Μετάβαση στο περιεχόμενο

petran79

Members
  • Περιεχόμενο

    166
  • Εγγραφή

  • Τελευταία επίσκεψη

Όλα όσα δημοσιεύθηκαν από petran79

  1. Θυμάμαι στην Ελλάδα δεκαετία 80 αρχές 90 δημοσιεύονταν οι ιστορίες που τον θέλαν ατρόμητο και αψογο εκδικητή που όλοι τον φοβόντουσαν και κυκλοφορούσε μόνο νύχτα. Η σκοτεινή πλευρά του Ντόναλντ δηλαδή. Βασικά ήταν ο κύριος λόγος που διάβαζα τα Μίκυ Μαους, έχοντας αγωνία για τη συνέχεια της ιστορίας στο επόμενο τεύχος αλλά και πότε θα ξαναεμφανιστεί νέα. Όταν όμως εκείνη την περίοδο πήγα Γερμανία και διάβαζα τα δικά τους Κλασσικά, δηλ τα Lustiges Taschenbuch, έβλεπα έναν τελείως διαφορετικό Φάντομ Ντακ. Κυκλοφορούσε και τη μέρα, έκανε γκάφες και πράγματα του πήγαιναν στραβά, είχε χιούμορ και τον Κύριο Γρανάζης να τον βοηθά κλπ Καμία σχέση με τις ιστορίες που διάβαζα στην Ελλάδα. Αυτή η εκδοχή ήταν πιο κοντά στον πραγματικό χαρακτήρα του Ντόναλντ αν και δεν με ενθουσίαζε και τόσο. Είμαι πάντως σίγουρος πως από εκεί εμπνεύστηκαν για τον Ντάργκγουϊνγκ Ντακ.
  2. Η αφήγηση του γεγονότος από άλλη πηγή λέει πως επειδή τότε δεν είχαν τις απαραίτητες γνώσεις και μέσα ταρίχευσης στη Σάμο (μέσα με τέλη 19ου αιώνα), αλλά ούτε υπήρξε φωτογράφος στην περίοχη για να το δούμε όπως ήταν, καταστράφηκε μεγάλο μέρος του νεκρού ζώου κατά τη διάρκεια της ταρίχευσης. Για αυτό μπορεί να ήταν πιο κοντά σε μια κανονική λεοπάρδαλη.
  3. Σημαίνει και λεοπάρδαλη. Οπότε μπορεί να είναι και παρερμηνεία, μιας και κάνεις δεν περίμενε να έχουν οι άνθρωποι ζωολογικες γνώσεις για ένα ζώο που για αιώνες δεν υπήρχε στην Ελλάδα και ήταν και πολύ δύσκολο να το πετύχεις. Μικρό το κακό, απλά σε σχέση με τα λιοντάρια και τους τίγρεις η καημένη η λεοπάρδαλη είναι παραμελημένη παρόλο που υπήρχε στον ελλαδικό χώρο. Στην Αφρική κάποιες φυλές αυτήν θεωρούν βασίλισσα των ζώων αντί το λιοντάρι. https://en.m.wiktionary.org/wiki/kaplan From Ottoman Turkish قپلان‎ (kaplan, “leopard”). Compare Old Turkic [script needed] (kaplan). Equivalent to kap (“to snatch, seize, catch”) +‎ -lan (suffix denoting a wild, predatory animal). Compare aslan (“lion”), yılan (“snake”), sırtlan (“hyena”). Cognate with Turkmen gaplaň, Kazakh қабылан (qabılan). https://www.hurriyetdailynews.com/shepherd-kills-first-anatolian-leopard-sighted-in-turkey-for-years-57317 Κάπως έτσι θα πρέπει να ήταν. Βirecik's colleague, Ahmet Kılıç, said the animal may have offspring and called for their protection. "The reappearance of the Anatolian leopard, which we have thought of as extinct for centuries, is very exciting. It's appearance in Diyarbakır is a miracle. Probably the villagers entered the area where the animal lived, or it may have offspring nearby. It appears to be a young, teenage leopard. Officials should immediately protect the zone," Kılıç said. One of the causes of the leopard's extinction is thought to be trophy hunting, which was widespread until the 1970s. Leopards once also populated the Aegean and Mediterranean regions, according to scientists, some of whom maintain that around a dozen still remain in the wild in Turkey's eastern provinces.
  4. petran79

    ASTERIX

    Επίσης έχουν αλλάξει και οι πολιτικές συνθήκες. Ο Αστερίξ βγήκε σε μια εποχή όπου οι Γάλλοι με τον Ντε Γκωλ και τον πόλεμο στην Αλγερία περνούσαν μια κρίση ταυτότητας και πολιτικής και πολιτισμικής ανεξαρτησίας, μακριά από την αμερικανική επιρροή. Από τότε εκτός της αμερικανικής, έχει προστεθεί και η ασιατική επιρροή. Βάλε και το μετριοτατο και προκατειλημμένο τεύχος με την εισβολή εξωγήινων με παρεμφερή ονόματα από ασιατικά και αμερικανικα κόμικς, που με τη βοήθεια του Σούπερμαν διώχνουν τα manga, κάτι που οι φίλοι του Αστερίξ καταδίκασαν αργότερα. Και ομολογώ, για κόμικ επίπεδου Αστερίξ ήταν ότι χειρότερο έχω διαβάσει. Πιστεύω δεν έχει βρει ακόμα την νεα ταυτότητα ο Αστερίξ για τις νεότερες γενιές που εκτός Γαλλίας δεν τον έχουν και τόσο ψηλά στις προτιμήσεις όπως παλιότερα, ενώ στην Αμερική είναι ακόμα ανύπαρκτος. Αναφέρουν οι δημιουργοί πως οι Αμερικανοί εκδότες θέλαν να λαμβάνει χώρα η σειρά στην Αμερική για να την εκδώσουν, κάτι που θα την αλλοιώνε. Ο Λούκι Λουκ αντίθετα δεν έχει τέτοιες δυσκολίες ούτε και πολιτιστική ταύτιση που να καταντήσει να βγάλει τεύχος όπως το παραπάνω.
  5. Πάντως δεν καταλαβαίνω γιατί θέλουν να σχεδιάζουν το καπλανι με ρίγες λες και είναι τίγρης, ενώ στην πραγματικότητα είναι ασιατική λεοπάρδαλη που παλιότερα υπήρχε και στα Παράλια και πολύ παλιότερα και στην αρχαία Ελλάδα. Πόσο μάλλον όταν απευθύνεται σε παιδιά που διψούν για γνώση.
  6. Ηταν από τις αγαπημένες μου σειρές τότε αν και επειδη για καποιο διαστημα καποια καναλια την επαναπροβαλλαν συνεχώς, ενδεχομένως να την ειχε βαρεθει μερος του κοινου. Για την εποχη της παντως ηταν αρκετα πρωτοποριακη αν αναλογιστεις την τυποποιημενη κατασταση που επικρατουσε στα δυτικα καρτουν. Εχει απο τους καλυτερους χαρακτηρες ακομα και τωρα. Ιδιως ο Cyril , μια σατανική εκδοχή του Σκρουτζ Μακ Ντακ με εστω μια σταγονα αγαπης για το θετο του γιο, ειναι ισως ο καλυτερος χαρακτηρας. Επισης η Melissa ήταν από τα πρωτα παραδείγματα θυληκων χαρακτηρων που ξεφευγαν απο τα γνωστα στερεοτυπα των καρτουν και ξεχωριζαν, διατηροντας ομως και ενα ποιοτικο επιπεδο εκφραστικοτητας ολων των συναισθηματων. Ο Μπερτ η αληθεια ειναι πως ποτε δεν μου αρεσε και μαλλον δεν του ταιριαζει να ειναι ο πρωταγωνιστης της σειρας. Ουτε και ο Σεντρικ , αλλα τουλαχιστον κινουνται σε ανεκτα επιπεδα. Αρκετα καλη και η σκηνοθεσια και το σεναριο και οι διαλογοι που ακομα και απλες ιστοριες τις κανουν ενδιαφερουσες αντι βαρετες. Δεν ειναι τυχαιο που μια ολοκληρη γενια την λατρεψε και εγινε τοσο γνωστη.
  7. petran79

