Jump to content

ΔeMo™

Members
  • Content Count

    295
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by ΔeMo™

  1. Για να πω κι εγώ μία μικρή άποψη πάνω στο θέμα, εγώ προσωπικά προτιμώ να αγοράζω την ελληνική έκδοση, αφού στα αγγλικά μπορώ να τα βρω διαθέσιμα και ηλεκτρονικά, κι ας μου κοστίσει 7-8-9 ευρώ παραπάνω, προκειμένου να στηρίξω μία ελληνική εταιρεία, τα ελληνικά κομιξάδικα κλπ., ώστε να συνεχίσουν να υπάρχουν κόμικς στα ελληνικά. Αυτό βέβαια όσο τα οικονομικά μού το επιτρέπουν...
  2. Τι ειν' η καρδουλα σ' αυτο το ποστ? http://www.greekcomics.gr/forums/index.php?showtopic=12503&view=findpost&p=112153 :S
  3. Στο περιοδικάκι του Κόμικον το 'χει μαζί με τ' άλλα του Μπιλάλ στα 12,50€
  4. "Οι Πεντε Εφιαλτες" διαδραματιζονται στη Brand New Day εποχη του Σπαιντερ Μαν.
  5. Τι τρελο ξενερωμα το ακυρο εξωφυλλο του τευχους..
  6. DJO (απευθυνομαι σε σενα γιατι το συζητουσαμε προσφατως), τα διαβασα και τα δυο, Πλανετ Χουλκ και Γουορλντ Γουορ Χουλκ, και μπορω να πω οτι μου φανηκε καλο. Εννοω παντα στα επιπεδα αυτου που περιμενεις (τον Χουλκ δηλαδη να πλακωνει μονοτυπους). Το Πλανετ Χουλκ μαλλον μ' αρεσε καλυτερα απο το Γουορλντ Γουορ. Το τελος του Πλανετ Χουλκ ηταν οντως λιγο βεβιασμενο οπως ελεγες αλλα οπως εξηγηθηκε στο τελος του Γουορλντ Γουορ μου φανηκε καλο (αν και ειχε γινει προβλεψιμο ηδη απο τη χιλιοστη φορα που ορκιζονταν οι Ιλλουμινατι οτι δεν ανατιναξαν αυτοι το σκαφος).
  7. Το Μπακ ιν Μπλακ που εξεδωσε η Ανουμπις ειναι ενας τομος και περιλαμβάνει μονο τα τευχη του Αμαίηζινγκ Σπάηντερ-Μαν (δες κάποιο ποστ μου πιο πανω και τις απαντησεις των αλλων μελων). Το Ουαν Μορ Νταίυ νομιζω στον καταλογο της Ανουμπις ηταν προγραμματισμενο να κυκλοφορησει τον Ιουλιο του 2010 οποτε αν ειχαν προγραμματισει να εκδωσουν και περιοδικο Αμαιηζινγκ Σπαηντερ-Μαν θα το προλαβαινε, αλλα επειδη η Ανουμπις παντα κυκλοφορει τους τομους της τουλαχιστον ενα μηνα μετα τον αρχικο προγραμματισμο, και δεδομενου οτι μεσολαβει Αυγουστος, να το περιμενεις κατα το Σεπτέμβρη.
  8. Παιδια να ρωτησω κατι. Οσοι εχετε αγορασει και διαβασει το καινουργιο τευχος, στην περιπετεια του ΝταμπλΝτακ, ο Ντοναλντ στη σελίδα 10 ρωτάει τον αρχηγο του αν συλλαβανε τον Γκομεζ που τον πυροβολησε στο Κάιρο και σε αστερισκο υπαρχει η σημειωση "μια ακομα επικινδυνη αποστολη του πρακτορα Ντακ". Τι ακριβώς ειναι αυτο? Ειναι καποια περιπετεια που δημοσιευθηκε και διαδραματιζεται πριν απο αυτην που δημοσιευουν τωρα? Δεν τα εβαλαν με χρονολογικη σειρα? Όσοι το εχετε διαβασει στο πρωτοτυπο ή τεσπα ξερετε, γραψτε τα φωτα σας παρακαλω. [EDIT]: Χμ, αφου εκανα το ποστ εψαξα λιγο στο Ιντακς να δω τη σειρα δημοσιευσης στην Ιταλια και ειδα ότι