Μετάβαση στο περιεχόμενο

adia

Members
  • Περιεχόμενο

    51
  • Εγγραφή

  • Τελευταία επίσκεψη

Όλα όσα δημοσιεύθηκαν από adia

  1. Συγνώμη που το αναφέρω την τελευταία στιγμή, αλλά αύριο Κυριακή 17/3 το μεσημέρι (12:00 - 13:30) είναι η τελευταία ευκαιρία να πάρετε δωρεάν τις εκδόσεις του καλλιτεχνικού φεστιβάλ documenta 14 που θα πάνε για ανακύκλωση. Όπως διάβασα στο facebook: Πήγα σήμερα, και υπάρχει ακόμα αρκετά μεγάλο απόθεμα των βιβλίων (στα ελληνικά, αγγλικά και γερμανικά) καθώς και κάποια artbook δυο καλλιτεχνών. Είναι κρίμα να πάνε για ανακύκλωση... Δεν έχουν σχέση με κόμικς, αλλά σκέφτηκα ότι κάποιοι εδώ μπορεί να ενδιαφέρονται.
  2. Το άλμπουμ έφτασε σήμερα και είναι τέλειο! Πραγματικά πολύ χορταστικό και σε σελίδες και σε περιεχόμενο (από όσο πρόλαβα να διαβάσω) και τα κείμενα που μεσολαβούν ό,τι πρέπει για να δίνουν το στίγμα των ημερών - αν και οι περισσότερες γελοιογραφίες και κόμικς είναι λίγο-πολύ πάντα επίκαιρα. Ευχαριστώ!
  3. Ε, έλεγα να δω πώς θα πάει η δημοπρασία πριν ποντάρω, αλλα τελικά δεν εκδηλώθηκε τόσο ενδιαφέρον! Χάρηκα όμως ως φαν του Ιωάννου, και έχοντας κάποιους άλλους τόμους της σειράς αλλά όχι τον πρώτο - σημαδιακή χρονιά
  4. adia

    ΑΚΡΑΤΕΙΑ

    Τιμή: 5,86 € (καταλόγου, δεν αναφέρεται στο εξώφυλλο) Μια νέα έκδοση στην ιδιότυπη σειρά «συρταρωτών» τευχών των εκδόσεων Τυφλόμυγα. Μια «συρραφή σχεδιοκρότων του Ηλία Πολίτη» όπως αναφέρεται στον υπότιτλο του τεύχους, τα έργα του 60χρονου σήμερα Πολίτη που συλλέγονται εδώ ανάγονται στη δεκαετία του 80 και βρίσκονταν στην κατοχή του Τέου Ρόμβου. Δεν είναι ακριβώς κόμικς ή γελοιογραφίες με την κλασική μορφή τους αλλά κάτι ενδιάμεσο, όπου κείμενα ποιητικά και σουρεαλιστικά που μερικές φορές μοιάζουν με συνθήματα αλληλοσυμπληρώνονται με τις εικόνες κάθε στριπ. Οι όροι Dada και Zen εμφανίζονται συχνά και περιγράφουν απόλυτα το αποτέλεσμα. Σχετικά με τη μορφή της έκδοσης, για όσους δεν έχουν δει κάποιο άλλο τεύχος της σειράς, πρόκειται για μια μακρόστενη «θήκη» που περιέχει 7 φύλλα πιασμένα στη γωνία με ένα καρφάκι που ανοίγουν σαν βεντάλια. Κάθε φύλλο περιέχει δύο στριπ μπροστά και μια μικρή εικονογράφηση στην πίσω όψη.
  5. Είναι πολύ έξυπνοι οι εκδότες του «Πρώτου Θέματος»... Το ακούσατε αυτό που έγινε; Έβαλαν στη διαφήμιση τη μουσική του Κηλαηδόνη για το Μικρό Ήρωα ενώ τους το είχε απαγορεύσει ρητά! http://www.musiccorner.gr/?p=84102
  6. Για παλιότερα και πιο περίεργα Αμερικάνικα τεύχη, όλα τελικά εμφανίζονται στο eBay αν περιμένεις αρκετά, αλλά πιο γρήγορος τρόπος (και συχνά πιο οικονομικός αν πάρεις πολλά μαζί) είναι τα: Mile High Comics: http://www.milehighcomics.com/ Lone Star Comics: http://www.mycomicshop.com/ Atomic Avenue: http://www.atomicavenue.com/ Τα δυο πρώτα είναι δικτυακά καταστήματα με πολύ μεγάλη ποικιλία. Το τελευταίο έχει πωλήσεις από ιδιώτες (δηλαδή μπορούμε να πουλήσουμε κι εμείς εκεί αν θέλουμε). Έχω πάρει πράγματα και από τα τρία χωρίς προβλήματα. Στο Atomic Avenue υπάρχει και βαθμός για κάθε πωλητή ώστε να μπορείς να έχεις καλύτερη εικόνα της αξιοπιστίας του. Για Γαλλικά κόμικς, εκτός από το Amazon.fr, έχω δοκιμάσει με επιτυχία και από το http://www.bdnet.com/ ενώ για αγορές από ιδιώτες υπάρχει και το http://www.priceminister.com/
  7. adia

