Μετάβαση στο περιεχόμενο

ngramm

Technician
  • Περιεχόμενο

    2473
  • Εγγραφή

  • Τελευταία επίσκεψη

  • Κερδισμένες ημέρες

    4

Όλα όσα δημοσιεύθηκαν από ngramm

  1. Πήρα από ένα φίλο όλα τα επεισόδια και είχε μέσα και αυτή τη χαριτωμένη αγγελία:
  2. ngramm

    MoM Ιουνίου 2010

    και από μένα Johnny και καλή επιτυχία στις εξετάσεις, ελπίζω να πάρεις καλούς βαθμούς, τη σκούπα αλλά όχι το ..όπλο σου ΥΓ: ..αν και μου αρέσουν οι Metallica και το One, δεν έτυχε ακόμα να δω τη συγκεκριμένη ταινία.
  3. Για τα διεθνή page rates, μια έγκυρη απάντηση είναι από το rec.arts.comics.misc FAQ εδώ(Ερώτηση 3-18): Η ίδια σελίδα περιλαμβάνει πολλές άλλες ενδιαφέρουσες πληροφορίες για την (Αμερικανική κυρίως) "βιομηχανία" των κόμικς.
  4. Ναι είσαι πάντα πολύχρονος και δημιουργικός Παντελή, και σου εύχομαι να κάνεις και συ πραγματικότητα τα όνειρά σου ! Εγώ δεν ξέρω να γράφω εντυπωσιακές προκηρύξεις όπως εσύ, οπότε θα σου στείλω τους αγωνιστικούς μου χαιρετισμούς με μια φωτογραφία μου από ένα δημοτικό σχολείο στο Cusco, Περού το οποίο ήταν γεμάτο εξαιρετικές εικονογραφήσεις στους τοίχους σχετικές την ιστορία του Περού (εικονογράφηση από την σχολή καλών τεχνών του Περού).
  5. ngramm

    MoM Μαΐου 2010

    Θερμά συγχαρητήρια Χριστίνα, χμ... ή μήπως να πω προεδρίνα του (εξαιρετικά αδύναμου επί το παρόντος) Παραρτήματος GreekComics Θεσσαλονίκης/Β. Ελλάδας Άντε καλή δουλειά σου εύχομαι και να μας οργανώσεις λίγο με την όρεξη και τον δυναμισμό σου, ώστε να σταματήσει κάποτε η Θεσσαλονίκη να είναι σταθερά ουραγός στην κοινότητά του Greekcomics. :beer:
  6. Από σήμερα το forum μας έχει πολύ καλύτερο και γρηγορότερο search (κάτι που νομίζω θα επιταχύνει το forum γενικότερα) με την χρήση της μηχανής αναζήτησης sphinx. Εντυπωσιακό είναι ότι μπορείτε πλέον να ψάχνετε ακόμα και για λέξεις 2 ή τριών γραμμάτων! Για οποιαδήποτε τυχόν προβλήματα παρουσιαστούν (ιδιαίτερα όσον αφορά την υποστήριξη των Ελληνικών), παρακαλώ ενημερώστε μας εδώ.
  7. ngramm

    ΜΙΚΥ ΜΑΟΥΣ

    Τα βρήκα και τα επανέφερα Η σειρά είναι ΠΛΗΡΕΣΤΑΤΗ και πλέον οι ελλείψεις εμφανίζονται σωστά (σε μερικά ακόμα έχουν χαλάσει, αλλά θα διορθωθούν σύντομα!).
  8. ngramm

    ΜΙΚΥ ΜΑΟΥΣ

    OK, το πρόβλημα με τα διπλά τεύχη πρέπει να λύθηκε πλέον - αν κάτι δεν δουλεύει πείτε... ΥΓ: Erma/Pavlo πλέον μπορείτε να ανεβάζετε και τέτοια εξώφυλλα σύμφωνα με την νέα ονοματολογία.
  9. ngramm

    ΜΙΚΥ ΜΑΟΥΣ

    Υπάρχει τεχνικό προβληματάκι με τα διπλά εξώφυλλα γενικά, εντοπίστηκε και θα διορθωθεί πολύ σύντομα. ΥΓ: @erma/Pavlos: Μέχρι να το λύσω, παρακαλώ να μην ανεβάζετε τέτοια εξώφυλλα (με εναλλακτικό τίτλο ή διπλά ή τριπλά τεύχη).
  10. ngramm

