήττει λέγοντας: «Μα αυτή η φωτογραφία είναι παλιά! Είστε ακόμα με τσιγάρο!» ή όταν βγάζει τα παπούτσια του για να αντικρίσει ο αναγνώστης τις τεράστιες τρύπες στις κάλτσες του. Αντίθετα από τα συνηθισμένα ο «κακός» της υπόθεσης είναι ένας ραδιούργος διευθυντής φυλακών, συγγραφέας του βιβλίου «50 Αποχρώσεις του Γκρι Τοίχου» σε μια φυλακή – κολαστήριο, ενώ το Άγαλμα της Ελευθερίας τελικά θα στηθεί στην είσοδο της Νέας Υόρκης αντί για μια τεράστια «πρότυπη» φυλακή. Μπορεί η Ελευθερία να μη φωτίζει και τόσο πολύ πια τον σύγχρονο κόσμο, αλλά γι’ αυτό δεν φταίει ο Μπαρτολντί. Ούτε, φυσικά, ο Λούκυ Λουκ. Και το σχετικό link...
  9. Mετά το TενΤεν vs Μπλέικ και Μόρτιμερ που αποδείχθηκε ντέρμπυ, είπα να βάλω και τη μητέρα των μαχών. Τα αγαπημένα μας Αστερίξ δίπλα στα αγαπημένα μας Λούκυ Λουκ. Σαν 3η επιλογή πρόσθεσα και το λιγότερο δημοφιλές κόμικ του Goscinny, τον Ιζνογκούντ. Προσωπικά προτιμώ τα Λούκυ Λουκ. Μ΄αυτά μεγάλωσα, κάποια τα έχω διαβάσει πάνω από 10 φορές (όχι ότι δεν διάβαζα και Αστερίξ μικρός, όμως όχι τόσο φανατικά). Ατάκες από ΛΛ έχουν μείνει ανεξίτηλες στη μνήμη μου τόσα χρόνια. Αλλά δεν είναι μόνο θέμα "νοσταλγίας". Μ΄αρέσει περισσότερο η western θεματολογία και γενικότερα η εποχή στην οποία διαδραματίζονται οι ιστορίες. Συν ότι είναι τόσο πολλά, που έχω πολλές επιλογές στο ποιο να πιάσω να διαβάσω όταν δεν έχω τι να κάνω. Ενώ τα Αστερίξ είναι ούτε τα μισά. Αν και παραδέχομαι ότι τα περισσότερα είναι ποιοτικά. Δεν υπάρχει πολύ σαβούρα. Σίγουρα όχι τόση όσο στα ΛΛ. Ο Ιζνογκούντ είναι κι αυτός μια τίμια επιλογή για όποιον θέλει να διαβάσει κάτι χιουμοριστικό, αλλά προσωπικά τον έχω ένα κλικ κάτω από τ΄άλλα
  10. Για να αποδώσουμε (δεν παίζει να κολλάει αλλού περισσότερο αυτή η φράση) τα του Καίσαρος τω Καίσαρι, δεν έχει υπάρξει καλύτερη διακωμώδηση των στερεοτυπικών χαρακτηριστικών των Βρετανών από το (obviously) Aστερίξ στους Βρετανούς, πάντα με τις υπέροχες μεταφράσεις των εκδόσεων Μαμουθκομίξ και όχι μεταγενέστερων φλωροπροσπαθειών. Καθώς λοιπόν χαζεύαμε τα απόνερα του πολιτικού σεισμού που ήταν το χτεσινό Brexit, μας έσκασε το epiphany πως το συγκεκριμένο κόμικ των Ουντερζό – Γκοσινί είχε προβλέψει εδώ και αμέτρητα χρόνια όλο αυτό το χαμό. Τσεκάρετε: Oι άνθρωποι αφέθηκαν να κατακτηθούν από τον ξένο (ρωμαϊκό) παράγοντα γιατί σταμάταγαν για ζεστό νερό στις 5 κάθε απόγευμα και τα σαββατοκύριακα. Οπότε και οι Ρωμαίοι πολεμούσαν μόνο τις ώρες του break. Παρόλα αυτά, η βρετανική παιδεία τους είχε προικίσει με πολλά skills. Και την κοινή καταγωγή με άλλους πληθυσμούς που αντιστέκονται στον κατακτητή. Έτσι για τη φράση εκλιπαρώ τη συγγνώμη σας. Εδώ γίνεται η ΠΡΟΟΙΚΟΝΟΜΙΑ της ιστορίας μας. Εικόνες από το μέλλον. Η σπεσιαλιτέ τους, η χλιαρή μπύρα. Περισσότερες εικόνες από το μέλλον. Έχουν όμως υπομονή. Το κάτω αριστερά καρέ είναι ίσως συμβολίζει το απόλυτο βρετανικό thug life. Όπως και η σάλτσα μέντας. Το ζήτημα είναι ότι υπήρχε πάντα σοβαρός βρετανικός πολιτισμός και δεν τρώγανε απλώς βελανίδια όπως ισχυρίζονται οι κακεντρεχείς. Και το κάτω αριστερά καρέ η απόλυτη βρετανική ιδιοτροπία. Οι κάτοικοι αυτού του νησιού πάντα τα αντιμετώπιζαν όλα αυτά με το περίφημο βρετανικό φλέγμα τους. To βρετανικό φλέγμα που λέγαμε, το οποίο δεν κάμφθηκε ούτε υπό το βάρος της ξένης κατοχής. Υπήρχε και παράδοση σε άλλα σπορ πέρα από την κωπηλασία. Τώρα έρχεται να δέσει ο ζωμός (…) με το μυστικό όπλο που πάντοτε θα έχουν οι Βρετανοί. Νομίζω καταλαβαίνετε όλοι ποιο ήταν ανέκαθεν το μυστικό όπλο των Βρετανών, αυτό που τους έσπρωξε να αψηφούν τα πιόνια της ΕΕ ή τους Ρωμαίους. Εδώ η απρόσμενη έκβαση του αγώνα με τους Ρωμαίους. Όσο υπάρχει τσάι, η Βρετανία θα νικάει. Και το σχετικό link... ΥΓ. Αντίθετα με ότι αναγράφεται στην εισαγωγή, η Μαμούθ είναι "οι μεταγενέστεροι"...