    Count Duckula (1988-1993)

    Μετά από 30+ χρόνια είπα να την ξαναδώ και πραγματικά είναι πολύ ωραία και χιουμοριστική σειρά. Ιδίως τώρα που γεμίσαμε καρτουν με φθηνοαμερικανιές με το γνωστό, κρυόκωλο και προβλέψιμο χιούμορ τους, αυτή η παλιά σειρά με το βρετανικό χιούμορ μοιάζει πιο επίκαιρη και φρέσκια από ποτέ. Μου αρέσει που το νομισμα τους ειναι οι .... δραχμες Τρανσυλβανίας και σε ένα επεισόδιο πέφτει η αξια τους και δεν μπορεί να πληρώσει τίποτα. Και μιλάμε για τελη 80. Προφητικό. Δυστηχώς τότε πολλές σειρές είχαν λάθος κοινό, μιας και τα κινούμενα σχέδια περιορίζονταν στην πρωινή ζώνη. Κανονικά είναι για μεγαλύτερες ηλικίες με τετοιους διαλόγους και χωρίς ούτε μια ακατάλληλη βρισιά οπως γινεται με τις τωρινες σειρες.
  8. petran79

    GARGOYLES

    Τελειωσα και αυτη τη σειρα και δεν μπορω να πιστεψω πως μια τετοια ποιοτικη σειρα παιζονταν στην ελευθερη τηλεοραση, ενω τωρα θελουν συνδρομη και με χειροτερα αποτελεσματα. Εκει που κανει κοιλια ειναι οταν μετα το Αβαλον οι 3 χαρακτηρες (Γολιαθ, Ελιζα, Ατζελα μαζι με τον Μπρονξ) σε μια βαρκα αρμενιζουν στον χωρο και στο χρονο για 20 σχεδον επεισοδια. Και ενω για 5-6 επεισοδια δεν ειχα θεμα, μετα ελεγα αντε ποτε θα τελειωσει αυτο το μαρτυριο, να ενωθουν παλι ολοι μαζι και να αρχισει κανονικα η σειρα. Και ευτυχως οταν εγινε αυτο η σειρα ξαναπηρε τα πανω της. Καλη επισης και η τριτη σαιζον, εστω και αν εφυγε ο δημιουργος στη δευτερη. Το τελος της σειρας ουσιαστικα μεταφερεται στα κομικ, αλλα εκει χανεται η σκοτεινη αισθητικη της σειρας και οι κορυφαιες φωνες που κανουν τη σειρα αξια αναφορας. Φανερα επηρρεασμενη παντως απο την Batman the Animated Series, την οποια θεωρω καλυτερη και με λιγοτερα σκαμπανεβασματα και με καλυτερους χαρακτηρες ή μάλλον κακούς.
  9. petran79

    Conan: The Adventurer (1992-1993)

    Επιτελους ολοκληρωσα τη σειρα. Η εποχη 80-90 δεν ηταν αδικα η καλυτερη για κινουμενα σχεδια το πρωι. Τα επεισοδια που αναλαμβανει το σεναριο ο Chalopin μεχρι το τελος ειναι πολυ καλυτερα., αν και εχει 2-3 comic relief, αλλα ευτυχως ειναι λιγα Παρολο που δεν εχει βιαιες σκηνες και ουτε μια σταγονα κοκκινου αιματος (μονο μπλε), σε αποζημιωνει με εναν πολυποικιλο κοσμο που ανακατευουν απο Αφρικανους μεχρι Ασιατες, Αμερικανους και Σκανδιναυους, οπως και πειρατες και τους ερπετανθρωπους απο την αλλη διασταση και αλλους δαιμονες. Επισης ο καθε χαρακτηρας εχει τη δικη του ιστορια και για παιδικο καρτουν εχει πολυ καλη αναπτυξη, Πχ η Jasmine παλευει να συμφιλιωθει με το οτι ενας γονιος της ειναι φιδανθρωπος, ο Greywolf θελει να επαναφερει τα αδελφια του απο λυκους σε ανθρωπους, κλπ Στα επεισοδια που το ιαπωνικο στουντιο kkdc asia αναλαμβανει την Jasmine και τους αλλους, ειναι χαρμα οφθαλμων. Η Jasmine μετατρεπεται σε ελκυστικο χαρακτηρα γιαπωνεζικης σειρας φαντασιας, οπως και ο Κοναν. 2 επεισοδια μαλιστα εχουν πολυ λεπτομερες animation που οι χαρακτηρες εχουν βαρος και κινουν ολα τα μελη τους διαφορετικα. Αισθανεσαι πως βλεπεις μια ποιοτικη σειρα ετσι. Οταν ομως αναλαμβανει το κορεατικο στουντιο Ακομ, τοτε...χαος. Η σειρα οντως τοτε γινεται καρτουν. και θες να ξεχασεις τα επεισοδια Ισως για αυτο ειχα αναμικτες εντυπωσεις για τη σειρα, μιας και το Ακομ τα χαλαγε. Και δυστηχως ανελαβε τα τρια επεισοδια του φιναλε που λογω του μετριου ανιματιον και σχεδιου χαρακτηρων, κατεληξε μετριο και αυτο. Αλλιως θα ηταν και αυτη κλασσικη και οπως φαινεται το sequel το ανελαβε κινεζικο στουντιο με ακομα χειροτερα αποτελεσματα.
  10. Εγώ τελείωσα το Watership Down. Είχα δει την ταινία αρχές 90 και μου έμεινε αξέχαστη για τα καημένα τα κουνέλια που υποφέραν, όπως και για το τέλος. Είδα πρόσφατα και τη σειρά που παίχτηκε και στην Ελλάδα δεκαετία 2000. Το βιβλίο όμως είναι και αυτό μια μοναδική εμπειρία που ο συγγραφέας συνδιάζει νατουραλισμό με κουνέλια με ανθρώπινη λαλιά, ενώ όπως και η ταινία έχει πολλές έντονες και βίαιες σκηνές, ιδίως στο τέλος. Ομως εκεί που ξεχωρίζει είναι οι διάλογοι. Κλασσικα βρετανικά Αγγλικά όπου αναμιγνύονται και ντόπιες λέξεις, ενώ ξεχωρίζει και η Γλώσσα των κουνελιών η λεγόμενη Λαπιν που ακούς συχνά λέξεις, ευχές, κατάρες και προτάσεις ολόκληρες, κάτι που δεν γίνεται τόσο στην ταινία και τη σειρά. Με τα άλλα ζώα συνεννοούνται κούτσα στραβά αντίθετα και το λεξιλόγιο τους είναι πιο περιορισμένο, όπως γίνεται και με τους ανθρώπους. Φρεσκαρα έτσι και τα Αγγλικά μου γιατί αν και το βιβλίο είναι για μικρότερες ηλικίες, έχει μεγάλο λεξικό πλούτο από την τοπική γεωλογία, γεωγραφία, χλωρίδα και πανιδα με λέξεις που ούτε στα Ελληνικά δεν γνωρίζω. Διαβάζω και το Tales from Watership Down γιατι με ενδιαφέρει η μυθολογία των κουνελιών και οι ιστορίες τους. Δυστυχώς κουνέλι δεν έχω για κατοικίδιο. Μόνο δύο τσιντσιλά. Ένας λόγος που μετά από αυτό, σειρά έχει η τριλογία βιβλίων που βασίστηκε η ταινία The Secret of Nimh. Mιας και ετοιμάζεται σειρά και εκεί, τουλάχιστον μην τη δω αδιάβαστος.
  11. Είχα μια συζήτηση με ένα παιδί στο fb στο anime/cartoon corner που γεννήθηκες μέσα 80 και μου είπε πως είναι κουλτιλα o Καμπαμαρου και τον ξέρουν μέχρι και τα τωρινά τα κοριτσάκια. Ήταν από τη γενιά που πρόλαβε τα γαμάτα παιδικά στα πειρατικά κανάλια. Είχε δει το 93 εκεί την ταινία Λοκ ο Σούπερμαν και παρότι ο χαρακτήρας αυτός ήταν σχετικά γνωστός το 80, μου είπε πως κανείς συνομηλίκος του δεν τον ήξερε. Ναι και οι Χαιντι και Μαγιά είναι γνωστές αλλά πλέον με την τρισδιάστατη έκδοχη τους, όπως και ο Μικρός Πρίγκηπας, μιας και η πλειοψηφία των παιδικών είναι πλέον cgi ή 2d αλλά με node animation.
  12. Η σειρά ήταν γνωστή πριν τη δεκαετία του 90, μέσα με τέλη δεκαετίας 80 συγκεκριμένα, μιας και τα πρώτα επεισόδια είχαν κυκλοφορήσει σε βιντεοκασσέτες και τις νοικιάζανε πολλά παιδιά και είχαν ξεκαρδιστεί! Το παράδοξο είναι πως μόνο ο Καμπαμαρού έγινε τόσο γνωστός ακόμα και στις νεότερες γενιές που βλέπουν τελείως διαφορετικά γιαπωνέζικα σε σχέση με τότε. Αλλοι χαρακτήρες εκείνης της περιόδου είναι σχεδόν άγνωστοι πλέον. Πάντως πριν τα Pokemon αλλά και τους Power Rangers τα παιδιά βλέπαν τις μονομαχίες με ρομποτάκια του Τζουμαρού, έστω και αν η ελληνική προβολή έμεινε ανολοκλήρωτη, αλλά και ντουμπλαρισμένες σειρές με Ιάπωνες ηθοποιούς που ενέπνευσαν τους Power Ranger, όπως η Bioman....
  13. Ευχαριστώ! Ενημέρωσα το κείμενο με εικόνες των dvd και των δύο σειρών που φτάσαν σήμερα. Διαβάζω και το βιβλίο εννοείται. Πολύ ωραίο και η σειρά τελικά με τον τρόπο της το σέβεται.
  14. petran79

