Jump to content

thor77

Members
  • Posts

    1,249
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

thor77 last won the day on June 12 2019

thor77 had the most liked content!

3 Followers

About thor77

  • Birthday 05/26/1977

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Country
    Greece

Recent Profile Visitors

4,703 profile views

thor77's Achievements

Μόνιμος θαμώνας

Μόνιμος θαμώνας (5/9)

8.7k

Reputation

  1. Τένια Μακρή-Απιστία δεν είναι το όνομα της συγγραφέα;
  2. Το απέκτησα πριν από καμιά 10ρια μέρες και το διάβασα χθες... Χαίρομαι που βρίσκεται στην συλλογή μου και ελπίζω η έκδοση να προχωρήσει και στα υπόλοιπα άλμπουμ της σειράς (άλλωστε έχουμε στα χέρια μας τα 2/5 της σειράς). Σαν σκίτσο θυμίζει έντονα πρώιμο Τεντέν (που ήταν αναμενόμενο) και η ιστορία είναι ουσιαστικά μια συρραφή από περιστατικά (όπως στα πρώιμα Τεντέν) μόνο που αντί για τις κλασικές 60 σελίδες απλώνεται σε πάνω από 100 και τελικά αυτό βαίνει εις βάρος του ρυθμού της αφήγησης. Οπότε μιλάμε για ένα κόμικ που απευθύνεται κατά κύριο λόγο σε λάτρεις του Τεντέν και του δημιουργού του. Παρόλο που κατά βάσει η αφήγηση είναι μια ιστορία επιστημονικής φαντασίας (πρέπει να κατασκευαστεί να να αποδειχτεί ότι λειτουργεί ένα υπερταχύ αεροσκάφος εντός συγκεκριμένου χρονικού ορίου), σήμερα (και πιθανά και την δεκαετία του 1950) οι απαιτήσεις του κληροδότη φαίνονται εύκολες να ικανοποιηθούν (η απαίτηση για ταχύτητα 1000 km/h είχε επιτευχθεί ήδη την δεκαετία του 1940). Κάτι που με ξένισε είναι ότι η απόσταση Παρισιού-Νέας Υόρκης αναφέρεται σε μίλια (ενώ ο τυπικός Γάλλος θα τα υπολόγιζε σε χιλιόμετρα, πιθανά αυτό να είναι απότοκο της από τα αγγλικά μετάφρασης, ίσως κι όχι όμως) αλλά κυρίως η αναφορά της σελίδας 86 στις Νήσους Όρκνι (Οι νήσοι Orkney κοντά στην Σκοτία, από την αρχαιότητα ονομάζονται στα ελληνικά Ορκάδες) που κάτι δείχνει για το ευρύτερο επίπεδο των συντελεστών της έκδοσης.
  3. Αυτό που έχω καταλάβει εγώ γενικότερα είναι ότι έχουμε 5 άλμπουμ, εκδοθέντα στα γαλλικά. Στα 4 πρώτα έχουμε 2 ιστορίες των 2 άλμπουμ έκαστη, γραμμένες την δεκαετία του 1930 κ ρετουσαρισμενες αρχές δεκαετίας του 1950 για να εκδοθούν σε άλμπουμ. Αυτή εδώ είναι η δεύτερη χρονολογικά (και σαν ιστορία και σαν έτος δημιουργίας) αλλά εκδόθηκε πρώτη σε άλμπουμ. Στο δεύτερο μισό της δεκαετίας του 1950 γράφεται άλλη μια επίτομη ιστορία και ακόμα πιο αργά (τέλη δεκαετίας του 50 ή αρχές της δεκαετίας του 60) γράφεται το σενάριο του Θερμοζερο που αφού εγκαταλειπτεται η ιδέα να σχεδιαστεί σαν ιστορία Τεντεν δοκιμάζεται να διασκευαστεί σαν περιπέτεια αυτής της σειράς. Κι αυτή η απόπειρα σταμάτησε στα αρχικά στάδια, αφήνοντας οριστικά την σειρά στα 5 άλμπουμ