  11. Ένα μήνα πριν αναφέρθηκα στο σχέδιο και την δημιουργία του κεντρικού κακού του επόμενου άλμπουμ με πρωταγωνιστή τον αγαπημένο μας Γαλάτη. Μιας και βρίσκομαι αυτό το καιρό σε γαλλόφωνη περιοχή, το μόνο που έχω να αναφέρω είναι ο χαμός που γίνεται παντού με το καινούργιο άλμπουμ (μοιράζουν ακόμα και δωρεάν μικρές αφίσες με σκίτσο εμπνευσμένο από το κόμικ από τις οποίες προμηθεύτηκα σημαντικό αριθμό). το εξώφυλλο της Αγγλικής έκδοσης Ο τίτλος του άλμπουμ στην αρχική έκδοση είναι Asterix et Le Papyrus de César (Asterix and the missing scroll), είναι στο κλασσικό μέγεθος των 48 σελίδων σε σενάριο Jean-Yves Ferri και σχέδιο Didier Conrad στην δεύτερή τους προσπάθεια στο σύμπαν του Αστερίξ μετά το "Ο Αστερίξ στους Πίκτους". Κεντρικό θέμα έχει την διαμάχη για τον έλεγχο της πληροφορίας και τον διαμοιρασμό της, με έναν κύριο χαρακτήρα εμπνευσμένο από την γνωστή φιγούρα του Wikileaks, τον Julian Assange. Αρχικά θα τυπωθούν 4 εκατ. αντίτυπα, 2 στα Γαλλικά και 2 σε υπόλοιπες γλώσσες. Προσθέτοντας και μια προσωπική εμπειρία όπως είπα και παραπάνω, το τι γίνεται στο εξωτερικό (Γενεύη, Λωζάνη και λοιπά Ελβετο-γαλλικά μέρη) από άποψη προώθησης δεν περιγράφεται. Μέχρι και ηθοποιούς ντυμένους Αστερίξ και Οβελίξ έξω από γνωστά βιβλιοπωλεία να διαφημίζουν το άλμπουμ του οποίου η επίσημη ημερομηνία κυκλοφορίας ορίστηκε στις 22 Οκτωβρίου. Το σκίτσο στο αφισετάκι. Αν θέλει κανένας αντίτυπο ας μου το πει να φέρω τον επόμενο μήνα που θα γυρίσω Αθήνα
  12. Μετά από αίτημα κάποιων συμφορουμιτών, αποφάσισα να ετοιμάσω έναν κατάλογο με όλες τις ιστορίες του Λούκυ Λουκ που δεν έχουν εκδοθεί στην Ελλάδα. Μετά από αρκετούς μήνες έρευνας και επίπονης εργασίας, έχω τελικά μία λίστα με 94 93 ιστορίες, οι οποίες δεν έχουν δει ακόμα Έλληνα μεταφραστή. Η μεγαλύτερη από αυτές εκτείνεται σε 13 σελίδες, ενώ η μικρότερη καταλαμβάνει μόνο μερικά καρέ. Οι 54 από τις 93 αδημοσίευτες ιστορίες του Λούκυ Λουκ είναι γερμανικές που έχουν εκδοθεί κατά τα έτη 1993-1994 σε 15 αυτόνομα γερμανικά άλμπουμ, τα οποία περιείχαν συνολικά 73 ιστορίες, ενώ οι υπόλοιπες 39 είναι γαλλικές ιστορίες. Στην έρευνα αυτή δεν περιλαμβάνονται ιστορίες του Λούκυ Κιντ ή του Ραντανπλαν. Η ακόλουθη λίστα χωρίζεται σε τρία μέρη. Πρώτα παρουσιάζονται οι γαλλικές ιστορίες για τις οποίες έχουν βρεθεί και οι περισσότερες πληροφορίες. Ακολούθως, αριθμούνται οι γερμανικές ιστορίες και στο τέλος δίνονται μερικές πληροφορίες για ιστορίες άλλων ηρώων οι οποίες φιλοξενούν έκτακτες εμφανίσεις του Λούκυ Λουκ. Όπου οι πληροφορίες δεν είναι διασταυρωμένες, θα συναντήσετε μερικά ερωτηματικά. Για τις 39 γαλλικές ιστορίες, υπάρχουν σαρώσεις μίας ή και όλων των σελίδων τους. Όλες οι πιο κάτω σαρώσεις έχουν ανακτηθεί από το διαδίκτυο, επομένως παρουσιάζονται σε διάφορες γλώσσες – γαλλικά, δανέζικα, κ.α. Όσοι διαπρέπουν στις ξένες γλώσσες θα έχουν και το πλεονέκτημα να τις διαβάσουν. Σε κάποιες περιπτώσεις υπάρχει παραπομπή σε ένα ελληνικό scanlation που έχει αναρτηθεί στο greekcomics παλαιότερα. Αρχεία με σαρώσεις για 11 από τα 15 γερμανικά τεύχη μπορείτε να βρείτε εδώ (ευχαριστούμε constantinople!). Ελπίζω να σας αρέσει η δουλειά που έχει γίνει και να απολαύσετε τις πιο κάτω -άγνωστες για το ευρύ κοινό- ιστορίες του Λούκυ Λουκ. Αν δεν έχω ανακαλύψει όλες τις αδημοσίευτες ιστορίες, τότε πρέπει να είμαι πολύ κοντά. Εάν κάποιος επισημάνει ελλείψεις, λάθη ή άλλες ανακρίβειες, παρακαλώ να το αναφέρει. Ένας κατάλογος με όλες τις ιστορίες του Λούκυ Λουκ -συνολικά 227- παρουσιάζεται εδώ. Καλό Διάβασμα!!! ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: Γαλλικές ιστορίες και σχετικές σαρώσεις Τίτλος Πρωτότυπου: Lucky Luke et Androclès Έτος: 1956 Αριθμός σελίδων: 4 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Goscinny Πρώτη δημοσίευση: Risque-Tout no 11 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Serenate a Silvertown Έτος: 1956 Αριθμός σελίδων: 1/2 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Morris Πρώτη δημοσίευση: Spirou no 930 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Voleurs de Chevaux Έτος: 1956 Αριθμός σελίδων: 2 1/2 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Goscinny Πρώτη δημοσίευση: Risque-Tout no 49 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Rapt Au Far West Έτος: 1960 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Marcel Remacle Σενάριο: Marcel Remacle Πρώτη δημοσίευση: Spirou no 1159 Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Lucky Luke et le 7eme art (a.k.a. La mort de Lucky Luke) Έτος: 1966 Αριθμός σελίδων: 3/4 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Morris Πρώτη δημοσίευση: Spirou no 1512 or 1513 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Lucky