    Watership Down - Λαγοπεριπέτειες

    Αφού είδα τα Ζώα του Δάσους Φάρθινγκ, είπα να δω και αυτήν τη σειρά με ζωάκια που βασίζεται στη γνωστή ταινία του 1978 Watership Down που την είχα δει μικρός και με είχε επηρεάσει για τις πολύ έντονες σκηνές της. Καναδο-βρετανικής παραγωγής η σειρά, χρονιάς 1999-2001 με τρεις κύκλους των 13 επεισοδίων ο καθένας και με κάποιους από τους παραγωγούς και Βρετανούς ηθοποιούς της πρώτης ταινίας να συμμετέχουν. Προβλήθηκε και στα Ελληνικά, αλλά είναι προτιμότερο να την δείτε στα Αγγλικά, γιατί η ελληνική μεταγλώττιση δεν είναι και από τις καλύτερες, ούτε και τα ονόματα που σκαρφίστηκαν για τα ζώα. Στα Αγγλικά αντίθετα είναι πάρα πολύ καλή, κινηματογραφικού επιπέδου θα έλεγα, έστω και αν κάποιες φορές το τηλεοπτικό animation υστερεί στο να μεταδώσει τα αισθήματα. Γιατί σε αντίθεση με τη Φάρθινγκ που έγινε σε Ηνωμένο Βασίλειο και Γαλλία, σε αυτήν τη σειρά το κινούμενο σκίτσο έγινε στην Κορέα. Υπέροχη επίσης και η ενορχηστρωμένη μουσική, για την οποία μάλιστα η σειρά βραβεύτηκε. Η σειρά αν και βασίζεται στο γνωστό βιβλίο και στην ταινία, ωστόσο από ένα σημείο και μετά ακολουθεί το δικό της δρόμο, ιδίως στην τρίτη και τελευταία σαιζόν. Ενώ και το σχέδιο των χαρακτήρων αλλάζει δραστικά στον τρίτο κύκλο, αν και προτιμούσα αυτό των 2 πρώτων κύκλων. Η σειρά ουσιαστικά αφηγείται την περιπέτεια μιας ομάδας αγριοκούνελων που πασχίζουν να δημιουργήσουν τον ιδανικό κουνελότοπο, μέσα από αντίξοες συνθήκες και αντιπαλότητες με άλλους κουνελότοπους όπου κυριαρχεί ο φόβος και η υποταγή. Και όταν μετά από αιματηρούς πολέμους, θυσίες και συγκρούσεις τα καταφέρνουν και όλα τα κουνέλια μπορούν να ζουν ελεύθερα, στον τελευταίο κύκλο γίνεται η τελική αναμέτρηση με το ιδιαίτερο τέλος της τηλεοπτικής σειράς και με το γνωστό 'από μηχανής θεός', εμπνευσμένο από μια ιστορία μέσα στο βιβλίο.Κάτι σαν επιπρόσθετο σενάριο δηλαδή ή padding. Μάλιστα διασκευάζει και κάποιες ιστορίες του δεύτερου βιβλίου "Tales from Watership Down". Θα έλεγα πως ο τρίτος κύκλος εστιάζει περισσότερο στη δράση, σε σχέση με τους προηγούμενους. Αντίθετα στους 2 πρώτους, βλέπουμε να ξεδιπλώνεται ο κόσμος του βιβλίου και οι περιπέτειες των κουνελιών εκτός του αφηγηματικού πλαισίου του βιβλίου και της ταινίας. Αν και κάποια γεγονότα τα συνδιάζει μοναδικά, όπως μια ιστορία για τον θρύλο των κουνελιών που την κάνει πράξη στη σειρά , όπου ξεγελιέται ένας συγκεκριμένος χαρακτήρας. Η σειρά βέβαια σε αντίθεση με την ταινία δεν είναι τόσο βίαιη, αν και υπάρχουν έντονες στιγμές, ακόμα και κάποιοι θάνατοι, αλλά τα περισσότερα θέματα είναι περί αγάπης, φιλίας και συμφιλίωσης. Και επίσης σε σχέση με το βιβλίο κάνει κάποιες καλλιτεχνικές ελευθερίες, αλλάζοντας τα ονόματα, το χαρακτήρα ή και το φύλο των χαρακτήρων και προσθέτοντας καινούργιους, αλλά και παραγκωνίζοντας κάποιους άλλους. Οπότε σίγουρα δεν αποτελεί αντικατάσταση του βιβλίου σε καμία περίπτωση, αλλά λειτουργεί περισσότερο ως μια εισαγωγή για αυτό προς τους μικρούς τηλεθεατές, χωρίς ωστόσο να φτάνει στο σημείο να γίνεται όπως οι ταινίες πχ της Ντίσνεϊ. Η ταινία το προχωράει ένα βήμα παραπέρα, αλλά και αυτή πρέπει να αντιμετωπίζεται ανάλογα. Βέβαια όπως και στην ταινία, δεν είναι δυνατόν να ξεδιπλωθεί πλήρως η ιδιαίτερη Γλώσσα των κουνελιών που υπάρχει στο βιβλίο, δηλαδή η Lapine, αν και κάποιες λέξεις και ονόματα αναφέρονται που και που, αλλά οι περισσότερες κόπηκαν. Δίνει αυτή η Γλώσσα μια ιδιαίτερη αίσθηση. Γενικά την βρήκα αρκετά καλή, εφάμιλλη της Farthing Wood σε κάποια σημεία. Τα αρνητικά είναι όπως προανέφερα η αλλαγή σχεδίου, ο ιδιαίτερος τρίτος κύκλος αλλά και οι αλλαγές των φωνών των ηθοποιών στον τρίτο κύκλο επίσης, κάτι που γίνεται αισθητό σε κάποιους χαρακτήρες. Ίσως το μόνο πλεονέκτημα της ελληνικής μεταγλώττισης που οι ηθοποιοί είναι ίδιοι. Υπάρχει και η πιο πρόσφατη σειρά του 2018, παραγωγής BBC με CGI γραφικά, αλλά δεν την έχω δει να εκφέρω άποψη και ούτε έχει και πολύ καλές κριτικές. Προτιμώ να διαβάσω τα βιβλία καλύτερα. Μερικοί από τους χαρακτήρες της σειράς. Αναφέρω μόνο την πρωτότυπη ονομασία στα Αγγλικά και όχι στα Ελληνικά: Hazel Ένας από τους πρωταγωνιστές της σειράς και ο αρχηγός του κουνελότοπου Watership Down. Ο μεγάλος αδερφός του Fiver. Στη σειρά δεν περνάει τα τραυματικά