    THE AMAZING WARDROBE OF SPIDER-MAN

    Κλασικά δεν είχα πάρει είδηση... το είδα την Κυριακή στη λέσχη και ήταν καταπληκτικό! Φυσικά αμέσως ζήτησα κι εγώ ένα αντίτυπο, αλλά το γράφω κι εδώ και διασταύρωση.
  8. Είδα την παρουσίαση που έγινε χτες στις «Νύχτες Πρεμιέρας» - παίχτηκε το πρώτο επεισόδιο (ή ίσως η πρώτη ιστορία αποτελούμενη από δύο επεισόδια; ήταν νομίζω περίπου μια ώρα). Αρκετά καλό για αρχή, και νομίζω πως έχει δυνατότητες να γίνει ακόμα καλύτερο. Ίσως θα το προτιμούσα αν ήταν πιο «Ελληνικό» - κάποια πράγματα μου φάνηκαν πιο πολύ σαν αμερικάνικο χιούμορ παρά ελληνικό, και αυτό δεν είναι καλό με την έννοια ότι υπάρχουν πολλά παραδείγματα αριστουργηματικού αμερικάνικου χιούμορ για να το συγκρίνεις και να το βρεις να υστερεί. Στο South Park μοιάζει στις τεχνικές που χρησιμοποιεί για να γυριστεί κινούμενο σχέδιο μεγάλου μήκους γρήγορα και με φτηνά μέσα. Σεναριακά νομίζω είναι αρκετά διαφορετικό (εκτός από σημεία που πιστεύω ότι είναι ηθελημένες αναφορές). Καλό το ότι δε διστάζει να καυτηριάσει τη θρησκεία και τους πολιτικούς (αν και η σάτιρα προς τους τελευταίους είναι μάλλον επιφανειακή και μάλλον όχι ιδιαίτερα εμπνευσμένη). Πολύ καλύτερο όταν σατιρίζει γενικότερες καταστάσεις όπως οι δημόσιοι υπάλληλοι και η γραφειοκρατία (πάλι όχι φοβερά πρωτότυπα, αλλά μου άρεσε περισσότερο αυτή η πλευρά). Από τη στιγμή που δεν υπάρχει παράδοση στην Ελλάδα για σειρές τέτοιου είδους, ήταν μια απόλυτα αξιοπρεπής αρχή, και ελπίζω κι εγώ να κρατήσει αρκετά για να μπορέσουν να μας δείξουν οι δημιουργοί τι μπορούν να κάνουν αν βρουν το ρυθμό τους.
  9. Α, μάλιστα! Πραγματικά, έριξα μια ματιά σε γαλλικές ιστοσελίδες σχετικά με τα αμερικάνικα κόμικς, τις οποίες συνήθως δε διαβάζω, και όντως έτσι τα λένε. Τώρα που το λες, αυτό είναι πραγματικά ένα θέμα στο οποίο θα μπορούσε να γίνει ενδιαφέρουσα συζήτηση. Για αυτά που αναφέρθηκαν στο πρώτο μήνυμα, μπορώ να σκεφτώ τα εξής: σχετικά με τη σειρά ανάγνωσης, δεν είναι κάτι ουσιαστικό. Απλώς επειδή τα Ιαπωνικά (τουλάχιστον στη λογοτεχνία και τις εφημερίδες) γράφονται σε στήλες από τα δεξιά προς τα αριστερά, είναι λογικό και η ροή της δράσης να είναι αντίστοιχη. Και στα αραβικά κόμικς έτσι είναι, καθώς κι αυτά γράφονται από δεξιά προς τα αριστερά. Για τους χαρακτήες που μοιάζουν «δυτικοποιημένοι», έτσι μοιάζουν σε εμάς. Στους Ιάπωνες δε φαίνονται «δυτικοποιημένοι», αυτό είναι απλώς το συνηθισμένο καρτουνίστικο στυλ τους για τα πρόσωπα. Η καρτουνίστικη εικονογράφηση έχει κάποιες συμβάσεις, που έχουμε μάθει να αναγνωρίζουμε, και απλώς οι Ιαπωνικές συμβάσεις είναι τέτοιες. Πάντως μια τεχνική που είναι μαλλον ασυνήθιστη στα δυτικά κόμικς (εκτός κι αν έχουν επηρεαστεί από τα μάνγκα) είναι να πηδά ο σχεδιαστής από το ρεαλιστικό στο καρτουνίστικο στυλ απότομα για 1-2 καρέ, για αφηγηματικούς λόγους - αυτό γίνεται ακόμα και σε «σοβαρές» (δηλαδή όχι κωμικές) ιστορίες.