Luke se défoule Έτος: 1966 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Morris Πρώτη δημοσίευση: Le point no 4 / Giff-Wiff no 21 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Le Chemin du crépuscule Έτος: 1966 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Goscinny Πρώτη δημοσίευση: Spirou no 1482 bis Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Rêve d’anniversaire Έτος: 1967 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Salvé Σενάριο: Maurice Tillieux Πρώτη δημοσίευση: Spirou no 1513 Σάρωση: Η πιο κάτω ιστορία έχει δημοσιευθεί στην Ελλάδα στο τεύχος Ρόκυ Λουκ - Γειτονιές του Φαρ-Ουέστ: Τίτλος Πρωτότυπου: Unlucky Luke story Έτος: 1967 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Jean Roba Σενάριο: Maurice Tillieux Πρώτη δημοσίευση: Spirou no 1513 Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: χωρίς τίτλο (page originally by Moebius) Έτος: 1971 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Jean-Michel Charlier ??? Πρώτη δημοσίευση: Pilote no 631 Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: χωρίς τίτλο (page originally by Morris, from Le Pied-Tendre - Το τρυφερό πόδι) Έτος: 1971 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Jean ‘Moebius’ Giraud Σενάριο: Morris Πρώτη δημοσίευση: Pilote no 631 Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Lucky Luke spaghetti Έτος: 1971 Αριθμός σελίδων: 3 ?? Σχέδιο: Marcel Gotlieb Σενάριο: Marcel Gotlieb Πρώτη δημοσίευση: Pilote no 631 / Rubrique-à-Brac Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Nettoyage à Coyote Gulch Έτος: 1971 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Morris Σενάριο: ? Πρώτη δημοσίευση: Tintin no 44 (διαφημιστικό) Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Cha-cha de Parein Έτος: 1971 Αριθμός σελίδων: ?? Σχέδιο: Morris Σενάριο: Morris Πρώτη δημοσίευση: ένθετο σε συσκευασίες Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Malabar et Lucky Luke Έτος: 1979 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Goscinny Πρώτη δημοσίευση: Tintin no 215 (διαφημιστικό) Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Paradise Gulch Έτος: 1979 Αριθμός σελίδων: 2 1/4 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Goscinny Πρώτη δημοσίευση: Les Cahiers de la BD no 43 / Stripchrift Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Le Croque Mort Έτος: 1979 Αριθμός σελίδων: 1/2 Σχέδιο: Morris Σενάριο: ? Πρώτη δημοσίευση: Comité francais d'éducation pour la santé (αφίσα 60 x 40 cm) Σάρωση (2 διαφορετικές εκδοχές): Τίτλος Πρωτότυπου: Les répondeurs téléphoniques Έτος: 1979 Αριθμός σελίδων: 1/2 Σχέδιο: Morris Σενάριο: ? Πρώτη δημοσίευση: PTT ?? (διαφημιστικό) Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: La premiere Catastrophe Ferroviaire Έτος: 1980 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Georges Renoy Πρώτη δημοσίευση: Il etait une fois... les Belges Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Vas-y Rantanplan Έτος: 1980 Αριθμός σελίδων: 7 Σχέδιο: Morris Σενάριο: Dom Domi Πρώτη δημοσίευση: Eppo no 50-51 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Un Lapon au Canada (a.k.a. Un Lapon à Sam-City) Έτος: 1981 Αριθμός σελίδων: 6 (also 12 for 2 rows/page) Σχέδιο: Morris Σενάριο: Dom Domi Πρώτη δημοσίευση: Pif Gadget no 1125 Σάρωση: βλ. εδώ Τίτλος Πρωτότυπου: Le Bivouac Έτος: 1997 Αριθμός σελίδων: 8 Σχέδιο: Morris ? Σενάριο: Morris ? Πρώτη δημοσίευση: Λεύκωμα 48 αυτοκόλλητων Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Une dernière chance pour Lucky Luke Έτος: 1998 Αριθμός σελίδων: 1 ?? Σχέδιο: Morris Σενάριο: Patrick Nordmann Πρώτη δημοσίευση: Loterie Romande Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Les Daltons flingueurs Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 3 Δημιουργός: Dugué / Laroche / Michel Audiard Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 1.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Rendez-Vous à Newitch Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: Chalvon / Formosa Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 2.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: - untitled - Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: Rodolphe / Rouge Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 3.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Welcome West Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 2 Δημιουργός: Bourgne Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 4.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Le retour de Monty Criston Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 3 Δημιουργός: Stalner Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 5.