οι πρωτες 4 ιστοριες ειναι ο κυκλος που ειδαμε τον Ιούνιο στο Μίκυ Μάους (Τοπολίνο #2735-2738 / Απρίλιος-Μάιος 2008). Στη συνέχεια εκδόθηκαν δύο αυτοτελής ιστορίες. Η μία με τίτλο "Prima della Prima", 37 σελίδων και την υποθεση να διαδραματίζεται στη Σκάλα του Μιλάνου (Τοπολίνο #2767 - Δεκέμβριος 2008) Και η δεύτερη με τίτλο "Total Reset Button", 36 σελιδων και την υπόθεση να διαδραματίζεται (όπως καταλαβαίνω από την περιγραφή που υπάρχει στα Γερμανικά) στο Κάιρο. (Τοπολίνο #2790 - Μάιος 2009). Αυτή ειναι η ιστορία στην οποία αναφέρεται ο Ντόναλντ. Μετά από αυτές τις δύο αυτοτελείς ιστορίες δημοσιεύτηκε μία νέα περιπέτεια 4 επεισοδίων με τίτλο "Missione Cuore termicο", η οποία είναι και αυτή που θα δημοσιευτεί τον Αύγουστο στο Μίκυ Μάους. (Τοπολίνο #2797-2800 - Ιούλιος 2009). Και ερωτώ: Γιατί καλοί μου ανθρωποι, αφού αποφασίσατε να το εκδώσετε δεν τα βάζατε με μία χρονολογική σειρά? Δεν αντιλεγω, δεν παιζει προφανως καποιο σημντικο ρόλο στην πλοκή και πολλούς μπορεί να μην τους ενδιαφερει καν, αλλα αφου υπαρχει μια αναφορα μεσα στην περιπετεια που εκδιδετε αυτο το μηνα για μια προηγουμενη περιπετεια, δυο ρημαδοιστοριες ειναι 37 και 36 σελιδων, παρτε τα με τη χρονολογικη τους σειρα και βαλτε τις σε δυο τευχακια. Ενα βημα μπρος, ενα βημα πισω το πανε συνεχεια ρε γμτ..
  9. Cool! Πιθανώς να τσιμπήσω κατι
  10. Συγχαρητήρια κι από μενα στο Βασιλιά!
  11. Το ξανατσεκαρα για να ειμαι σιγουρος οτι δε λεω παπατζες και οντως η εκδοση της Ανουμπις ειναι μονο τα τευχη του Αμαιηζινγκ (#539-#543 για την ακριβεια). Καλα, ναι, τα βασικα της πλοκης ειναι στο Αμαιηζινγκ, απλα αφου πηρα μια συγκεντρωτικη εκδοση θα προτιμουσα να ηταν οσο πιο ολοκληρωμενη γινεται για το στορυλαϊν. Τεσπα, θα τα βρω να τα διαβασω κι αλλου.. :Ρ
  12. Τα τευχη που βγαζει τωρα η Ανουμπις ειναι το Εμενα αυτο που με χαλασε ειναι οτι προχθες πηρα χαμπαρι οτι οι τομοι του Μπακ ιν Μπλακ της Μαρβελ ειχαν και τα τευχη των αλλων σειρων που ετρεξε το στορυλαιν: "Back in Black" ran through the three Spider-Man titles that were being published in 2007: Amazing Spider-Man, Friendly Neighborhood Spider-Man, and The Sensational Spider-Man volume 2. They were later collected as: * Spider-Man: Back in Black - reprints Amazing Spider-Man 539-543 and Friendly Neighborhood Spider-Man #17-23 and Annual #1 (hardcover, 2007, ISBN 0-7851-2904-9; trade paperback, 2008, ISBN 0-7851-2996-0) * Spider-Man, Peter Parker: Back in Black - reprints Sensational Spider-Man #35-40 and Annual #1, Spider-Man Family #1-2, Spider-Man: Back in Black Handbook and Marvel Spotlight - Spider-Man: Back in Black (hardcover, 2007, ISBN 0-7851-2920-0; trade paperback, 2008, ISBN 0-7851-2997-9) (απο wikipedia) :/