γεγονότα της ταινίας, ούτε έχει και το θλιβερό τέλος, ωστόσο κρατά κάποια χαρακτηριστικά του βιβλίου και μαθαίνει να είναι πραγματικός αρχηγός. Fiver Ο μικρότερος αδερφός του Hazel, έχει μαντικές ικανότητες που δεν μπορεί να τις ελέγξει και εμφανίζονται από το πουθενά σε μορφή οραμάτων. Στο βιβλίο έχει και ταίρι μια κουνέλα την Vilthuril, με την οποία αποκτούν και έναν γιο, τον Threar, που δυστηχώς σε καμία διασκευή δεν εμφανίζονται. Στην κουνελόγλωσσα το όνομα του σημαίνει "μικρός χίλια". Bigwig "Γουνοκέφαλος" στην κουνελόγλωσσα. Ουσιαστικά ο τριταγωνιστής της σειράς και της ταινίας. Γεννημένος αρχηγός , ατρόμητος, γενναίος και πολύ δυνατός και ο μόνος που αντιμετώπισε και νίκησε το Στρατηγό Woundwort. Στη σειρά του αλλάξανε το σχέδιο, ενώ στην τρίτη σαιζόν βάλανε και ένα ειδύλλιο , την κουνέλα Spartina. Στρατηγός Woundwort (Τραυματίας στα Ελληνικά...μη βράσω!) Χάρη και στην αγγλική φωνή, ίσως ο κορυφαίος χαρακτήρας της σειράς, ιδίως στις 2 πρώτες σαιζόν με τον ίδιο ηθοποιό. Αρχηγός του τεράστιου κουνελότοπου Efrafa, που κυριαρχεί με σιδηρά πυγμή ή μάλλον πόδι με νύχια. Λάτρης της πειθαρχίας και της υποταγής, αλλά και πολεμοχαρής και επεκτατικός, κάνει τα πάντα για να καταστρέψει το Watership Down. Στις σειρές και στην ταινία παρουσιάζεται μονόφθαλμος και μεγάλος σε ηλικία, ενώ στο βιβλίο έχει κανονικά δύο μάτια και η ηλικία του δεν προσδιορίζεται. Campion Σε σχέση με το βιβλίο και την ταινία, έχει μεγαλύτερο πρωταγωνιστικό ρόλο στη σειρά, αλλά και του αλλάξαν κάπως το χαρακτήρα, όπου προσπαθεί να ισορροπήσει ανάμεσα στην πίστη του στον Woundwort και στην πεποίθηση του πως το Watership Down είναι ο ιδανικός κουνελότοπος. Primrose Αποκλειστικός χαρακτήρας της σειράς, αν και θεωρείται πως είναι η αντίστοιχη εκδοχή της κουνέλας Hyzenthlay του βιβλίου και της ταινίας. Αιχμαλωτισμένη στην Efrafa και ο Hazel την βοηθά μαζί με άλλα κουνέλια να δραπετεύσει. Δένεται μαζί του και με την παρέα του και κάνουν 3 κουνελάκια. Βlackberry Ενώ στο βιβλίο και στην ταινία ήταν κούνελος, στη σειρά λόγω έλλειψης θηλυκών χαρακτήρων μετατράπηκε σε κουνέλα. Από τους πιο έξυπνους χαρακτήρες στη σειρά όπου αργότερα αναπτύσσεται και εδώ ένα ειδύλλιο με τον Campeon. Έτσι και αλλιώς σε ότι αφορά το σκάψιμο λαγουμιών για το οποίο είναι υπεύθυνη στη σειρά, και στην πραγματικότητα οι κουνέλες είναι ειδικές. Pipkin Ενώ στο βιβλίο και στην ταινία ήταν απλά ένας μικρόσωμος κούνελος, στη σειρά τον κάνανε μικρούλη και σε ηλικία. Ίσως ο πιο συμπαθής και αξιολάτρευτος χαρακτήρας της σειράς, όπου τον κάνανε πολύ πιο θαρραλέο και τολμηρό, κυρίως λόγω της παιδικής του αφέλειας. Στον τρίτο κύκλο αλλάξανε το σχέδιο δυστυχώς. Vervain Το αριστερό χέρι του Woundwort, ο ποιο γλοιώδης και απεχθής χαρακτήρας της σειράς. Σε σχέση με την ταινία και το βιβλίο έχει μεγαλύτερο ρόλο, αν και τον προβιβάσανε σε σχέση με την αρμοδιότητα του στην Efrafa. Hannah&Kehaar Ο μαυροκέφαλος γλάρος Kehaar και η ποντικίνα Hannah, αποκλειστικός χαρακτήρας για τη σειρά, είναι από τους καλύτερους χαρακτήρες και συνεργάζονται στις ιχνηλατήσεις και ανιχνεύσεις από ψηλά. Αν και στο βιβλίο η Hannah βασίζεται σε ένα ποντικάκι στην αρχή που σώζει ο Hazel από ένα γεράκι. Στη σειρά ο γλάρος είναι πιο φιλικός σε σχέση με την ταινία και το βιβλίο ενώ στην τρίτη σαιζόν τον αντικαθιστά ένα άλλο γεράκι, ο Skree, τον οποίο σώζουν τα κουνέλια και ο Kehaar του μαθαίνει να πετά. Και εξαιτίας αυτού τον πιάνει έρωτας και φεύγει να αναζητήσει το ταίρι του. Η Hannah παρότι μικρή ποντικίνα, είναι από τους πιο ενεργούς χαρακτήρες και παίζει αποφασιστικό ρόλο στο τέλος της σειράς. Βέβαια στο βιβλίο τα ζώα αυτά με δυσκολία συννενοούνται με τα κουνέλια μιας και χρησιμοποιούν μια απλοποιημένη καθομιλουμένη βασισμένη στη Γλώσσα των σκατζόχοιρων. Στη σειρά αυτό θα έκανε δυσκολότερα τα πράγματα. Η σειρά έχει κυκλοφορήσει σε συλλεκτικό DVD, αλλά και ξεχωριστά με 3 επεισόδια ανά δίσκο. Βέβαια ο τελευταίος δίσκος περιλαμβάνει ένα χριστουγεννιάτικο επεισόδιο που προβάλλεται στην δεύτερη σαιζόν αλλά μικρό το κακό. Έχει ενοχλητικές διαφημίσεις και τρέιλερ που δεν παρακάμπτονται, αλλά είναι προσεγμένη έκδοση με χωρισμό επεισοδίων σε κεφάλαια. Αν και θα μπορούσε να έχει λιγότερους δίσκους, αλλά είναι στοιβαρή έκδοση.
  15. petran79