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Lucky Luke et Machine Gun Kid Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: Achdé Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 6.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: - untitled - Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: Marcel Uderzo Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 7.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: - untitled - Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: ?? ?? ?? Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 8.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: - untitled - Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 2 Δημιουργός: Tranchant + Cauvin Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 9.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Le Père tendre Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: Juszezak Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 10.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: L'ombre du sombre héros Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 2 Δημιουργός: Widenlocher Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 11.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Western Museum Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: ?? ?? ?? Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 12.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Hommage à Morris Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 2 Δημιουργός: Glaudel Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 13.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: - untitled - Έτος: 1999 Αριθμός σελίδων: 2 Δημιουργός: ?? ?? ?? Πρώτη δημοσίευση: Le père de Lucky Luke / Hommage à Morris Σάρωση: 14.pdf Τίτλος Πρωτότυπου: Le Pire Noël est arrivé! Έτος: 2004 Αριθμός σελίδων: 4 Σχέδιο: Achdé Σενάριο: Laurent Gerra Πρώτη δημοσίευση: Pilote Special Noël Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: Les Bons Filons de l'Épargne Έτος: 2006 Αριθμός σελίδων: 24 (text only ??) Σχέδιο: Achdé Σενάριο: Morris ? Πρώτη δημοσίευση: Διαφημιστικό έντυπο PUB Banque Crédit Mutuel Σάρωση: Τίτλος Πρωτότυπου: L'Arnaque Έτος: 2008 Αριθμός σελίδων: 10 (+8 text) Σχέδιο: Vittorio Léonardo Σενάριο: Vittorio Léonardo Πρώτη δημοσίευση: SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, en Belgique Σάρωση: 210.pdf ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: Γερμανικές ιστορίες Τίτλος Πρωτότυπου: Der Drachen Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 1 Γαλλική έκδοση: Semic France n°4 ??? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Ausbruch Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 1 Γαλλική έκδοση: Semic France n°4 ??? Τίτλος Πρωτότυπου: Gold Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 1 Γαλλική έκδοση: Semic France n°4 ??? Τίτλος Πρωτότυπου: Das Skelett Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 1 Γαλλική έκδοση: Semic France n°4 ??? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Überfall Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 1 Γαλλική έκδοση: Semic France n°4 ??? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Reiter Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 2 Γαλλική έκδοση: Semic France n°5 Τίτλος Πρωτότυπου: Vergesslich Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 3 Γαλλική έκδοση: Semic France n°6 ??? Τίτλος Πρωτότυπου: Die hilfssheriffs Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 3 Γαλλική έκδοση: Semic France n°6 Τίτλος Πρωτότυπου: Bob Ballermann Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 8 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 4 Γαλλική έκδοση: Semic France n°7 Τίτλος Πρωτότυπου: Der Fesselballon Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 4 Γαλλική έκδοση: Semic France n°7 Τίτλος Πρωτότυπου: Der Regenmacher Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 5 Γαλλική έκδοση: Semic France n°8 Τίτλος Πρωτότυπου: Die Arche Noah Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 5 Γαλλική έκδοση: Semic France n°8 Τίτλος Πρωτότυπου: Kevin - allein in der Prärie Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 12 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 6 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Zirkus Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 6 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Preis Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 6 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Filmemacher Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 6 