  13. Εμενα προσωπικα ολο το στορυλαιν απο το Σιβιλ Γουορ μεχρι και το ουαν μορ νταιυ μου αρεσε. Απο το Μπραντ νιου νταιυ και μετα δεν εχω διαβασει οποτε δεν μπορω να κρινω αλλα δε με ενθουσιαζει καθολου.
  14. Α, να πω οτι στο οπισθοφυλλο του τευχους #2 του ΑΣΜ, υπηρχε διαφημιστικη καταχωρηση των γκραφικ νοβελς με ηρωα τον Σπαϊντυ της Ανουμπις (Σιβιλ Γουορ κλπ., Μπακ ιν Μπλακ) στα οποια περιλαμβανοταν και το Ουαν Μορ Νταίυ (και οπως φαινεται μαλιστα στο εξωφυλλο, εχει και επιλογο απο το Σταν Λη), οποτε ελπιζω να κυκλοφορησει τωρα συντομα.
  15. Αυτο που μπορω να δεχτω ειναι οτι στα συγχρονα λεξικα αποτυπωνεται η χρηση της λεξης (π.χ. Τριανταφυλλιδης συγγνώμη η [siŋγnómi] & (προφ.) συγνώμη η [siγnómi]), οχι ομως να το προτεινουν και ως ορθη χρηση. Τεσπα, το θεμα αυτο ξεφευγει απτο τοπικ..
  16. Η λεξη γραφεται λανθασμενα με το δευτερο τροπο "συγνωμη" λογω του ότι ακούγεται έτσι. Η ορθή γραφή ειναι συγγνωμη αφου εχει συγκεκριμενη προελευση και ετυμολογια. Οσο για το οτι γραφεται και σε αλλες εκδοσεις ετσι, δε μου λεει κατι, μιας και παραμενει λανθασμενη η χρηση της.
  17. Το εχω σκεφτει κι εγω για μεηλ, αλλα επειδη παντοτε βαριεμαι να γραφω σε εταιρειες (κακη τακτικη, το ξερω) δεν ασχοληθηκα παραπανω. Αλλα αυτο με το συγνωμη ειναι πραγματικα τραγικο, γιατι εχουνε μεταφραστη και διορθωτη και αποκλειεται να μην ξερει ο διορθωτης τουλαχιστον οτι ειναι ΣΥΓΓΝΩΜΗ. Και επειδη κατα τα λοιπα δεν εχω εντοπισει να εχουν ορθογραφικα λαθη στις εκδοσεις τους (τα κομικς τουλαχιστον), μου τη δινει γιατι φαινεται σαν να το κανουν επιτηδες, ως ενα ειδος ρυθμισης στη γραφη της συγκεκριμενης λεξης (και λανθασμενη μαλιστα).
  18. Εμένα, πάλι, αυτο που μ' ενοχλεί τραγικά στις μεταφράσεις της Άνουμπις είναι ότι το γράφουν ΠΑΝΤΑ και ΠΑΝΤΟΥ ως "συγνώμη" :@
  19. Το Αστονισινγκ απο κει που το αφησαν φσκ!
  20. Εμενα ειναι κανονικο, Κωστη..
  21. Στο techland.com φιλοξενείται μία συνέντευξη προς τον Douglas Wolk του εκδότη της Φανταγκραφικς Γκάρυ Γκροθ, ο οποιος αναφερεται στις πρώτες σκέψεις για το πως θα είναι η σειρά. Χαρακτηριστικά αποσπάσματα: Ακολουθήστε και το λινκ για να διαβασετε και μια αναφορα στο πως επετεύχθη η συμφωνία μεταξύ Ντίσνεϋ και Φανταγκραφικς: Fantagraphics Announces "Mickey Mouse" Reprints - techland.com ----Δε χρειαζεται, βεβαιως, να προσθεσω οτι ειναι μια παρα πολυ ευχαριστη ανακοινωση και εκδοση, την οποια, οταν με το καλο πραγματοποιηθει, θα την τιμησω αμεσα!----
  22. ΔeMo™

    ΚΟΜΙΞ

    Αυτο που μπορουμε να κανουμε σαν ανγνωστες ειναι να στειλουμε ατομικα απο ενα μαιηλ και να ζητησουμε να τα εκδωσουν επιτελους!
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.