Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'Γιώργος Ακοκαλίδης'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • ΓΝΩΡΙΜΙΑ - ΝΕΑ - ΒΟΗΘΕΙΑ
    • ΓΝΩΡΙΜΙΑ - ΒΟΗΘΕΙΑ
    • ΝΕΑ
  • ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
    • ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ
    • ΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ
  • ΧΑΛΑΡΩΜΑ
    • ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ
    • ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΡΙΟ
    • ΤΟ ΠΑΖΑΡΙ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Μπλα μπλα
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Διάφορα
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Ντόναλντ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Μίκυ Μάους
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Κόμιξ
  • ΝΤΙΣΝΕΥ's Super Μίκυ
  • VINTAGE's Συζήτηση
  • VIDEO GAMES's Γεν. Συζήτηση για Video Games

Blogs

  • Dr Paingiver's blog
  • Valt's blog
  • Comics, Drugs and Brocc 'n' roll
  • GCF about comics
  • Vet in madness
  • Θέμα ελεύθερο
  • Film
  • I don't know karate, but i know ka-razy!
  • Γερμανίκεια
  • ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΠΡΑΜΑΤΑ ή Η ΑΧΡΗΣΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
  • ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΠΡΑΜΑΤΑ ή Η ΑΧΡΗΣΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
  • Κομικσόκοσμος
  • The Unstable Geek

Categories

  • ΚΟΜΙΚΣ
    • ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ
    • ΠΟΛΥΘΕΜΑΤΙΚΑ
    • ΤΕΥΧΗ
    • ΘΕΜΑΤΙΚΕΣ ΣΑΡΩΣΕΙΣ
    • ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΚΟΜΙΚΣ
  • ΛΟΙΠΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ
    • ΠΟΙΚΙΛΗΣ ΥΛΗΣ
    • ΕΝΘΕΤΑ ΕΚΔΟΣΕΩΝ
    • ΛΑΪΚΑ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑΤΑ
    • ΒΙΒΛΙΑ