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Pechvogel Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 12 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 7 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Rantanplans kleine Knastmusik Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 7 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der verlorene Sohn Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 7 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Ausbruch Nr. 5079 Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 7 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der neue Bürgermeister Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 3 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 7 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Schlaflosigkeit Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 7 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Unverhofft kommt oft Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 12 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 8 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der besuch Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 8 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Zahnarzt Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 8 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Die Suche Έτος: 1993 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 8 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Billy the Kid will nicht mit Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 12 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Abgehört Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Regenzauber Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Flucht Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Die Bücherei Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 3 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Das Duell Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Das neue Pferd Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 3 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der Postkutschenüberfall Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 9 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Ein Schiff versinkt - die Freiheit winkt Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 12 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 10 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Das Kriegsbeil Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 10 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Ruhestörung Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 10 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Fluch des Ruhms Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 4 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 10 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Der gewinn Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 10 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Ein harter Brocken Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 8 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 11 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Die Stossstange Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 11 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Konkurrenz Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 3 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 11 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Am Marterpfahl Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 11 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Freitag der 13. Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 4 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 11 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Joe Kanonenkugel Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 6 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 11 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Eine Frau stiehlt den Daltons die Schau Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 12 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 12 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Buffalo Bill Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 13 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 12 Γαλλική έκδοση: ? Τίτλος Πρωτότυπου: Duell Nr. 179 Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 13 Γαλλική έκδοση: Semic France n°3 Τίτλος Πρωτότυπου: Keine Müdigkeit vortäuschen Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 3 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 13 Γαλλική έκδοση: Semic France n°3 Τίτλος Πρωτότυπου: Schusswechsel Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 