    Αλλαγή server 1/6/2010

    Ευχαριστώ πολύ για τα καλά σας λόγια Valt και zade! Δυστυχώς όμως είχαμε κάποια posts που χάθηκαν σήμερα το πρωί: Χίλια συγνώμη για αυτό! Όπως διαπίστωσα (και εγώ είχα πρόβλημα πριν λίγο στο PC του σπιτιού μου), το πρόβλημα είναι η κακή ενημέρωση κάποιων PC (κυρίως από τους ρούτερ μας) για την αλλαγή ονόματος που έγινε. Στιγμιαία λοιπόν κάποια PC μάλλον έκαναν είσοδο/post /shoutbox στο ΠΑΛΙΟ forum αντί του καινούργιου (δεν ξέρω πως, αφού είχα κλείσει το παλιό forum!). Για όσους έχουν εντολή "Start>Run" (πχ. Windows XP, αφού στα Windows Vista/7 θέλει λίγο περισσότερο κόπο αυτό), γράψτε: "cmd" και στο DOS παράθυρο που θα βγει γράψτε: ping www.greekcomics.gr Αν δείτε να βγαίνει η διεύθυνση 213.239.211.41, τότε όλα καλά.... Αν δείτε να βγαίνει η παλιά διεύθυνση (74.52.60.146) τότε απλά γράψτε: ipconfig /flushdns και ξαναδοκιμάστε το παραπάνω ping. Διαπίστωσα ότι αυτό λύνει το πρόβλημα - βέβαια αφού διαβάζετε το παραπάνω post κατά 99% είστε οκ - απλά κουβέντα να γίνεται
  11. ngramm

    Αλλαγή server 1/6/2010

    Η μετακόμιση στον νέο server ολοκληρώθηκε, με τις υγείες μας και μακροημέρευση του εύχομαι. Μικροπροβλήματα μπορεί να παρουσιαστούν το πρώτο διάστημα, αλλά γενικά νομίζω τα πράγματα σύντομα θα βελτιωθούν πολύ προς το καλύτερο, όπως όλοι επιθυμούμε. Ήδη απομάκρυνα κάθε περιορισμό στον φόρτο του συστήματος. Παρακαλώ να αναφέρετε ότι προβλήματα τυχόν παρουσιαστούν εδώ, για να τα λύνουμε σταδιακά. ΥΓ: Ήδη αναφέρθηκε το πρόβλημα με τα avatars που θα το κοιτάξω αμέσως...
  12. ngramm