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


MSN


Website URL


Yahoo


Skype


City


Profession


Interests

Found 9 results

  1. Η πιο πρόσφατη μεταφρασμένη στην αγγλική έκδοση των κωμωδιών του Αριστοφάνη από τους Αποστολίδη/Ακοκαλίδη. Δεν έχω καταλάβει τι διαφορά υπάρχει από την αμέσως προηγούμενη έκδοση που έγινε 1-2 χρόνια νωρίτερα από τις εκδόσεις Κώμος. Για ποιο λόγο δηλαδή άλλαξε η εκδοτική. Για την αρχική ελληνική έκδοση, πατήστε εδώ.
  2. until
    Θεατρική Παράσταση: «Όσα φέρνει ο Αριστοφάνης» | Παπαμάρκου 39-41, στις 19.30 – 20.00 Το ARTonomous style & design σαν προσκαλεί να γνωρίσετε την παράσταση της ανώτερης Σχολής Δραματικής Τέχνης Α. Βουτσινά στην οποία παίζουν έφηβοι σπουδαστές, περιλαμβάνει βιογραφικά στοιχεία του ποιητή, αποσπάσματα από το από έργα του, χορικά, μουσική και χορό. Τα κείμενα της παράστασης βασίζονται στα κόμικς του Τάσου Αποστολίδη και Γιώργου Ακοκαλίδης. Ταυτότητα Παράστασης: Κείμενα: Βασισμένα στα κομικ των Τάσου Αποστολίδη και Γιώργου Ακοκαλίδη. Σκηνοθεσία: Δέσποινα Σαρόγλου, Βα
  3. "Ο Αριστοφάνης μέσα από τα Κόμικς" Επετειακή εκδήλωση για τα 35 χρόνια συνεχούς κυκλοφορίας των βιβλίων. Διοργάνωση: Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης και Σύλλογος Αποφοίτων Α.Π.Θ. Κυριακή 17 Μαρτίου 2019, στις 19:00 στο Φουαγιέ του Αρχαιολογικού Μουσείου Βασικοί ομιλητές: Πέτρος Μαρτινίδης, ομότιμος καθηγητής Α.Π.Θ., Τάσος Αποστολίδης, Γιώργος Ακοκαλίδης, οι δημιουργοί των κόμικς. Συντονιστής: Κώστας Μπλιάτκας, δημοσιογράφος. Την "Παιδική χορωδία της Αμερικανικής Γεωργικής Σχολής" διευθύνει ο Κανάρης Κεραμάρης, στο πιάνο ο Δημήτρης Τσακυρίδης. Το "Arts & Quality of Life" θα πλαισιώσει την εκδήλωση με ομάδες χορού από την Σχολή: "Ελένη Γουγουτσά", Χορογράφος: Ζαχαρούλα Ζεχίρη.
  4. Στα τέλη της δεκαετίας του 1988, οι Αγροτικές Συνεταιριστικές Εκδόσεις (ΑΣΕ) κυκλοφόρησαν μια αγγλική έκδοση της επιτυχημένης και κλασικής πλέον σειράς Οι Κωμωδίες του Αριστοφάνη σε Κόμικς, υπό τον τίτλο Aristophanes' Comedies in Cartoons. Το όνομα του μεταφραστή αναγράφεται ως Tassos Pougouras, οπότε δεν ξέρω αν είναι Πούγουρας, Πούγκουρας ή κάτι άλλο και ζητώ ταπεινά συγγνώμη. Το lettering είναι της Βάνας Λαγοπούλου. Τι και πότε βγήκε, είναι μπέρδεμα. Στην ιστοσελίδα του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΒ) αναγράφονται μόνο οι Όρνιθες (Birds - 1988) και οι Αχαρνείς (Acharnians - χωρίς ημερομηνία). Στα χέρια μου κρατάω τη Λυσιστράτη (Lysistrata), όπου δεν αναγράφεται ημερομηνία έκδοσης, αλλά σε ένα ξένο σάιτ αναφέρει το 2001. Σύμφωνα πάντα με το ΕΚΒ, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η ΑΣΕ έβγαλε επίσης κάποια από τα άλμπουμ σε γαλλικά και γερμανικά, ενώ στην αγγλική έχουν κυκλοφορήσει και ορισμένα από την εκδοτική Μέδουσα/Σέλας. Η έκδοση είναι ίδια με την πρωτότυπη ως προς το μέγεθος, τα χρώματα και ποιότητα χαρτιού. Εδώ, παρότι δεν έχω εύκαιρη κάποια αντίστοιχη ελληνική βερσιόν, κάνουν την εμφάνιση επεξηγηματικά πλαίσια, ώστε να διευκολύνουν την ανάγνωση από κάποιον ξένο. Δεν το έχω διαβάσει, αλλά με μια πρόχειρη ματιά θα έλεγα ότι έχει γίνει καλή δουλειά στην απόδοση, χωρίς ο μεταφραστής να μείνει στεγνά στο πρωτότυπο.
  5. Το 2004 η κ. Καλκάνη Ελένη έκανε στο Πανεπιστήμιο του Αιγαίου τη διατριβή της με θέμα "Αρχαία κωμωδία και παιδικό βιβλίο: οι διασκευές του Αριστοφάνη". Οι 531 σελίδες της διατριβής είναι διαθέσιμες online στο Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών και για την ακρίβεια εδώ. (απ'ότι καταλαβαίνω απαγορεύεται η αναπαραγωγή των διατριβών. πλην όμως θεωρώ αμαρτία το να υπάρχει τέτοια δουλειά διαθέσιμη στο κοινό και να μην μνημονεύεται κάπως στο φόρουμ) Ανάμεσα στις διάφορες διασκευές του Αριστοφάνη για παιδιά, η διατριβή ασχολείται και με (α) τη μεταφορά του Πλούτου στα Κλασσικά Εικονογραφημένα (σελ 113-143) και (β) με τις Κωμωδίες του Αριστοφάνη σε Κόμικς των Τάσου Αποστολίδη και Γιώργου Ακοκαλίδη (σελ 277-357). Δεν γνωρίζω κατά πόσο μια προσεκτικότερη ανάγνωσή της (πέραν του ξεφυλίσματος των περιεχομένων που έκανα ) δείξει ότι υπάρχουν κι άλλα διαμάντια μέσα που να μας αφορούν