2 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 13 Γαλλική έκδοση: Semic France n°3 Τίτλος Πρωτότυπου: Fortschritte Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 3 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 14 Γαλλική έκδοση: Semic France n°1 Τίτλος Πρωτότυπου: Die Friedenspfeife Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 15 Γαλλική έκδοση: Semic France n°2 Τίτλος Πρωτότυπου: Berufsgeheimnis Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 1 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 15 Γαλλική έκδοση: Semic France n°2 Τίτλος Πρωτότυπου: Der Kopfgeldjäger Έτος: 1994 Αριθμός σελίδων: 5 Σχέδιο: Studio Ortega Σενάριο: Peter Mennigen Πρώτη δημοσίευση: Bastei-Verlag 15 Γαλλική έκδοση: Semic France n°2 ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: Συμπληρωματικές ιστορίες Τίτλος: Foufi the kid Έκδοση: Spirou no 1513 Έτος: 1967 Αριθμός σελίδων: 4 Δημιουργός: Kiko Σάρωση: Τίτλος: L'or de DUNCAN Έκδοση: DURANGO 9 (τόμος 9, σελ. 15) Έτος: 1990 Αριθμός σελίδων: 1 καρέ (ο Λούκυ Λουκ εμφανίζεται να διασχίζει το δρόμο σε ένα καρέ) Δημιουργός: Yves Swolfs Σάρωση: Τίτλος: Grandville Noel Έκδοση: Grandville 4, σελ. 34 και μετά Έτος: 2014 Αριθμός σελίδων: 103 στο σύνολο Δημιουργός: Bryan Talbot Σάρωση: (thanx to Tightwad)
  13. Με αφορμή το αφιέρωμα στον Μίκυ Μάους που ανάρτησε η Χριστίνα εδώ, ποστάρω αυτό το θέμα της ίδιας σειράς για τον αγαπημένο Αστερίξ. Το 50 π.Χ., όλη η Γαλατία έχει κατακτηθεί από του Ρωμαίους. Όλη; Όχι όλη! Ένα μικρό χωριό συνεχίζει να είναι ελεύθερο και να αντιστέκεται στον κατακτητή. Όλοι οι κάτοικοι του μικρού χωριού είναι ήρωες. Αυτός όμως που ξεχωρίζει είναι ο ξακουστός Αστερίξ ο Γαλάτης. Και αυτή είναι η ιστορία του. Όπως έχουμε δει και σε άλλες ιστορίες διάσημων κόμιξ, χρειάστηκε και στην περίπτωση του Αστερίξ η συνεργασία 2 χαρισματικών ανθρώπων για τη δημιουργία ενός διάσημου χαρακτήρα. Στην περίπτωση μας οι δύo αυτοί άνθρωποι ήταν ο συγγραφέας και εκδότης ιστοριών κόμικ René Goscinny και ο σκιτσογράφος αλλά και επίσης συγγραφέας ιστοριών κόμικ Alberto Aleandro Uderzo. Οι Goscinny και Uderzo. Δεν ήταν η πρώτη φορά που οι δυό τους ένωναν δυνάμεις για να δημιουργήσουν ένα κόμικ. Είχε προηγηθεί η συνεργασία τους στη σειρά κόμικ Oumpah-pah le Peau-Rouge (Ούμπα –Πα ο ερυθρόδερμος) η οποία εμφανίστηκε στο εβδομαδιαίο περιοδικό Tintin (Τεν Τεν) το 1958. Την ίδια χρονιά ο Uderzo ξεκίνησε να σχεδιάζει τον πρώτο Αστερίξ. Στα πρώτα αυτά σχέδια ο συμπαθής Γαλάτης ήταν ένας τραχύς μεγαλόσωμος Γαλάτης πολεμιστής. Ο Goscinny όμως είχε μια διαφορετική εικόνα στο μυαλό του για το νέο τους ήρωα. Τον φανταζόταν ως ένα μικρόσωμο πολεμιστή ο οποίος θα στηριζόταν κυρίως στην ευστροφία του παρά στη σωματική του ρώμη. Έτσι και έγινε. Όμως ο Uderzo ήθελε κάποιος να συνοδεύει και να συμπληρώνει τον μικρό τους ήρωα. Και κάπως έτσι γεννήθηκε ο αχώριστος φίλος του Αστερίξ ο Οβελίξ. Ο Uderzo επι τω έργω. Το ντεμπούτο του Αστερίξ Η πρώτη εμφάνιση του Αστερίξ, έγινε στις 29 Οκτωβρίου 1959 στο περιοδικό Pilote . Η πρώτη φορά που εκδόθηκαν ανεξάρτητα οι ιστορίες του Αστερίξ ήταν το1961. Πούλησε μόλις 6000 αντίτυπα. Την επόμενη χρονιά οι πωλήσεις έφτασαν τις 20.000. Μέσα σε 4 χρόνια η δημοτικότητα του κόμικ είχε εκτοξευθεί και έτσι το 1967 η 9η ιστορία που εκδόθηκε με τίτλο "Ο Αστερίξ και οι Νορμανδοί" πούλησε 1,2 εκατομμύρια αντίτυπα. Ο Αστερίξ και οι Νορμανδοί. Η δύο δημιουργοί συνέχισαν το έργο του μέχρι το 1977, χρονιά που ο René Goscinny πέθανε από καρδιακή προσβολή σε ηλικία 51 ετών. Αν και η επιθυμία του Uderzo ήταν να σταματήσει, η πίεση από τους θαυμαστές τον ανάγκασε να συνεχίσει μόνος του την έκδοση του Αστερίξ. Ίδρυσε μάλιστα τη δική του εκδοτική εταιρία που εξέδιδε τις ιστορίες που έγραφε και εικονογραφούσε ο ίδιος. Συνέχισε μέχρι το 2009 οπότε και πούλησε τα δικαιώματα της έκδοσης. Μέχρι το 2013, είχαν κυκλοφορήσει μόνο 35 τεύχη με τις περιπέτειες του Αστερίξ. Τον Ιανουάριο του 2015, μετά την επίθεση στο σατυρικό περιοδικό Charlie Hebdo, ο Uderzo επανήλθε και δημιούργησε 2 σκίτσα του Αστερίξ σχετικά με το γεγονός. Επιπλέον πληροφορίες Κύριο χαρακτηριστικό του κόμικ, είναι η ονοματοδοσία των χαρακτήρων. Τα ονόματα των Γαλατών τελειώνουν όλα με την κατάληξη –ιξ λόγω ενός υπαρκτού ιστορικού προσώπου. Του Γαλάτη αρχηγού Vercingetorix (Βερσινζετοριξ) ο οποίος νικήθηκε από το στρατό του Ιουλίου Καίσαρα. Επίσης πολλά ονόματα είναι λογοπαίγνια είτε λόγω της σημασίας τους στα Λατινικά είτε σε συνδυασμό με τη γαλλική προφορά. Όπως λ.χ. τα τέσσερα στρατόπεδα που βρίσκονται γύρω από το γαλατικό χωριό και ονομάζονται Petibonum (petit bonhomme, ανθρωπάκος στα γαλλικά), Babaorum (baba au rhum, το γλυκό μπαμπάς με ρούμι), Aquarium(ενυδρείο) και Laudanum (το βότανο λάβδανο). Ο Αστερίξ στα αρχαία Ελληνικά. Οι 35 τόμοι που έχουν εκδοθεί, έχουν μεταφραστεί σε πάνω από 100 διαφορετικές γλώσσες και διαλέκτους. Οι περισσότεροι τόμοι έχουν μεταφραστεί στα Λατινικά και στα Αρχαία Ελληνικά με την συνοδεία εκπαιδευτικών οδηγών ως ένας τρόπος διδασκαλίας αυτών των αρχαίων γλωσσών. Στην Ελλάδα ο Αστερίξ πρωτοκυκλοφόρησε στα τέλη της δεκαετίες του 60' από τις εκδόσεις Σπανός. Πηγή