    CHE

    Καθώς πριν την Ελληνική έκδοση του βιβλίου προσπαθούσα να μεταφράσω μόνος μου αυτό το ιστορικό κόμικ, είχα μεταφράσει και τον πρόλογο της Γαλλικής έκδοσης και μια συνέντευξη που έδωσε ο Αλμπέρτο Μπρέτσια το 1992 που συμπεριλαμβάνεται στην έκδοση. Δεν ξέρω αν συμπεριλαμβάνεται και στην Ελληνική έκδοση, αν ναι, πείτε μου να σβήσω αμέσως αυτό το post - δυστυχώς δεν αγόρασα ακόμα το κόμικ ). Παραθέτω την μετάφρασή μου παρακάτω γιατί έχει νομίζω ενδιαφέρον (συγνώμη για τα τυχόν μεταφραστικά λάθη: δεν ξέρω λέξη Γαλλικά ως γνωστόν, οπότε όποιος θέλει να διορθώσει κάτι στην μετάφραση, ευπρόσδεκτος Πρόλογος Τα βιβλία, σαν τους ανθρώπους, έχουν μια ιστορία και αυτή του Che στέκεται στο ύψος του μύθου που δημιουργήθηκε γύρω από αυτό το άλμπουμ. Σχεδιασμένο και δημιουργημένο μέσα στο επαναστατικό πάθος της εποχής, σε σπλαχνική απάντηση στο θάνατο του αντάρτη, ο "Che" είχε θριαμβευτική υποδοχή στο Μπουένος Αϊρες και η πρώτη έκδοση του τόμου εξαντλήθηκε σχεδόν ακαριαία. Λίγο αργότερα, όμως, μετά το πραξικόπημα, το στρατιωτικό καθεστώς στην Αργεντινή έκανε ότι είναι δυνατόν για να εξαφανίσει μέχρι και τα τελευταία ίχνη της δουλειάς, ήταν επικίνδυνο να κατέχεις ένα αντίγραφο. Ξαναβγαίνοντας στην επιφάνεια στην Ισπανία το 1985, σε μια έκδοση πολύ ελκυστική, που είχε ανασυντεθεί από πολύ ανόμοια υλικά, ο Che έμελλε να συναντήσει ένα νέο ακροατήριο , που γοητεύτηκε όμως περισσότερο από τις μοναδικές ποιότητες του σχεδίου και την εκπληκτική εξιστόρηση των Breccia παρά για το επαναστατικό μήνυμα καθεαυτό που εκφράζεται. Επιτέλους διαθέσιμο στα Γαλλικά, αυτό το κάλτ κόμικ, μπορεί να απευθύνεται σήμερα στον "διττό" αναγνώστη τον οποίο στόχευαν οι Alberto και Enrique Breccia στον εκρηκτικό συνδυασμό τους της αισθητικής και της πολιτικής, της αβάντ-γκάρντ και του «αγκίτ προπ». Η παρούσα έκδοση που προτείνουν οι εκδόσεις "Freon editions", με το εξώφυλλό του τελείως ανανεωμένο και τη μόνη συνέντευξη που ο Alberto Breccia έδωσε ποτέ σχετικά με το βιβλίο, θα πρέπει να είναι ικανή να προσφέρει τον "Che" στο κοινό, και την ίδια στιγμή που προειδοποιεί και στρατεύει, όπως δεν θα σταματήσει ποτέ να κάνει. Το κάψιμο των βιβλίων (Συνέντευξη). Alberto Breccia: Ο Che είναι αδιαφιλονίκητα το πιο δομημένο και το πιο συντονισμένο από τα άλμπουμ μου. Με τον συγγραφέα Hector Oesterheld και τον γιο μου Enrique, του οποίου ήταν η πρώτη δουλειά σε οποιασδήποτε κλίμακα, ήθελα την μαρτυρία ενός προσώπου που, τουλάχιστον εκείνη την εποχή, καθώς σήμερα δυστυχώς, δεν ισχύει πλέον αυτό, αντιπροσώπευε την ελπίδα της Νότιας Αμερικής σαν σύνολο. Στον Che, προσπάθησα να συμπυκνώσω με ένα τρόπο όσο το δυνατόν πιο αγνό την ζωή και την σημασία του Γκεβάρα, και μετά να τα μεταφέρω στις μελλοντικές γενεές. Κατά την έκδοσή του το 1968, το βιβλίο ήταν μια τρομερή επιτυχία. Την μέρα της κυκλοφορίας του, όλοι οι τοίχοι του Μπουένος Άιρες ήταν καλυμμένοι με αφίσες και σε πολύ λίγο καιρό πούλησε περίπου εξήντα χιλιάδες αντίγραφα. Εκείνη την εποχή, η νεολαία ήταν πολύ πολιτικοποιημένη, αντίθετα με την απαθή νεολαία του σήμερα, έχοντας συντριβεί και αλλοιωθεί από την ανοησία των σύγχρονων μέσων ενημέρωσης που προτιμούν το χρήμα από την πληροφορία. Η στρατιωτική καταστολή του 1973 άλλαξε τελείως την κατάσταση του βιβλίου, του οποίου η ανάγνωση και κατοχή έγινε ξαφνικά εξαιρετικά επικίνδυνη. Όλα τα πρωτότυπα και όλα τα απούλητα αντίγραφα κάηκαν, ο σεναριογράφος του Che δολοφονήθηκε, ο γιος μου και εγώ γίναμε το αντικείμενο πολύ συγκεκριμένων απειλών και ο κόσμος ήταν τόσο φοβισμένος που γρήγορα έκαιγαν οι ίδιοι αντίγραφα του βιβλίου που είχαν ήδη αγοράσει. Από την αρχική έκδοση υπάρχουν μόνο τρία ή τέσσερα αντίγραφα, και στην σημερινή εποχή το κοινό δεν ενδιαφέρεται παρά