  10. Πείτε με σχολαστικό, αλλά εδώ υπάρχουν δύο λάθη: κυριολεκτικά κόμικς = μάνγκα ( = BD = fumetti = quadrinhos = ...) δηλαδή είναι λέξεις που σημαίνουν το ίδιο πράγμα σε άλλες γλώσσες. Τώρα βέβαια θα μου πεις στα Ελληνικά «μάνγκα» = «Γιαπωνέζικα κόμικς». Ε, εντάξει, αλλά αυτό συμβαίνει επειδή έχουμε ήδη ελληνική λέξη («κόμικς») οπότε υιοθετούμε μια ξένη για κάτι πιο συγκεκριμένο. Στην πραγματικότητα όμως δεν υπάρχει ουσιαστική διαφορά, καθώς ένα αμερικάνικο κόμικς που εκδίδεται στην Ιαπωνία θα λέγεται «μάνγκα» από τους Ιάπωνες. Για την ακρίβεια, μπορεί να το λένε και «κόμικ» (コミック), γιατί χρησιμοποιείται και αυτή η λέξη, αλλά δεν τη χρησιμιοποιούν μόνο για τα ξένα κόμικς. Αρκετά γιαπωνέζικα περιοδικά ή εκδότες (που δημοσιεύουν πρωτότυπες εγχώριες ιστορίες) περιέχουν στον τίτλο τους τις λέξεις «comic», «comics», «コミック» ή «コミックス». Και βέβαια, ένα αμερικάνικο κόμικς που εκδίδεται στη Γαλλία οι Γάλλοι θα το πούν «BD» - δηλαδή τελικά μπορεί να υπάρχει, π.χ., η γαλλοβελγική σκηνή των κόμικς (και πόσο διαφορετικά μεταξύ τους κόμικς μπορεί να ανήκουν σ' αυτήν! εκτός κι αν θεωρήσουμε ότι εντάσσουμε εκεί μόνο τον Τεντέν και τον Αστερίξ) ή η ιαπωνική σχολή, αλλά οι λέξεις αυτές δε δηλώνουν κατά κύριο λόγο τη συγκεκριμένη σχολή, εκτός από το «μάνγκα» που έχει επικρατήσει για διάφορους λόγους στη δύση για τα κόμικς που προέρχονται από την Ιαπωνία, αλλά πολλές φορές και για κόμικς που δεν προέρχονται από την Ιαπωνία αλλά ακολουθούν κάποιο στυλ πολύ διαδεδομένο εκεί. Οι άλλες λέξεις που αναφέρεις ανήκουν σε τελείως διαφορετικές κατηγορίες: τα υπερηρωικά και τα ερωτικά είναι απλώς θεματολογικά είδη, τα οποία υπάρχουν εξίσου στα κόμικς της Ιαπωνίας, της Αμερικής, της Ευρώπης, αλλά και εκτός κόμικς, στη λογοτεχνία και τον κινηματογράφο. Τα indy τώρα είναι ελαφρώς ακαθόριστο τι σημαίνουν. Μάλλον είναι αυτά που δεν εκδίδονται από μεγάλη εταιρία (DC / Marvel στην Αμερική) αλλά και πάλι δεν είναι τελείως ξεκάθαρο. Τα κόμικς που εκδίδει η Dark Horse είναι indy; Όσο για την Ελλάδα σήμερα, θα έλεγα ότι όλα τα κόμικς εκτός Disney και αυτά που εκδίδει η Anubis μάλλον indy είναι αλλά κανείς δεν τα λέει έτσι... Hindu comics δεν ήξερα ότι υπήρχαν, αλλά μια επίσκεψη στο Google με διαφώτισε Α, το δεύτερο λάθος είναι ότι το σούσι είναι συγκεκριμένο φαγητό, όπως λέμε «ντολμαδάκια». Δεν ήταν ιδιαίτερα καλό παράδειγμα... Θα μπορούσες να πεις ότι αναφερόμαστε στα «κόμικς» όπως λέμε «φαγητό» και στα «manga» όπως λέμε «ιαπωνική κουζίνα» (στην οποία ανήκουν και πολλά άλλα φαγητά εκτός από το σούσι).