  6. Νομίζω ότι το συγκεκριμένο νέο αξίζει μιας αναφοράς. Συγγνώμη αν το έχει ποστάρει άλλος πιο πριν, μια πρόχειρη έρευνα στο φόρουμ δεν μου έφερε αποτελέσματα. Η πολύ επιτυχημένη σειρά των εκδόσεων Μεταίχμιο «Οι κωμωδίες του Αριστοφάνη σε κόμικς» σε κείμενα του Τάσου Αποστολίδη και εικόνες του Γιώργου Ακοκαλίδη κυκλοφορεί τώρα και στην Τουρκία, από τον ανεξάρτητο εκδοτικό οίκο istos, με μεταφραστή τον Berivan Bazencir. Ο εκδοτικός οίκος istos ιδρύθηκε το 2011 με πρωτοβουλία των μελών της Ρωμαίικης κοινότητας της Κωνσταντινούπολης και θέτει ως βασικό του στόχο την προώθηση έργων σχετικών με την πολίτικη ιστορία, τον πολιτισμό και τον σύγχρονο αστικό βίο. Όπως αναφέρεται στο επίσημο site του, «αναβιώνοντας μια πλούσια, εγχώρια, εκδοτική παράδοση, ύστερα από διακοπή μισού περίπου αιώνα, ο «ιστός» φιλοδοξεί να αντικαταστήσει το υπάρχον «πνεύμα νοσταλγίας» για τους Ρωμιούς με μια ουσιαστική και σύγχρονη πολιτιστική παραγωγή». Στα τουρκικά έχουν ήδη κυκλοφορήσει οι κωμωδίες Λυσιστράτη και Ειρήνη, ενώ την άνοιξη του 2015 αναμένονται και οι Ιππείς. Η σειρά «Οι κωμωδίες του Αριστοφάνη σε κόμικς» εκδίδεται συνεχώς εδώ και τριάντα χρόνια και αποτελεί την πρώτη σε κυκλοφορία σειρά κόμικς στην Ελλάδα, έχοντας κερδίσει το αναγνωστικό κοινό χάρη στο καθημερινό λεξιλόγιο, το χιούμορ και τα έξυπνα σκίτσα της. Αποτελείται συνολικά από έντεκα κωμωδίες (Αχαρνείς, Ιππείς, Νεφέλες, Σφήκες, Ειρήνη, Όρνιθες , Λυσιστράτη, Θεσμοφοριάζουσες, Βάτραχοι, Εκκλησιάζουσες, Πλούτος) που επανακυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ το 2006 και το 2007, με καινούργια επεξεργασία εικόνων από τον Γιώργο Ακοκαλίδη και κειμένων από τον Τάσο Αποστολίδη. Τα συγκεκριμένα κόμικς σχολιάζουν, παρεμβαίνουν, αντιπαραθέτουν, ώστε ο αναγνώστης πέρα από την υπόθεση της κωμωδίας να σχηματίζει μια γενικότερη και πιο ολοκληρωμένη εικόνα του περιβάλλοντος χώρου της Αθήνας του Περικλή, αγγίζοντας την κοινωνικοπολιτική κατάσταση της εποχής, όπως και τα προβλήματα των ανθρώπων της. Η σειρά έχει μεταφραστεί στην αγγλική, γαλλική και γερμανική γλώσσα, έχει αποσπάσει διεθνή τιμητική διάκριση, αποτέλεσε θέμα διδακτορικών διατριβών, ενώ αποσπάσματα ανθολογούνται στα σχολικά βιβλία. Το διάβασα εδώ, αν και κυκλοφορεί και σε πολλά άλλα σάιτ.
  7. Εκδήλωση με αφορμή τη νέα επίτομη έκδοση της ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ – GRAPHIC NOVEL του Τάσου Αποστολίδη και του Γιώργου Ακοκαλίδη Μια συνάντηση των παιδιών με τη συναρπαστική μεταφορά σε graphic novel του έπους του Ομήρου, από τους δημιουργούς της πολυβραβευμένης κλασικής και πρώτης σε κυκλοφορία σειράς κόμικς για τις κωμωδίες του Αριστοφάνη (κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Μεταίχμιο). Οι δημιουργοί της σειράς συζητούν με μαθητές και μαθήτριες για τον Οδυσσέα, τοποθετούν σε χάρτη την περιπετειώδη διαδρομή της επιστροφής του στην Ιθάκη, σκιαγραφούν τους χαρακτήρες του Οδυσσέα, της Πηνελόπης και του Τηλέμαχου, αναγνωρίζουν σκηνές της Οδύσσειας σε προβολή DVD, επινοούν μια υποτιθέμενη χαμένη ραψωδία και την αφηγούνται. Τέλος, μαθαίνουν τι απέγιναν οι ήρωες όπως και άλλες εξελίξεις. Η εκδήλωση απευθύνεται σε παιδιά ηλικίας 8-12 ετών. Απαραίτητη η δήλωση συμμετοχής (έναρξη δηλώσεων: 5 Ιανουαρίου). Είσοδος ελεύθερη. ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΕΙΡΑ Τα ομηρικά έπη έχουν εμπνεύσει κατά καιρούς διάφορους δημιουργούς κι έτυχαν έτσι πολλών αποδόσεων, διασκευών, αναπλάσεων, σε διάφορες μορφές τέχνης. Η Οδύσσεια κινείται ανάμεσα στον πραγματικό κόσμο της εποχής του Ομήρου και τον φανταστικό κόσμο της εποχής του Τρωικού πολέμου. Η εικονογραφήγηση (graphic novel) είναι η κατεξοχήν τέχνη που έχει τη δυνατότητα να απεικονίσει τους δύο αυτούς κόσμους παράλληλα, ικανοποιώντας ψυχαγωγικούς και εκπαιδευτικούς στόχους. Οι ραψωδίες αποδίδονται πιστά. Ο λόγος είναι απλός, καθημερινός, κρατάει ωστόσο έναν αφηγηματικό ρυθμό σε ανάμνηση του μέτρου του πρωτοτύπου. Μικρά κείμενα, στο τέλος του βιβλίου, δίνουν χρήσιμες ειδικές πληροφορίες για τον Όμηρο, τον Οδυσσέα, αλλά και γενικά για την εποχή της Οδύσσειας. Κυκλοφορεί επίσης στα αγγλικά. **** Σάββατο 17 Ιανουαρίου, στις 12.30 το μεσημέρι ΟΛΥΜΠΟΥ 81, ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ T: 2310 26 00 85 Ε: info@oxygono-metaixmio.gr fecebook event
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.