  4. Ο Τουρνεσολ εμφανίζεται πρώτη φορά στο Ο θησαυρός του κόκκινου Ρακαμ
  5. Μάλιστα το σκυλάκι αυτό εμφανίζεται μόνο σε τεύχη με τον τίτλο Πυροτεχνήματα και από αυτά σε όσα είναι σε σενάριο του Βιτόριο Λεονάρντο (τα τεύχη δηλαδή 7 -όπου εμφανίζεται και στο εξώφυλλο- 12, 15 και 16). Απουσιάζει από όλες τις μεγάλες ιστορίες και από όσα πυροτεχνήματα (2 τεύχη, τα 9 και 10) δεν έχει γράψει ο Λεονάρντο. Τώρα για το αν βεγκανοποιηθεί ο φτωχός και μόνος καουμπόυ, έχει κάνει διάφορα κατά καιρούς, δεν θα μου αρέσει, δεν θα πέσω κι απ'τα σύννεφα μάλλον προς το αδιάφορο θα μου φαινόταν το ενδεχόμενο. Θα μου άρεσε πάντως ένα διακριτικό ορθολογικό σχόλιο πάνω στα θετικά αλλά και στις υπερβολές του βιγκανισμού (που όπως στήνεται το σκηνικό -ο Λούκυ Λουκ σε μια πόλη ένθερμων βίγκαν που μου θυμίζει κάπως το σκηνικό από τον Προφήτη- δεν θα ήταν εντελώς παράλογο).
  6. Ο Κόμης Αλουκάρντ προέρχεται από την κλασική ταινία τρόμου της Universal, Ο γιος του Δράκουλα (Son of Dracula, 1943) σε σκηνοθεσία Ρόμπερτ Σιόντμακ (και σενάριο σε συνεργασία με τον αδερφό του Κέρτ Σιόντμακ). Ο ρόλος του ερμηνεύεται από τον Λον Τσέναϊ τζούνιορ (που την δεκαετία του 1940 έγινε γνωστός σαν λυκάνθρωπος, αλλά πέρασε από όλους τους κλασικούς ρόλους τεράτων σε ταινίες τρόμου). Ο κόμης Αλουκάρντ τελικά είναι ο Δράκουλας αυτοπροσώπως (παρά τον τίτλο) και μεταγενέστερα χρησιμοποιήθηκε πολύ σαν όνομα απόκρυψης του Δράκουλα σε ιστορίες τρόμου και παρωδίες αντίστοιχων ιστοριών. Επιπλέον ο γιος του Δράκουλα ήταν η πρώτη ταινία όπου ο βρικόλακας μεταμορφώνεται σε νυχτερίδα.
  7. Και βγαίνει έξτρα έκδοση με μόνο το χαμένο τεύχος, ανοίγουμε την ζελατίνα και έχει μέσα το 76
  8. Νομίζω ότι χάνουμε την εικόνα επικεντρώνοντας μόνο στην τιμή. Του λέει κάποιος από το περιβάλλον του (μαμά, μπαμπάς, σύζυγος, θείοι, μπατζανάκης, οτιδήποτε όλοι έχουμε κάποιον πριξαρ ξερόλα συμβουλάτορα γύρω μας) ότι πρέπει πλέον να ξεφορτωθεί τα μικιμάου τώρα που μεγάλωσε και έχει γεμίσει το σπίτι σαβούρα κοκ. Απαντάει οκ αλλά αυτά έχουν συλλεκτική αξία (γενικότερα) και συναισθηματική (ειδικότερα) οπότε δεν μπορώ να τα ξεφορτωθώ έτσι απλά, θα τα δώσω στην τιμή που τους αξίζει σε κάποιον που να τα αγαπάει τόσο ώστε να δώσει τα χρήματα που τα αποτιμώ. Μετά βάζει μια τιμή την οποία κανείς δεν είναι διατεθειμένος να δώσει και τόσα χρόνια μετά, εξακολουθεί να τα έχει δικά του χωρίς να μπορεί να τον ψέξει κανείς ότι δεν προσπαθεί να τα πουλήσει.