    Conan The Barbarian - MARVEL

    Kαι μετα σας πειράζει το καρτουν του Κοναν.... τουλάχιστον παραμένει πιστό.
  16. petran79

    Ducktales (2017- )

    Βλέπω τώρα την παλιά σειρά , μαζί με Talespin και Darkwing, δηλ τη χρυσή εποχή της Ντίσνεϊ και είπα να δω λίγο το reboot. Λίγα δευτερόλεπτα είδα που μιλάν τα 3 ανίψια και έκλεισα το βίντεο. Πώς αντέχετε τέτοιες χάλια και αταίριαστες φωνές; Στο παλιό οι φωνές τους ήταν τελειες, εδώ είναι σα να μιλά ενήλικας. Ακόμα και στις άλλες Παπιοπεριπετειες, την Quack Pack, που ούτε αυτή μου άρεσε, είχαν πολύ καλύτερη απόδοση και φωνές ως έφηβα παπιά. Και αυτοί οι διάλογοι δεν ταιριαζουν σε κόμικ Ντίσνεϊ περιπέτειας αλλά σε εφηβική τηλεοπτικη κωμωδία. Αλλά και πάλι δεν με πειράζει αυτό όσο η αλλαγή στις φωνές.
  17. petran79

    GARGOYLES

    Βλέπω τη σειρά στα Αγγλικά και όντως είναι πολύ ωραία, αν και το παραξηλωσαν με τα flashbacks, τις εναλλακτικές χρονολογίες και με το να επαναπροβαλει τα ίδια επεισόδια από διαφορετικές σκοπιές. Και οπότε εμφανίζεται η συμμορία των ανθρώπων-ζωων είναι μέτρια τα επεισόδια. Αν ανταγωνίζονταν τη batman tas, δεν είναι έκπληξη που ακυρώθηκε από την Ντίσνεϊ καθώς έχει σκαμπανεβάσματα στην ποιότητα κάποιων επεισοδίων με όλα τα παραπάνω που καταντούν κουραστικά και κλισέ από ένα σημείο. Το κόμικ πάντως είναι η συνέχεια της ιστορίας και όταν τελείωσω τη σειρά θα του ρίξω μια ματιά Θυμίζει η σειρά Gunmibears για εφήβους, αλλά κάπως χειρότερη. Επίσης η φωνή της Ντεμόνα είναι Ελληνίδας ηθοποιού μεγαλωμενης στο ΗΒ. Έπρεπε να την καλεσουν και στην ελληνική μεταγλώττιση.
  18. Θυμάμαι πάντως το πρώτο επεισόδιο στην τηλεόραση μεσα 80 ηταν με υπότιτλους γιατι δεν προλαβαν μαλλον να το μεταγλωττισουν. Τωρα ειδα ολη τη σειρά στα Αγγλικά. Η καλύτερη και πιο ποιοτική σειρά της Ντίσνεϊ. Βλέποντας αργότερα τα Gargoyles ειναι σα να βλεπω Gummi Bears για μεγαλύτερες ηλικιες.
  19. petran79

    Hercules [ Ηρακλής ] (1997)

    Ναι, το είχα διαβάσει στα Γερμανικά τότε. Βέβαια εκεί είχαν την ιδιαίτεροτητα να ενώνουν ιστορίες με δικό τους σχεδιαστη και ενωσαν και αυτήν την ιστορία, δείχνοντας το Σκρουτζ να ξυπνα και να πανηγυρίζει, καταστρέφοντας την ιστορία, χωρια που το σχέδιο ήταν μετριο και εκτός κλίματος
  20. petran79

    Hercules [ Ηρακλής ] (1997)