  11. Ένα κόμικς από τη Γαλλία μπορεί να θεωρηθεί εξωτικό; Συνήθως όχι, εκτός κι αν μιλάμε για την έκδοση του «Τεντέν στο Θιβέτ» στα Θιβετιανά: Στο οπισθόφυλλο αναφέρονται και οι άλλες γλώσσες στις οποίες έχει μεταφραστεί ο Τεντέν, κάποιες από τις οποίες είναι πιο εξωτικές από τις άλλες, και με λίγο ψάξιμο στο δίκτυο μπορεί να βρει κανείς εικόνες από τα εξώφυλλά τους: Για παράδειγμα, ο «Τεντέν στην Αμερική» στα Αραβικά:
  12. Πρόσφατα κυκλοφόρησε ο πρώτος δίσκος του Σπύρου Γραμμένου, με τίτλο «Λίγο πριν τα τιράντα», και το βιβλιαράκι του CD έχει μερικές εικονογραφήσεις/γελοιογραφίες σχετικές με τα τραγούδια, αλλά και δύο μονοσέλιδα κόμικς: αριστερά για το τραγούδι «Valentines day», δεξιά δε θα σας πω τον τίτλο γιατί είναι σπόιλερ αλλά αν δείτε τους τίτλους νομίζω θα καταλάβετε ποιο είναι Η σκιτσογράφος λέγεται Νίκη Σφαιροπούλου. Και βέβαια ένας δίσκος που περιέχει τραγούδι με τίτλο «Ροζ μικρές μοναχικές παγωμένες πατούσες του ροζ πάνθηρα» δεν μπορεί παρά να είναι εντός θέματος σε ένα φόρουμ για τα κόμικς!
  13. Σίγουρα υπάρχουν διάφορα λεωφορεία - ρίξε μια ματιά στο http://www.oasa.gr/ (είτε στις «Γραμμές» για να δεις ποιες περνάνε από τη λεωφόρο Δεκελείας στη Νέα Φιλαδέλφεια, είτε στην «Αναζήτηση βέλτιστης διαδρομής», όπου επιλέγεις πού βρίσκεσαι και πού πηγαίνεις και σου βγάζει διάφορες δυνατότητες. Δυστυχώς τώρα που το έψαξα δεν κατάλαβα ποια είναι η κοντινότερη στάση, αλλά επιλέγοντας το «Άλσος» λέει ότι περνάνε από εκεί τα Β8, Β9, και Γ9. Για μεγαλύτερη σιγουριά, τηλεφωνάς στο 185 (πληροφορίες ΟΑΣΑ) ή στο δήμο (με μια αναζήτηση στο δίκτυο βρήκα τα 210 2582466 & 210 2582412, πρέπει να είναι του πνευματικού κέντρου του δήμου που διοργανώνει την έκθεση).
  14. Αν κατάλαβα καλά, είναι η ίδια ιστορία των «Χρονικών», αλλά χρωματισμένη και μεταφρασμένη στα Αγγλικά, αρχικά σε περιορισμένη έκδοση για την Ελλάδα, αλλά με πρόθεση να εκδοθεί στο εξωτερικό αν μπορέσουν να γίνουν οι κατάλληλες συμφωνίες (πράγμα που το εύχομαι ολόψυχα, γιατί το κόμικς αξίζει!) Ελπίζω πάντως όταν τελειώσει η σειρά και ο επιχρωματισμός, να κυκλοφορήσει και στα Ελληνικά όλη η ιστορία σε έναν ή δύο ωραίους τόμους.
  15. Το αστείο είναι ότι διαβάζοντας τον τίτλο νόμισα ότι αναφερόταν σε γρηγορότερες και καλύτερες αναζητήσεις για κόμικς, που θα ήταν πραγματικά χρήσιμο για να βρίσκω τα κόμικς στο σπίτι μου ;-) Και η αναζήτηση στο GC όμως πολύ χρήσιμη! Εδώ υπάρχει θησαυρός γνώσεων, κρίμα είναι να μην μπορείς να βρεις αυτό που ψάχνεις (αν και συνήθως καταφεύγω στα ευρετήρια - οπότε μπράβο και στον ngramm, μπράβο και σε όσους διατηρούν τα ευρετήρια ενημερωμένα!)