  9. Κι αν συνεχίσουν να παρατάνε τις ιστορίες στην μέση, μάλλον δεν θα αποκτήσει ποτέ πωλήσεις.
  10. Γενικά οι μεταφράσεις, ειδικά οι μεταφράσεις κόμιξ και ειδικότερα οι μεταφράσεις της Μικρός Ήρως είναι πονεμένη υπόθεση. Είχα ελάχιστες αμφιβολίες ότι ο κύριος όγκος των περιοδικών τους μεταφράζονται από τα αγγλικά (αν μη τι άλλο οι στάνταρ μεταφραστές που εμφανίζονται στα περισσότερα άλμπουμ της εκδοτικής φέρονται μεταφράζουν κόμιξ αγγλόφωνα, γαλλόφωνα, ιταλικά και ισπανικά, δεν είναι απίθανο κάποιος να γνωρίζει και τις 4 αυτές γλώσσες, δεν είναι και απόλυτα πιθανό). Το ζήτημα όμως δεν είναι τόσο η μετάφραση των λέξεων, όσο η κατανόηση του περιβάλλοντος που κινούνται οι ήρωες. Τόσο οι μεταφραστές, όσο και ο Εκδότης-Επιμελητής χάνουν λόγω του ότι δεν φαίνεται να έχουν το επίπεδο που θα τους επιτρέψει να κατανοούν τι είναι αυτό που μεταφράζουν και πού βρίσκονται οι ήρωές τους. Για να μεταφραστούν 10 λέξεις σε ένα μπαλόνι δεν χρειάζεται καν προφίσιενσι. Με 2-3 μήνες εντατικά μαθήματα κι ένα λεξικό σε μια γλώσσα, μεταγράφεις τις λέξεις. Το νόημα και την ατμόσφαιρα όσα προφίσιενσι κι αν έχεις αν δεν έχεις μεράκι και κάποιο στοιχειώδες επίπεδο δεν θα τα μεταφέρεις ποτέ.
  11. Πήρα μέρος ήδη, αλλά (και πείτε με απαισιόδοξο ή και κάτι άλλο αν θέλετε αλλά όχι κατάμουτρα ) αλλά η αίσθηση που μου δίνει η δημοσκόπηση είναι ότι ούτε τα Μπονελικά πάνε καλά από πλευράς πωλήσεων (ή τουλάχιστον δεν μένει ικανοποιημένη η εταιρεία από τις πωλήσεις). Γενικά η εντύπωση μου γι'αυτές τις δημοσκοπήσεις είναι ότι η ανομολόγητη ερώτηση που υπονοούν είναι: Αφού δεν τα αγοράζετε τι θέλετε να δείτε για να τα αγοράσετε;
  12. Εννοώ 10 τεύχη σε σειρά BD. Αν εξαιρέσεις τα 11 των Σπιρου & Φαντάζιο και τα 16 των Μεγάλων Ντετέκτιβ δεν έχει υπερβεί τον αριθμό (σε γαλλοβελγικο κόμικ πάντα). Φυσικά δεν αμφισβητώ το ότι υπήρξαν άλλες σειρές της Modern Times, από άλλες δημιουργικές σχολές που υπερέβησαν κατά πολύ το όριο των 10 τευχών.
  13. Στρουμφάκια είχε βγάλει η Modern Times τα 10 πρώτα τεύχη στην αλλαγή του αιώνα (και 10 τεύχη για την εταιρεία ήταν επίτευγμα)
  14. Εγώ πήγα το Σάββατο το μεσημέρι, δεν είχα πολύ χρόνο οπότε έκανα ένα γρήγορο πέρασμα, αγόρασα όμως το πρώτο 1800 (με αφιέρωση) και το no pasaran
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.