    Θυμάμαι τέλη 80 είχα διαβάσει μια περιπέτεια του Σκρουτζ όπου οι Λύκοι προσπαθούσαν να τον εξαπατήσουν με κάτι φακές από την Αρχαία Βαβυλώνα. Στο τέλος τα κατάφεραν σε σημείο που ο Σκρουτζ χάνει όλη του την περιουσία αφού καμία φακή δεν φύτρωσε. Στο τέλος όμως οι Λύκοι είναι τόσο σίγουροι πως δεν πρόκειται να φυτρώσει φακή, που υπογράφουν ένα συμβόλαιο που λέει πως έστω και ένας σπόρος να βγει, θα πάρει όλη του την περιουσία. Του δίνουν μάλιστα και μια γλάστρα με μια φακή αναμνηστικό. Ο Σκρουτζ απαγοητευμένος, μένει σε μια τρώγλη πάνω σε έναν ουρανοξύστη και τον δείχνει να κοιμάται. Στο παράθυρο έβαλε τη γλάστρα. Και μετά ο αφηγητής λέει πως οι φακές αυτές φύτρωναν μόνο σε ένα συγκεκριμένο υψόμετρο. Και πράγματι, το διαμέρισμα του Σκρουτζ βρίσκεται σε αυτό ακριβως το υψόμετρο και δείχνει ένα μικρό βλαστό να ξεπετάγεται! Ωραία ιστορία. Στην καμπάνια του Σκρουτζ πάντως έχει ένα μπαλόνι ομοίωμα του Ηρακλή, όπως ακριβως στην ταινία. Γράφει το μπαλόνι ¨ακομα και ο Ηρακλης ο γιος του Δία, έτρωγε φακές απ'τη Βαβυλωνία". Ομως οι Λύκοι το σαμποτάρουν και το ξεφουσκώνουν και τον δείχνει λαχανιασμένο με τη γλώσσα απ'εξω. Πιστευω οι δημιουργοί της ταινίας θα είχαν διαβάσει αυτήν την ιστορία.
  21. https://www.imdb.com/title/tt0286336/ Μια αρκετά ιδιαίτερη σειρά για παιδιά όσον αφορά τον τρόπο αφήγησης. Προβλήθηκε μέσα 90, ευρωπαϊκής παραγωγής με συνεισφορά των γνωστών μας κρατικών τηλεοπτικών σταθμών. Το animation είναι συμπαραγωγής Αγγλίας-Γαλλίας ενώ η μουσική από ορχήστρα της Γερμανίας. Βασίζεται στη σειρά ομώνυμων βιβλίων του Άγγλου συγγραφέα Κόλιν Νταν. Η σειρά διαρκεί συνολικά 39 επεισόδια, σε 3 σαιζόν των 13 επεισοδίων η κάθε μία. Υπόθεση: σε ένα δάσος στην αγγλική ύπαιθρο, οι άνθρωποι αποφάσισαν να κάνουν αποψίλωση για να χτίσουν. Τα ζώα αντί να σκορπίσουν άτακτα, κάναν μια συγκέντρωση, την πρώτη μετά από χρόνια και πήραν έναν όρκο πως θα κάναν μια κοινή πορεία μαζί, μέχρι να βρούνε ένα νέο σπιτικό. Σύμφωνα με τα λεγόμενα του φρύνου, που είναι και ο οδηγός τους στην πρώτη σαιζόν, η Γη της Επαγγελίας βρίσκεται στο λεγόμενο Πάρκο των Λευκών Ελαφιών, που είναι προστατευόμενο και δεν μπορεί να παρέμβει ο άνθρωπος. Ο όρκος τους επίσης απαγορεύει στα σαρκοφάγα ζώα της ομάδας να σκοτώσουν τα φυτοφάγα, μέχρι τουλάχιστον να φτάσουν στον προορισμό τους. Η πρώτη σαιζόν, που είναι ίσως και η καλύτερη, αφηγείται τις δοκιμασίες των ζώων στην πορεία για το Πάρκο. Και είναι πολλές, δύσκολες και με θλιβερό και απρόσμενο τέλος κάποιες. Γιατί δυστυχώς πολλά ζώα στη διάρκεια της σειράς πεθαίνουν, είτε με μεσολάβηση ανθρώπινου παράγοντα, είτε της φύσης. Άφησε τραύματα σε πολλούς μικρούς τηλεθεατές Οι περισσότεροι άνθρωποι στη σειρά δεν θέλουν το καλό των άγριων ζώων. Η δεύτερη σαιζόν αρχίζει με το που τα ζώα φτάνουν στο Πάρκο των Λευκών Ελαφιών, έχοντας αλλάξει από αυτό το μακρύ ταξίδι και έχοντας χάσει αλλά και βρει νέους συντρόφους. Αυτή τη φορά όμως το εμπόδιο είναι οι ασημότριχες αλεπούδες που είναι ήδη εγκατεστημένες από πριν εκεί και δεν δέχονται εύκολα τους νέους επισκέπτες.Το ίδιο και κάποια άλλα ζώα, όπως πχ οι κόκκινοι σκίουροι εναντίον των γκρίζων σκίουρων του Φάρθινγκ. Όμως ο αρχηγός των λευκών ελαφιών κάνει τα πάντα για να τους βοηθήσει. Η τρίτη σαιζόν ξεκινά μετά τη συμφιλίωση με τις ασημότριχες αλεπούδες. Όμως τώρα έχουν δύο επιπλέον εμπόδια. Ο αρχηγός των λευκών ελαφιών πεθαίνει μετά από πόση δηλητηριασμένου νερού στο ρέμα και ο διάδοχός του δεν βλέπει με καλό μάτι τα ζώα του Φάρθινγκ και θέλει να τα περιορίσει, ενώ ταυτόχρονα γίνεται εισβολή πολυάριθμων αρουραίων από τις πόλεις στο Πάρκο, όπου θέλουν να πάρουν τα ηνία και να διώξουν τα ζώα. Η σειρά καλύπτει 6 από τα 7 βιβλία. Στο βιβλίο που δεν διασκευάζεται, ένα μεγάλο αιλουροειδές, μάλλον ιαγουάρος ή λεοπάρδαλη, νύξη στις μεγάλες γάτες που υποτίθεται αλωνίζουν στην αγγλική ύπαιθρο και κάνουν ζημιές, σπέρνει τον πανικό στο Πάρκο, σκοτώνοντας αδιάκριτα, μέχρι τελικά να αποχωρήσει για το ταίρι του. Το όγδοο και τελευταίο βιβλίο ουσιαστικά είναι πρόλογος και γράφτηκε μετά το πέρας της σειράς και διαδραματίζεται 5 χρόνια πριν τα γεγονότα του πρώτου βιβλίου και με διαφορετικούς χαρακτήρες, όπως τους γονείς της αλεπούς που καλούν την πρώτη συγκέντρωση. Αυτό που κάνει τη σειρά να ξεχωρίζει σε σχέση με άλλες με παρόμοια θέματα, είναι πως υπάρχει πάρα πολύ καλή ανάπτυξη χαρακτήρων και διάλογοι, τους οποίους μάλιστα οι ηθοποιοί προσαρμόζουν στον χαρακτήρα του ζώου. Ιδίως στα βρετανικά Αγγλικά έγινε πολύ καλή ερμηνεία με το κάθε ζώο να είναι αξιομνημόνευτο στη φωνή. Στα Ελληνικά σε αυτό το κομμάτι υστερούν κάπως οι ηθοποιοί, ίσως γιατί δεν αφιέρωσαν τον χρόνο που έπρεπε όπως οι Άγγλοι, μάλλον λόγω φόρτου με άλλες μεταγλωττίσεις. Aπό το ένα επεισόδιο που είδα διακρίνονται οι γνωστοί μας Έλληνες ηθοποιοί που μας γαλούχησαν δεκαετία 80 και 90 κυρίως. Την οχιά την κάνει η Ματίνα Καρρά και τη Νυφίτσα η Δήμητρα Δημητριάδου, ενώ ο γνωστός ηθοποιός που κάνει τον Bully (Νταή στα Ελληνικά), είναι πιστεύω καλύτερος από τα Αγγλικά! Οι θάνατοι και οι τραυματισμοί των ζώων παρουσιάζονται με έναν νατουραλιστικό τρόπο, το ίδιο και οι αντιδράσεις των ζώων, συνήθως με δάκρυα και λόγια παρηγοριάς. Υπάρχουν και έντονες σκηνές αγωνίας, όπως πχ το παραδοσιακό κυνήγι της αλεπούς στην Αγγλία ή όταν τα ζώα προσπαθούν να περάσουν το δρόμο ταχείας κυκλοφορίας, ενώ έχει και αστείες σκηνές όπως το γάμο σε μια εκκλησία και το χαμό που προξενούν εκεί τα ζώα. Η σειρά βέβαια αλλάζει κάποια γεγονότα αλλά και χαρακτήρες των βιβλίων , χωρίς ωστόσο να παρεκκλίνει σημαντικά. Το σημαντικότερο είναι πως όλοι οι χαρακτήρες αλλάζουν και δεν είναι όπως τους συναντήσαμε στον πρώτο κύκλο. Μεταγλωττίστηκε σε πολλές Γλώσσες, αλλά η ιδιαιτερότητα είναι πως στις ΗΠΑ αποφάσισαν να την ξαναντουπλάρουν στα αμερικανικά Αγγλικά με γνωστούς ηθοποιούς και σε μορφή τηλεταινίας. Τι τους έφταιγε....