  14. Το Αστερίξ μεγαλώνει έξυπνα παιδιά Για τον Αστερίξ, τον Οβελίξ και όλη την παρέα που μας συντροφεύουν και μας ψυχαγωγούν από παιδιά. Κάθε φορά που έπιανες ένα καινούριο τεύχος του Αστερίξ, ξέχναγες οτιδήποτε άλλο και το μόνο που ήθελες ήταν να ρουφήξεις τις 48, σταθερά, σελίδες του και να αφεθείς στην ιστορία και το χιούμορ του. Πολλά κόμικς είναι αστεία, πολλά είναι διδακτικά, περιπετειώδη, μυστηριώδη και πιο πρόσφατα βίαια και πρόστυχα, αλλά μόνο ο Αστερίξ με τον Οβελίξ και την υπόλοιπη παρέα του κατάφεραν να συνδυάζουν μια ολοκληρωμένη ιστορία περιπέτειας με στοιχειώδη ιστορικά στοιχεία και γέλιο μέχρι δακρύων σε όλα τα τεύχη που κυκλοφόρησαν. Κι όταν λέμε όλα, όλα. Τα οποία βέβαια χωρίζονται σε δύο μεγάλα σύνολα, αφού μόνο στα 24 πρώτα συμμετέχουν και οι δύο δημιουργοί τους, ο Rene Goscinny, ο συγγραφέας των ιστοριών και ο σχεδιαστής Albert Uderzo. Το 1977 ο πρώτος πεθαίνει, δυστυχώς, και ο Uderzo συνεχίζει μόνος του σχεδιάζοντας και γράφοντας τις ιστορίες. Τα ονόματα και των δύο συνεχίζουν να φιγουράρουν, πάντως, σε όλα τα τεύχη. Το πρώτο τεύχος, Ο Αστερίξ ο Γαλάτης, βγαίνει το 1961, ξεκινώντας έτσι το μεγάλο ταξίδι στο γέλιο. Το συγκεκριμένο τεύχος στην ελληνική έκδοση από την Μαμουθκόμιξ είναι το 10ο, καθώς οι διαδικασίες που οδήγησαν στην μετάφραση της σειράς ήταν κάπως περίεργες. Στην Ελλάδα, λοιπόν, τα διαβάσαμε ανάκατα, κάτι που δεν έχει απολύτως καμία σημασία. Το κέρδος από την ανάγνωση των κόμικς αυτών παραμένει ίδιο. Το μικρό γαλατικό χωριό της αγαπημένης μας παρέας βρίσκεται κάπου στην βορειοδυτική Γαλλία, στην Αρμορική. Πλαισιώνεται από 4 ρωμαϊκά στρατόπεδα, το Πετιμπόνουμ, το Λάβδανουμ, το Μπαμπαόρουμ και το Ακουάριουμ, τα οποία προσπαθούν, έχοντας συχνά βοήθεια από όλη τη ρωμαϊκή αυτοκρατορία του Ιουλίου Καίσαρα, μάταια να τους κατακτήσουν. Τραβάνε τα πάνδεινα από τον Αστερίξ, τον μικροσκοπικό Γαλάτη, που με το μαγικό του φίλτρο γίνεται ανίκητος και τον Οβελίξ, τον εύσωμο, -όχι χοντρό- φίλο του, που είναι πάντα ανίκητος, αφού όταν ήταν μικρός έπεσε στην χύτρα με το μαγικό ζωμό του δρουίδη (και όχι δρυΐδη) Πανοραμίξ. Η πιο δυνατή του συνταγή, που παρασκευάζει με μεγάλη ευχαρίστηση όταν παραστεί ανάγκη και τροφοδοτεί όλο το χωριό για μια ακόμα πετυχημένη και ξεκαρδιστική άμυνα απέναντι στους δύσμοιρους Ρωμαίους. Δικαίως αναρωτιούνται συνέχεια οι φίλοι μας: “Είναι τρελοί αυτοί οι Ρωμαίοι;” Οι υπόλοιποι κάτοικοι του χωριού προσφέρουν κι αυτοί σημαντικά σε γέλιο και στην “άμυνα” του χωριού. Οι κυριότεροι είναι ο φαντασμένος αρχηγός του χωριού Μαζεστίξ, που περιφέρεται από δύο βαστάζους πάνω σε ασπίδα, ο βάρδος Κακοφωνίξ με την απαίσια φωνή του και την άρπα του, την οποία του την φοράει κολάρο συχνά ο Αυτοματίξ ο σιδεράς, αφού δεν τον αντέχει ούτε στιγμή. Όταν ηρεμεί απ’ τον Κακοφωνίξ και δεν σφυρηλατεί με τα χέρια (!), τσακώνεται με τον ψαρά τον Αλφαβητίξ. Οι συρράξεις αυτές συνήθως καταλήγουν σε γενικευμένα επεισόδια σ’ όλο το χωριό. Ακόμα και ο πορνόγερος μάγκας Μαθουσαλίξ συμμετέχει, αν βρει χρόνο από τα τσιλιμπουρδίσματα με την τούμπανο γυναίκα του. Οι δύσκολες, πάντως, αποστολές κατά, ή λόγω, των Ρωμαίων ανατίθενται πάντα στον πρωταγωνιστή Αστερίξ και τον αχώριστο φίλο του, κοιλιόδουλο, λάτρη των αγριογούρουνων, ευαίσθητο, βίαιο και χαζούλη προμηθευτή μενίρ, τον Οβελίξ. Δεν φοβάται τίποτα, εκτός το να του πέσει ο ουρανός στο κεφάλι, όπως και οι υπόλοιποι συγχωριανοί του. Ο σκύλος του, ο Ιντεφίξ, συνήθως καταφέρνει να ακολουθήσει, παρότι εκεί που πάνε “δεν είναι τόπος για μικρά άσπρα σκυλάκια”. Και πολλές φορές η βοήθειά του είναι καταλυτική. Οι τόποι που πάνε; Παντού! Από κοντινά ταξιδάκια στην υπόλοιπη Γαλλία, την Βρετανία, το Βέλγιο ή την Ελβετία και την Ισπανία, μέχρι την μακρινή Αίγυπτο, την Σκανδιναβία, τη Σκωτία (στο πρόσφατο τεύχος), ακόμα και την Αμερική όπου τα αγριογούρουνα είναι κάπως παράξενα και κάνουν γλου-γλου. Άλλη ράτσα! Και φυσικά στον πυρήνα της Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας, την Ρώμη, αλλά και στα μέρη μας για Ολυμπιακούς αγώνες. Οι εχθροί που συναντούν έχουν ευφάνταστα ονόματα και συχνά τους δυσκολεύουν, ενώ πολλές φορές οι απειλές μπαίνουν χωρίς να το καταλάβουν και μέσα στο χωριό τους. Όπως ο Ρωμαίος