  16. Ο Δήμαρχος Νέας Φιλαδέλφειας Σταύρος Κόντος σας προσκαλεί με αφορμή το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα Ποδοσφαίρου 2010 στην Εκδήλωση-Αφιέρωμα με θέμα: «Το Ποδόσφαιρο και η Τέχνη» την Πέμπτη 10 Ιουνίου 2010 και ώρα 20:00 στο ΠΠΙΕΔ-ισόγειο (αίθριο) (Δεκελείας 152) Ομιλητής: Γιώργος Μαρκόπουλος, ποιητής (θα διαβαστούν ποιήματα και πεζά). Έκθεση ζωγραφικής των ποδοσφαιριστών Τάκη Οικονομόπουλου και Νίκου Σιμιγδαλά. Εγκαίνια έκθεσης Βαλκανικής Γελοιογραφίας με θέμα: «Το ποδόσφαιρο». Συμμετέχουν πάνω από εβδομήντα Βαλκάνιοι Γελοιογράφοι. Διάρκεια έκθεσης: 10-18 Ιουνίου 2010 Ώρες λειτουργίας: 18:00-21:00, Σάββατο & Κυριακή: 10:00-14:00
  17. Κι εγώ το έχω διαβάσει, και μου άρεσε πολύ - ειδικά το τέλος. Ίσως σε άλλους να μην αρέσει, δεν είναι το κλασικό χάπι έντ, αλλά φαινόταν από νωρίς ότι τα πράγματα για τον ήρωα δεν θα μπορούσαν να είναι και τόσο χαρούμενα. Το ωραίο ήταν ότι η ιστορία είναι γραμμένη πολύ ρεαλιστικά, πραγματικά σου δίνει την αίσθηση ότι αν μπορούσε να συμβεί ένας αμερικανός της περιόδου εκείνης να συνεχίσει να ψηλώνει χωρίς όριο, η εξέλιξη θα μπορούσε να ήταν κάπως έτσι. Νομίζω δεν υπάρχει και τόσο μεγάλη δυσκολία στη μεταφορά στην ταινία. Η ιστορία είχε πολλές αξιομνημόνευτες σκηνές, οπότε οι δημιουργοί της ταινίας μπορούν να επιλέξουν ό,τι δουλεύει καλά στο πανί.
  18. Ωραία, ευχαριστώ πολύ! Θα έρθω με το αυτοκίνητο στο σταθμό κατά τις 15:10. Τα λέμε εκεί!
  19. Έχει κανονιστεί κάτι για το ποιοι και πώς θα πάνε; Θα ήθελα να έρθω κι εγώ... Συγνώμη που γράφω την τελευταία στιγμή. Μπορώ να διαθέσω και αυτοκίνητο αν χρειαστεί, αλλά δεν ξέρω καλά το δρόμο. Οπότε αν θέλει κάποιος που ξέρει καλύτερα να έρθει και να βοηθήσει στην πλοήγηση, ευπρόσδεκτος! Αν βέβαια υπάρχουν ήδη πολλά αυτοκίνητα που θα πάνε μισοάδεια και χωράω κάπου, θα το εκτιμούσα πολύ!
  20. Εμένα πάντως μια χαρά μου φαίνονται όλα τα επεισόδια που έχω δει (ναι, και το προχτεσινό). Και νομίζω ότι δίνουν όσες απαντήσεις χρειάζονται, ούτε πολύ λίγες ούτε πάρα πολλές (δε χρειάζεται να τα ξέρουμε άλλωστε και όλα - καλύτερα να μένει ένα μυστήριο). Παρεμπιπτόντως, άρχισα να βλέπω τη σειρά στη μέση της 5ης σεζόν, και νομίζω ότι αυτό βοηθάει - όσοι τη βλέπουν τόσα χρόνια, έχουν κουραστεί πια. Ενώ έτσι, υπάρχει η χαρά της ανακάλυψης, και επιπλέον όλα τα τελευταία έχουν το ζουμί. Βέβαια σε συζητήσεις μου έχουν επισημάνει ότι έτσι χάνω όλες τις ανατροπές των χαρακτήρων αν το έβλεπα από την αρχή, και επίσης το καλύτερο επεισόδιο με το Desmont («The Constant»). Δεν πειράζει, ίσως τα δω αργότερα.
  21. adia