Λόγω του αποτελέσματος η σειρά πέρασε σχετικά απαρατήρητη εκεί. Για να δούμε μερικούς από αυτούς τους χαρακτήρες της σειράς με τα πρωτότυπα ονόματα: Ο Αλωπός (Fox) (Ο Αλέπης στα Ελληνικά). Ο αρχηγός της ομάδας, μια κόκκινη αλεπού, πάνω στην οποία βασίζονται όλοι. Ο μοναδικός που εμφανίζεται και στα 39 επεισόδια της σειράς. Στον πρώτο κύκλο είναι πιο ατομιστής και σκέφτεται πολλές φορές να τα παρατήσει, όμως όταν γνωρίζει μια θηλυκή αλεπού, τη Vixen, και με τη βοήθεια της Οχιάς τη σώζει από βέβαιο θάνατο από τα κυνηγόσκυλα και τον ιδιοκτήτη τους σε άλογο, αλλάζει χαρακτήρα και γίνεται πιο ώριμος. Στο τέλος της σειράς, μεγάλος πια, παραδίδει την αρχηγία στον εγγονό του Θαρραλέο (Plucky στα Αγγλικά). Η Αλεπού (Vixen). Το έτερον ήμισυ του αλωπού, εμφανίζεται προς το τέλος του πρώτου κύκλου. Στο δεύτερο κύκλο αποκτά κουτάβια και βοηθά τον Fox στις δύσκολες αποφάσεις του, ενώ πρέπει να υπερασπιστεί και τα παιδιά της από τις ασημότριχες αλεπούδες. Αρκετά καλός χαρακτήρας και αυτή. Ο Ασβός (Badger). Ο μεγαλύτερος ηλικιακά στη σειρά και ο σοφότερος μαζί με την Κουκουβάγια. Όταν λείπει ο αλωπός, γίνεται αυτός ο αρχηγός αλλά πολλές φορές δυσκολεύεται να επιβληθεί. Η αδυναμία του είναι ο Τυφλοπόντικας, με τον οποίο αναπτύχθηκε μια στενή φιλία από τον πρώτο κύκλο. Ο Τυφλοπόντικας (Mole). Ίσως ο πιο συμπαθής χαρακτήρας. Πολύ φοβητσιάρης και διστακτικός, είναι πάντα μέσα στο άγχος και την αμφιβολία. Αναπτύσσει μια βαθιά φιλία με τον Ασβό που δυστυχώς και για τους δυο αργότερα θα έχει ένα θλιβερό τέλος. Βρίσκει πάντως και αυτός το ταίρι του και η έμφαση αργότερα δίνεται στο γιο του, τον Mossy. H Κουκουβάγια (Τawnly Owl). Στα βιβλία είναι αρσενική, στη σειρά είναι θηλυκή. Αν και είναι η σοφότερη της ομάδας που πάνω σε αυτή μέχρι και ο Αλέπης βασίζεται, πολλές φορές φέρεται ξιπασμένα και κυνικά, ακόμα και όταν πεθαίνει κάποιο ζώο ή λέει αποφθέγματα σε ακατάλληλες στιγμές. Αργότερα αλλάζει και αυτή, όταν επιτέλους καταφέρνει να βρει το ταίρι της. Μαζί με την Οχιά, πιστεύω έχει την καλύτερη φωνή στη σειρά στα Αγγλικά. Η Οχιά (Adder). Μια ευρωπαϊκή οχιά και ίσως ο πιο έντονος σε φωνή χαρακτήρας. Στα Αγγλικά ο τρόπος που προφέρει το Σσσσσς είναι μοναδικός και την κάνει να ξεχωρίζει. Αλλά και ο χαρακτήρας της είναι αξιομνημόνευτος. Στην αρχή την φοβούνται όλα τα ζώα, μιας και τα φοβερίζει και δεν δείχνει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τον όρκο, μετά όμως αλλάζει και αυτή. Ίσως το καλύτερο φίδι σε κινούμενα σχέδια που έχω δει. Στα βιβλία είναι αρσενική οχιά, ενώ αργότερα βρίσκει και ταίρι με το όνομα Sinuous (Ερπετός στα Ελληνικά), στον οποίον αφιερώνεται και αγαπά και της κοστίζει σημαντικά η απώλειά του. Η Νυφίτσα (Weasel). Mustela nivalis το είδος, το μικρότερο σε μέγεθος κατά σειρά μετά την ερμίνα και το κουνάβι από την οικογένεια των μουστελιδών, αν και η σειρά την κάνει να φαίνεται μεγαλύτερη. Στα βιβλία είναι αρσενική και από τους πιο σοβαρούς και αποφασιστικούς χαρακτήρες. Στη σειρά είναι πειραχτήρι, πονηρή, ψεύτρα και γελά και κοροϊδεύει με κακεντρέχεια και με το παραμικρό και δημιουργεί χάος, αφού για αυτήν αυτή είναι η φύση της νυφίτσας. Μια άλλη αλλαγή είναι πως αργότερα στη σειρά δίνεται έμφαση στο ταίρι της με το όνομα Measley (Ερωτιάρης στα Ελληνικά) και τα παιδιά τους, τα επίσης σκανταλιάρικα Fido και Cleo. Ιδίως το γέλιο της στην πρώτη σαιζόν δεν σβήνεται εύκολα από τη μνήμη... Ενώ και στον καημένο τον άντρα της φέρεται υποτιμητικά και το κάνει και μπροστά στα παιδιά της κιόλας, τα οποία γενικά δεν υπακούν κανέναν από τους γονείς τους. Στη σειρά η οικογένεια της είναι ο λόγος που φεύγει από το Πάρκο για ένα διάστημα. Στα βιβλία δεν δίνεται βάρος σε αυτό και αντί αυτού την παγιδεύουν οι άνθρωποι και τη μεταφέρουν σε άλλο προστατευόμενο Πάρκο και τα άλλα ζώα προσπαθούν να τη φέρουν πίσω για βοήθεια ενάντια στους αρουραίους. Ο Φρύνος (Toad). Ο μόνος που γνωρίζει το δρόμο για το Πάρκο στην πρώτη σαιζόν. Είναι γενικά πολύ φιλικός και ομιλητικός αλλά πολύ βραδυκίνητος. Στα βιβλία δεν έχει αίσιο τέλος γιατί τον σκοτώνουν οι αρουραίοι με αρχηγό τον Bully, o οποίος και αυτός πεθαίνει στα βιβλία. To Βραχοκιρκίνεζο (Kestrel). Αρσενικό στα βιβλία, θηλυκό στη σειρά, παρόλο που έχει τα χρώματα ενός αρσενικού γερακιού στο φτέρωμα. Άλλος ένας συμπαθής χαρακτήρας, αναλαμβάνει με τη κουκουβάγια το ρόλο του ιχνηλάτη και του οδηγού για τα ζώα. Μια έντονη σκηνή στη σειρά είναι όταν στο δεύτερο κύκλο από αβλεψία της παραβαίνει τον όρκο και σκοτώνει μια ποντικίνα, κάτι για το οποίο δεν θα συγχωρέσει ποτέ τον εαυτό της. Στον τρίτο κύκλο δεν εμφανίζεται γιατί υποτίθεται πως στα βιβλία έχει πεθάνει από γηρατειά, έχοντας βρει πριν και το ταίρι της. Εμφανίζονται και άλλα ζώα όπως ο Whistler o Ερωδιός, η Dash η Λαγουδίνα (αρσενικός λαγός με όνομα Τολμηρούλης στα Ελληνικά), ο Ρόλλο ο Σκύλος του Αγίου Βερνάνδου (Αγγλικό Μαστίφ στο βιβλίο, ενώ στα Ελληνικά τον λένε...απλα Αζόρ) , ο Ρωσικός Μπλε Γάτος του δασοφύλακα (Ginger Cat), τα παιδιά και εγγόνια των αλεπούδων κλπ. Κάποια στη σαιζόν 2 και 3 είναι απόγονοι αυτών που ήρθαν από το Φάρθινγκ. Για κάποια άλλα , πχ γκρίζους σκίουρους, δεν διευκρινίζει αν είναι τα ίδια ή οι απόγονοι τους. Και κάποια άλλα δυστυχώς όπως τρίτωνες (σαύρες στο βιβλίο), φασιανοί, μικρωτοί, μυγαλές, ποντίκια, κουνέλια και σκατζόχοιροι, δεν καταφέρανε να φτάσουν στο Πάρκο. Ίσως η πιο αποκρουστική σκηνή είναι τα μικρά ποντικάκια, ανασκολοπισμένα σε κλαδιά από έναν κεφαλά. Ενώ στην αρχή δεν είχα υψηλές προσδοκίες από αυτήν τη σειρά, τελικά την βρήκα ως μία από τις ωραιότερες σειρές κινουμένων σχεδίων, πλούσιες σε διαλόγους και μηνύματα. Παρόμοια με το Watership Down αλλά με περισσότερη...βιοποικιλότητα! Τουλάχιστον η σειρά Watership Down (Λαγοπεριπέτειες), υπάρχει σχεδόν ολόκληρη στα Ελληνικά στο ΥΤ, αν και η ποιότητα μεταγλώττισης υστερεί κάπως σε σχέση με Τα Ζώα του Δάσους Φάρθινγκ. Την προτείνω ανεπιφύλακτα. Έχει κυκλοφορήσει σε DVD σε διάφορες Γλώσσες, ενώ υπάρχει και στο Amazon Prime. Έχει κυκλοφορήσει και σε εκπαιδευτικό παιχνίδι για Windows 3.1. Το DVD της σειράς περιλαμβάνει απλά τα επεισόδια και τίποτα άλλο, χωρίς διαφημίσεις, δυστυχώς όμως και χωρίς κεφάλαια για τα επεισόδια. . Πληροφορίες για τη σειρά: https://farthingwood.fandom.com/wiki/Farthing_Wood_Wiki Και το μοναδικό επεισόδιο που σώζεται στα Ελληνικά, όταν είχε πρωτοπροβληθεί στην ΕΡΤ
  22. ειδα προσφατα ολα τα 65 επεισοδια της σειρας σε ποιοτητα HD και ειπα να διαβασω λιγο το κομικ. Καμια συγκριση. Εδω ενα ατομο ανελαβε το σεναριο και τους διαλογους, ενω στην τηλεοπτικη σειρα συμμετειχε η αφροκρεμα των σεναριογραφων και ηθοποιων μεταγλωττίσεων και για καποια επεισοδια και το καλυτερο στουντιο animation. Αφου ακους για πρωτη φορα το ονομα Ρατατουης εκει ενω αλλο ενα επεισοδιο ειναι εμπνευση για το Happy Feet. Λογικό να υστερεί σε δημιουργικότητα ενω οι διαλογοι δεν μπορουν να φτασουν αυτους της σειρας σε χιουμορ, ακομα και χωρις τις φωνες. Αλλα το σχεδιο ειναι πολυ καλο. Μακάρι πάντως να ήταν αυτό το τελευταίο επεισόδιο της σειράς, μιας και λόγω syndicatiion συνήθως δεν ολοκληρώνονταν
  23. Στα Γερμανικά την rescue rangers την λέγαν Chip und Chap αντί για σκιουράκι άλφα και βήτα βγαλαν και καινουργια σειρα....σας προειδοποιω μονο
  24. petran79