κρατούμενος Φούλιους Ζιζάνιους, που στέλνεται στο γαλατικό χωριό σαν φίλος και καταφέρνει να σπείρει με μεγάλη αποτελεσματικότητα τη Διχόνοια, δημιουργώντας ένα από τα καλύτερα τεύχη ever! Μέχρι να καταφέρουν οι ευέξαπτοι Γαλάτες να καταλάβουν για το τι πρόκειται και να αποτινάξουν τα πράσινα συννεφάκια από τις συνομιλίες τους, που τους δημιουργεί ο Φούλιους Ζιζάνιους με τις ίντριγκές του, ο αναγνώστης κρατάει την κοιλιά του από τα γέλια. Ο φρούραρχος Τσακάλιους στον Αγώνα των Αρχηγών θέλησε να βάλει δύο Γαλάτες αρχηγούς να τσακωθούν, ο Γιάπιους να τους μάθει τον καπιταλισμό, κάνοντας αρχικά επιχείρηση τα μενίρ του Οβελίξ στο Οβελίξ και ΣΙΑ, ο αρχιτέκτων Ορθογώνιους θέλησε να κάνει τουριστικό θέρετρο την περιοχή των Γαλατών κατασκευάζοντας την Κατοικία των Θεών και ο τσαρλατάνος Μάντης Ξερολίξ συμμαχεί με τους Ρωμαίους. Άλλα ονόματα όπως ο πανδοχέας Ορθοπεδίξ, ο Διασπαστίξ και ο Βοτριολίξ, ο Μηδενμηδενεξίξ ως άλλος Τζέιμς Μποντ και ο ναύαρχος Ειναισύμφωνους είναι από μόνα τους πηγή γέλιου. Το κερασάκι στην τούρτα οι κομπάρσοι πειρατές, που η συμμετοχή τους περιορίζεται το πολύ στη μία σελίδα από τη στιγμή που ο μαύρος παρατηρητής αναφωνήσει “Γααα..αααάτες” μέχρι ο γέρος πειρατής με το ξύλινο πόδι πει το λατινικό απόφθεγμά του, βυθισμένοι πλέον από το γαλατικό σίφουνα. Πολλά γυρίστηκαν και σε καρτούν, εκτός από τις πιο πρόσφατες ταινίες, με κορυφαίο όλων, το έπος Οι 12 άθλοι του Αστερίξ, του οποίου οι ατάκες, ειπωμένες από τον αξεπέραστο Σπύρο Μπιμπίλα που κάνει πολλούς ρόλους στην 1η μεταγλώττιση, έχουν μείνει στην ιστορία. Μόνο και μόνο η χροιά της φωνής σε φράσεις όπως “Κανταΐφ ο Πέρσης”, “Ο ελέφανταααααααάς με τις ελιεεεεεεές” και “Μα τον Όσιρι και μα τον Άπι, είσαι ένα αγριογούρουνοο, αγριογούρουνοοοο” έχουν ως αποτέλεσμα ποτάμι δακρύων από τα γέλια. Αν έχεις ελεύθερο χρόνο, εδώ είσαι: Οι 12 άθλοι του Αστερίξ (με την παλιά μεταγλώττιση) Σε κάθε περίπτωση, πάντως, ο Αστερίξ, ο Οβελίξ και οι υπόλοιποι καταφέρνουν να βγουν νικητές μέσα από μια σειρά αλλεπάλληλων ευτράπελων γεγονότων. Και φυσικά μια νίκη, δεν μπορεί να μην γιορταστεί από τους αγαπημένους μας Γαλάτες με ένα μεγαλοπρεπές τσιμπούσι με το αγαπημένο έδεσμα. Το ψητό αγριογούρουνο μα τον Τουτατή!!…Ενώ ο Κακοφωνίξ είναι δεμένος και φιμωμένος πάνω στο δέντρο για να μην χαλάει την ατμόσφαιρα. πηγή
  15. Δε ξέρω πόσους θα κουφάνω, εγώ πάντως κουφάθηκα όταν το είδα σήμερα.. Ο αστυνόμος Μακαρόνας, γαλλιστί (ή μάλλον Ιταλιστί) Sinhor Spaghetti, που δημοσιευόταν μια περίοδο στο Μπλεκ, ήταν σε σενάριο Rene Goscinny. Σύμφωνα με τις παρακάτω σελίδες (και με τη βοήθεια του Google translate), ο Goscinny έγραψε τις ιστορίες μεταξύ 1957-1965, παράλληλα δηλαδή με τον Αστερίξ και τον Λούκυ Λουκ, στο βελγικό Tin Tin: http://fr.wikipedia.org/wiki/Signor_Spaghetti http://www.bedetheque.com/serie-376-BD-Spaghetti.html Εγώ προσωπικά θυμάμαι ότι μόνο ο Μακαρόνας έβγαζε γέλιο από το Μπλεκ.. Θυμάμαι μάλιστα να λέω σε διάφορους φίλους που με σχολίαζαν αρνητικά γιατί αγόραζα Μπλεκ ότι "όχι βρε παιδιά, έχει και γέλιο, όπως ο Αστερίξ".. Αν το ήξερα θα φύλαγα και μερικά τεύχη, αντί να αφήσω τη μαμά να τα πετάξει εκεί στα 90... Θυμάται κανείς τίποτα από το Μακαρονα; Υπήρχε και ένας ξάδερφος, Μορταδέλας ή Μαρμελάδας, δε θυμάμαι..
  16. dimis

    IDEFIX [ RENE GOSCINNY, ALBERT UDERZO ]

    Προκειται για τις περιπετειες του μικρου φιλαρακου του Οβελιξ. Αυτο το χαριτωμενο ασπρο σκυλακι, o Ιντεφιχ. Σιγουρα εχει παιξει και αυτο το ρολο του στις περιπετειες του Αστεριξ. Στην ουσια η σειρα ειναι περισσοτερο picture book, καθως στις περισσοτερες σελιδες υπαρχουν 1-3 εικονες. Επισης με εξαιρεση τους 2 τελευταιους τομους που εχουν σχετικα κανονικο μεγεθος, οι πρωτοι τομοι αποτελουνται απο 12-20 σελιδες. Το σεναριο ειναι, κλασικα, του κορυφαιου René Goscinny και τα σχεδια, φυσικα, του Albert Uderzo. Η κυκλοφορια της σειρας εγινε απο την Editions du Lombard, την Dargaud και Editions Albert Rene. Οι τομοι που κυκλοφορησαν στη σειρα ειναι (η αριθμηση δεν ειναι σιγουρη, υπαρχουν αντικρουομενες πληροφοριες μεταξυ bedetheque, wikipedia και οπισθοφυλλων των τομων!): 1η περιοδος ('73-'74) 1 Idéfix fait du sport 2 Idéfix et la petite fille 3 Idéfix au cirque 4 Une folle poursuite 5 Idéfix se fait un ami 6 La chasse au sanglier 7 L'orage 8 Un goûter bien mérité 9 Idéfix et le bébé 10 Et le poisson clown 11 L'anniversaire d'Idéfix 12 Idéfix à la neige 13 Idéfix magicien 14 Idéfix et le perroquet 15 Idéfix s'en va-t'en guerre 16 Idéfix et le petit lapin 2η περιοδος ('82-'83) 1 Idéfix et le vilain petit Aiglon 2 Idéfix et la grande fringale Για ελληνικη εκδοση καποιων απο τα παραπανω δεν γνωριζω.
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.