Valtasar Δημοσιεύτηκε Μαίου 15, 2007 Member ID: 1 Group: Root Admin Topic Count: 1709 Content Count: 9053 Reputation: 64368 Achievement Points: 8896 Days Won: 155 With Us For: 6436 Days Status: Offline Last Seen: 9 ώρες πριν Age: 61 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 15, 2007 Το 1997 η εκδοτική ΔΙΩΝΗ κυκλοφορεί το έργο των Gibrat-Leroi, PINOCCHIA. Σε μεγάλο μέγεθος (23,5Χ31,5), έγχρωμο και 54 σελίδες, το άλμπουμ αυτό βασίζεται σε παράφραση του γνωστού μας παραμυθιού αλλά μόνο για ενήλικες.... (όχι, όταν λέει ψέματα δεν μεγαλώνει η μύτη της )Bedetheque 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Lord Makro Δημοσιεύτηκε Μαίου 15, 2007 Member ID: 2066 Group: Honored Topic Count: 79 Content Count: 4675 Reputation: 26508 Achievement Points: 4709 Days Won: 4 With Us For: 6208 Days Status: Offline Last Seen: 5 ώρες πριν Age: 48 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 15, 2007 Έχει βγει αυτό στα ελληνικά; Δεν το έχω συναντήσει πουθενά και είναι και σχετικά πρόσφατο... 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
alagt17 Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Member ID: 673 Group: Members Topic Count: 40 Content Count: 758 Reputation: 1757 Achievement Points: 758 Days Won: 0 With Us For: 6325 Days Status: Offline Last Seen: Δεκεμβρίου 12, 2023 Age: 58 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 (Επεξεργασία) Βρήκα αγγλική μετάφραση (1996) στο emule από μία NBM Publishing. Στη σειρά αυτή (Eurotica....ωραίος τίτλος) υπάρχουν και η Gullivera (Manara) και η Robinsonia (Maltaite) καθώς και το Little Ego (Giardino). Ενδιαφέρουσα εκδοχή για το παραμύθι του Πινόκιο. Θα δώ τώρα Gullivera και Robinsonia και θα επανέλθω. Επεξεργασία Μαίου 16, 2007 από alagt17 4 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
germanicus Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Member ID: 277 Group: Root Admin Topic Count: 1671 Content Count: 28488 Reputation: 190259 Achievement Points: 27559 Days Won: 760 With Us For: 6370 Days Status: Offline Last Seen: 11 ώρες πριν Age: 52 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Βρήκα αγγλική μετάφραση (1996) στο emule από μία NBM Publishing. όχι από μία. από την είναι σοβαρός οίκος και όχι της πλάκας. Έχει μεταφράσει Crepax, Manara και άλλα ενδιαφέροντα (άσχετα αν αυτή τη στιγμή δεν τα αναφέρει στο site, φαντάζομαι επειδή είναι 15+ ετών). Πάντως μπορεί να βρεθεί και στο 8-c torrent του kingson555 στο puretna ("search" όποιος δεν ξέρει αυτό το site). Απλώς σε εκείνα τα torrents επειδή ανεβήκαν φίρδην μίγδην, θέλει ξεσκαρτάρισμα ποιος, που, πότε και γιατί. Το είχα κάνει παλιά ως απαντήσεις, αλλά προφανώς αυτά είναι επανεβάσματα. προσωπικά δεν με ενθουσίασε ως κόμικ. μπροστά του ο Manara είναι θεός (και για να λέω εγώ τέτοια κουβέντα... ) 4 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
alagt17 Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Member ID: 673 Group: Members Topic Count: 40 Content Count: 758 Reputation: 1757 Achievement Points: 758 Days Won: 0 With Us For: 6325 Days Status: Offline Last Seen: Δεκεμβρίου 12, 2023 Age: 58 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Πράγματι είναι σοβαρός οίκος, αν και το να μεταφράσεις Manara ή Crepax δεν είναι και το απόλυτο κριτήριο σοβαρότητας. Το να μεταφράσεις όμως Schuiten - Peeters (βλέπω Cities of the Fantastic και άλλα - πίστευα οτι δεν υπάρχουν στα αγγλικά) αλλά και Giardino (Nο pasaran 1&2, Orient Gateway) σε καθιστά αυτόματα πολύ σοβαρό .Αλήθεια, τι έχει από Giardino ελληνικά; 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
germanicus Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Member ID: 277 Group: Root Admin Topic Count: 1671 Content Count: 28488 Reputation: 190259 Achievement Points: 27559 Days Won: 760 With Us For: 6370 Days Status: Offline Last Seen: 11 ώρες πριν Age: 52 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 16, 2007 Πράγματι είναι σοβαρός οίκος, αν και το να μεταφράσεις Manara ή Crepax δεν είναι και το απόλυτο κριτήριο σοβαρότητας. αναλόγως του τι έχεις στο νου όταν το γράφεις και με τι αντιπαραβάλεις το σοβαρός με το ασόβαρος 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Lord Makro Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 7, 2007 Member ID: 2066 Group: Honored Topic Count: 79 Content Count: 4675 Reputation: 26508 Achievement Points: 4709 Days Won: 4 With Us For: 6208 Days Status: Offline Last Seen: 5 ώρες πριν Age: 48 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 7, 2007 Πάρα πολύ καλό, το αγόρασα πρόσφατα (μαζί με τον "Δον Ζουάν" της ίδιας εκδοτικής) και το διάβασα αμέσως! Αρκετά... πιστό στο πρωτότυπο παραμύθι και με φοβερή δουλειά του Gibrat στο σχέδιο! 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Leonidas1994 Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 8, 2007 Member ID: 1307 Group: Members Topic Count: 9 Content Count: 84 Reputation: 59 Achievement Points: 84 Days Won: 0 With Us For: 6285 Days Status: Offline Last Seen: Δεκεμβρίου 2, 2022 Age: 51 Share Δημοσιεύτηκε Ιουλίου 8, 2007 Αλήθεια γιατί δεν κάνουμε μία κατηγορία με παραφράσεις και παρωδίες άλλων κόμικς ή παραμυθιών; 1 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Προτεινόμενες Καταχωρήσεις
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.