    Conan: The Adventurer (1992-1993)

    ειπα να δω τη σειρά μετά από τόσα χρονια. Δεν είχα δει τα τελευταία επεισόδια καθόλου. Στα Αγγλικά αυτή τη φορά. Αν και μου άρεσε πιο πολύ η ελληνική φωνή του Needle στον ANT1, αλλά και στα Αγγλικά καλά είναι. Ευτυχώς σε καλό dvd rip. Αναθεωρώ τελικα και θα την κρίνω μόνο ως ένα αμερικάνικο καρτούν των πρωινών του Σ/Κ. Μπορεί να μην έχει κάποιες από τις ιστορίες για μεγαλυτερους αναγνωστες, αλλά μεταφέρει αρκετά καλά το σύμπαν και τον κόσμο του Κόναν. Και το σημαντικότερο: κάθε επεισόδιο δεν είναι αυτοτελές αλλά είναι συνέχεια του επόμενου. Εχει επίσης πολύ καλές σκηνές δράσεις και πολύ καλές φωνές στους χαρακτήρες. Δυστηχώς μετρημένα στα δάχτυλα του ενός χεριού είναι κινούμενα σχέδια σειρές με παρομοια θέματα φαντασίας, το αλλο ηταν το Dungeons and Dragons. Ακομα και τώρα είναι μια σειρά που δεν τη βαριέσαι και αγωνιας ποια θα ειναι η εξέλιξη του επόμενου επεισοδίου. Ιδιως τωρα που σταμάτησε το Berserk, η σειρά Κοναν είναι η καλύτερη επιλογή.
  25. petran79

    Darkwing Duck (1991-1992)

    θυμάμαι οταν πρωτοβγήκε η σειρά, νομιζα πως αφορούσε τον Φαντομ Ντακ και ειχα ξετρελαθει! Τελικα απαγοητευτηκα οταν ειδα πως δεν ειχε καμια σχεση ο ηρωας με τον Φαντομ και δεν της εδωσα πολλες ευκαιρίες, βλεποντας λιγα μονο επεισοδια Πολυ κακώς! Τώρα είπα να τη δω από την αρχή και όντως είναι από τις πιο πρωτότυπες σειρές παρωδίες. παρεπιπτόντως, επειδη η σειρά που τα πρόβαλλε η Ντισνευ ανακατεύει τα γεγονότα, δείτε τα με αυτήν τη σειρά. Επίσης αφαιρεσαν ενα επεισόδιο λόγω αναφοράς σε θρησκεία. The episode "Hot Spells" is not available on Disney+ due to its depiction of religious subject matter (yes, really), so a lower quality German iTunes WEB-DL with no subtitles was used as my source instead. Episodes are in their 3-season airdate order, but I recommend watching them in their 2-season production order as it reflects the intended chronology of the series more closely. I have included a list of the production order for you to follow as I was unable to get Plex to recognise them in anything other than the airdate order. Feel free to play around with it yourselves though. It should be noted that the broadcast order of the first 78 episodes does not reflect the stories' in-universe chronology; for example, Liquidator's origin episode, "Dry Hard", was aired after his appearances in "Just Us Justice Ducks" and "Life, the Negaverse and Everything." The series' production order (with the exception of "Darkly Dawns the Duck") most closely reflects the intended and chronological episode order. https://the-disney-afternoon.fandom.com/wiki/Darkwing_Duck_episode_list # Episode S01E01 Darkly Dawns the Duck (Part 1) S01E02 Darkly Dawns the Duck (Part 2) S01E03 Water Way to Go S01E04 In Like Blunt S01E05 Dirty Money S01E06 A Duck By Any Other Name S01E07 That Sinking Feeling S01E08 Getting Antsy S01E09 Battle of the Brainteasers S01E10 Fungus Amongus S01E11 Can't Bayou Love S01E12 You Sweat Your Life S01E13 Trading Faces S01E14 Hush, Hush Sweet Charlatan S01E15 Apes of Wrath S01E16 Duck Blind S01E17 Beauty and the Beet S01E18 Double Darkwings S01E19 Heavy Mental S01E20 Aduckyphobia S01E21 A Brush With Oblivion S01E22 Whiffle While You Work S01E23 Easy Come, Easy Grows S01E24 Negaduck S01E25 Dry Hard S01E26 All's Fahrenheit in Love and War S01E27 Something Fishy S01E28 Bearskin Thug S01E29 Calm a Chameleon S01E30 Jurassic Jumble S01E31 Tiff of the Titans S01E32 Paraducks S01E33 Film Flam S01E34 The Merchant of Menace S01E35 Comic Book Capers S01E36 Slaves to Fashion S01E37 Bad Tidings S01E38 Cleanliness is Next to Badliness S01E39 Night of the Living Spud S01E40 Ghoul of My Dreams S01E41 Up, Up and Awry S01E42 Toys Czar Us S01E43 Days of Blunder S01E44 Smarter Than a Speeding Bullet S01E45 Adopt-a-Con S01E46 Just Us Justice Ducks - Part 1 S01E47 Just Us Justice Ducks - Part 2 S01E48 Life, the Negaverse, and Everything S01E49 A Revolution in Home Appliances S01E50 Darkwing Doubloon S01E51 The Secret Origins of Darkwing Duck S01E52 When Aliens Collide S01E53 Going Nowhere Fast S01E54 Dead Duck S01E55 Quack of Ages S01E56 It's a Wonderful Leaf S01E57 Planet of the Capes S01E58 The Incredible Bulk S01E59 Disguise the Limit S01E60 Let’s Get Respectable S01E61 Twitching Channels S01E62 Stressed to Kill S01E63 Twin Beaks S01E64 My Valentine Ghoul S01E65 Dances with Bigfoot S01E66 Time and Punishment S01E67 The Darkwing Squad S01E68 Inside Binkie's Brain S01E69 The Haunting of Mr. Banana Brain S01E70 Slime OK, You're OK S01E71 Kung Fooled S01E72 U.F.Foe S01E73 Whirled History S01E74 The Quiverwing Quack S01E75 Bad Luck Duck S01E76 Jail Bird S01E77 A Star is Scorned S01E78 Dirtysomething S02E01 Revenge of the Return of the Brainteasers, Too! S02E02 Inherit the Wimp S02E03 Monsters R Us S02E04 Star Crossed Circuits S02E05 The Steerminator S02E06 Paint Misbehavin' S02E07 The Frequency Fiends S02E08 Hot Spells S02E09 Mutantcy on the Bouncy S02E10 Clash Reunion S02E11 Fraudcast News S02E12 Extinct Possibility S02E13 Malice's Restaurant
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.