    ΑΤΙΤΛΟ

    Τώρα δεν έχει μείνει κανένα αντίτυπο...
  22. Εγώ την είχα δει στη μεγάλη οθόνη στις τελευταίες «Νύχτες Πρεμιέρας», και μου άρεσε πάρα πολύ! Συμφωνώ απόλυτα με τα παραπάνω σχόλια. Επίσης, αν σας άρεσε το «Mary and Max», μη χάσετε το «Harvie Krumpet», την προηγούμενη ταινία του σκηνοθέτη. Η ιστορία είναι διαφορετική (λογικό!), αλλά το στυλ της ταινίας είναι παρόμοιο, και στην εικόνα, και στη σκηνοθεσία, και στο γενικότερο κλίμα που περνάει. Πήρε το Όσκαρ κινουμένου σχεδίου μικρού μήκους το 2003. Η επιτροπή στις μεγάλου μήκους μάλλον δεν είναι τόσο εύκολο να τιμήσει το διαφορετικό, αλλά στις μικρού μήκους που οι πιέσεις δεν είναι τόσο μεγάλες μάλλον δε δυσκολεύεται και τόσο - ευτυχώς!
  23. adia

    Γεια σας παιδιά!

    Γεια σου Μίκα! Το ήξερες ότι υπάρχει και ελληνικό στριπάκι με συνονόματη με σένα ηρωίδα; Αν και νομίζω ότι οι προτιμήσεις σου κλίνουν σε άλλη κατεύθυνση
  24. Το ebay.gr νομίζω δε δημιουργεί κάποια ουσιαστική διαφορά. Απλώς παρουσιάζει τα ίδια αποτελέσματα στα Ελληνικά, δεν προσφέρει όμως τη δυνατότητα να κάνεις πωλήσεις στα Ελληνικά. Οπότε, τα ίδια πράγματα που μπορούσες να προσφέρεις προς πώληση στα ξένα eBay θα βρεις και τώρα. Υπάρχει άραγε κόσμος στο κοινό των κόμικς στην Ελλάδα που ήθελε να αγοράσει κάτι μέσω eBay και τους εμπόδιζαν τα Αγγλικά; Ή μήπως κάνω λάθος; Σχετικά με την ομαλοποίηση των τιμών, ίσως πρέπει να υπάρχει μια κρίσιμη μάζα από αγοραστές και πωλητές online πριν βγουν σίγουρα συμπεράσματα. Σχετικά με το Κοκομπίλ που ανέφερε ο Ανδρέας, για παράδειγμα, μου φαίνεται πολύ πιθανό να υπάρχουν αρκετοί που θα το αγόραζαν και σε υψηλότερη τιμή, και απλώς δεν το ήξεραν ότι είχε προσφερθεί στο eBay. Τα μαγαζιά έχουν τη δυνατότητα να ορίσουν μια τιμή και να την διατηρήσουν για μεγάλο διάστημα ελπίζοντας ότι θα πουλήσει, και μάλιστα σε ανθρώπους που είτε δεν έχουν χρόνο, είτε δεν είναι πολύ εξοικειωμένοι με τις δικτυακές αγορές, είτε γενικά δεν ψάχνονται ιδιαίτερα, και όταν βρεθούν μπροστά στο συγκεκριμένο κομμάτι θα το πάρουν ακόμα και πιο ακριβά.
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.