ελάχιστα για μια τέτοιου τύπου ιστορία, μία επανέκδοση σε σύντομο χρόνο είναι πολύ απίθανη, τουλάχιστον στην Νότια Αμερική. Jan Baetens : Σήμερα, μόνο η Ισπανική έκδοση (ed. Ikusager, Vitoria, 1987) είναι πραγματικά διαθέσιμη στην αγορά. Είναι μια ανακατασκευή της αρχικής έκδοσης από λίγα αντίγραφα που διασώθηκαν από την οργή της επιβολής του νόμου. Ποια είναι η γνώμη σας για αυτή την έκδοση; Alberto Breccia: Χαίρομαι προφανώς για την ύπαρξή της, αν και μετάνιωσα για την πολυτέλεια της. Ο Che είναι ένα βιβλίο που έχει γίνει για τους ταπεινούς και που θα πρέπει να αποκτάται από αυτούς. Πραγματικά, ο τόμος του Ikusager είναι εξαιρετικός, αλλά βρίσκω ότι η προσοχή που δόθηκε στην μορφή προσέβαλε το μήνυμα. Προσωπικά, ονειρεύομαι μια έκδοση σχεδόν ανώνυμη, που περιορίζεται στην ιστορία καθεαυτή, απαλλαγμένη από όλες τις τεχνικές και εμπορικές ευκολίες που την περιβάλλουν τώρα. Ονειρεύομαι ένα βιβλίο, παρά ένα προπέτασμα ανάμεσα στον αναγνώστη και την ζωή του Γκεβάρα. Αλλά αντιλαμβάνομαι ότι αυτό είναι μη ρεαλιστικό και ότι τα πραγματικά θέματα του Che μπορούν να εξηγηθούν μόνο μέσα από τα σχόλια του αναγνώστη. Ένας πρόλογος είναι ουσιαστικός και υπήρχε πάντα: η πρωτότυπη έκδοση περιλάμβανε ένα άρθρο από την κοινωνιολόγο Eliseon Veron και η Ισπανική έκδοση ξεκινάει με μία εισαγωγή από τον συγγραφέα Ernesto Sabato. Αλλά θα πρέπει να είναι δυνατό να ενημερωθούν λίγο αυτά τα κείμενα. Jan Baetens : Η δουλειά σας έχει μεταφραστεί αρκετά, ειδικά στην Γαλλία και την Ιταλία. Ο Che, όμως, φαίνεται να αποθαρρύνει τους εκδότες. Υπάρχουν σχέδια για την έκδοση αυτού του βιβλίου; Alberto Breccia: Από όσο ξέρω, τέτοια σχέδια δεν υπάρχουν παρά στην Κούβα, όπου ζει η χήρα του Γκεβάρα. Όμως, η έλλειψη χαρτιού και τα τρομερά οικονομικά προβλήματα του νησιού είναι εμπόδιο στην επανέκδοση του βιβλίου. Καταλαβαίνω απόλυτα την απροθυμία των άλλων εκδοτών, επειδή οι πιθανότητες επιτυχίας του Che στα βιβλιοπωλεία δεν πρέπει να είναι πολλές στην σημερινή εποχή. Προσωπικά, είναι ένα βιβλίο που το οποίο δεν θα ξαναέκανα πλέον σήμερα, οπότε για μένα σχετίζεται με το πνεύμα της εποχής του 60. Ήταν για αυτόν ακριβώς τον λόγο που αρνήθηκα να προσαρμόσω αυτή τη δουλειά στα γούστα και τις απαιτήσεις της εποχής του 90. Αποδοκιμάζω για παράδειγμα τις λίγες άδειες, ευτυχώς όχι σημαντικές, που επέτρεψε ο Ισπανός εκδότης. Jan Baetens : Δεν ήταν μόνο εξ' αιτίας του μοναδικού περιεχομένου που ο Che αποτελεί μία δουλειά-φάρο στην ιστορία των κόμικς. Και σε τεχνικό επίπεδο, ακόμα, το βιβλίο παραμένει μία απόλυτη καινοτομία, ειδικά όσον αφορά το μοντάζ παράλληλων ακολουθιών σχεδόν αφηρημένων, που κυριαρχούνται από ένα πολύ έντονο παιχνίδι των αντιθέσεων μεταξύ του μαύρου και του άσπρου, και αποσπάσματα σε στυλ "ντοκιμαντέρ", που διέπονται από πολλαπλά απαλά γκρίζα. Αυτή η αντίθεση είναι ενδεικτικό δουλειάς από τέσσερα χέρια; Alberto Breccia: Αυτό ισχύει πραγματικά Στα τμήματα του βιβλίου που σχεδίασα μόνος μου, ο στόχος ήταν να δώσω ένα όσο το δυνατόν πιο πιστό πορτρέτο της ζωής του Γκεβάρα. Ο γιος μου αντιθέτως προσπάθησε σθεναρά να αποτυπώσει την σημασία του θανάτου του. Η αμοιβαία εκτίμηση για την δουλειά του άλλου μας απέτρεψε από το να ξανασχεδιάσουμε ο ένας την δουλειά του άλλου. Η συνεργασία μεταξύ μας, όμως, ήταν τόσο στενή ώστε τα στιλιστικά χάσματα μέσα στον Che δεν ζημιώνουν καθόλου την ενότητα του συνόλου. Jan Baetens : Από μια αισθητική ματιά, ο Che είναι μια επιτυχία που κόβει την ανάσα. Όμως το βιβλίο δεν είναι τόσο όμορφο εξ' αιτίας του μηνύματος που αντιπροσωπεύει; Δεν ανησυχείτε μήπως η φόρμα εκτοπίζει λίγο το περιεχόμενο; Alberto Breccia: Αυτός ο κίνδυνος είναι πραγματικός, τον συνειδητοποιώ και η παρατήρησή σας μοιάζει σωστή. Από την άλλη μεριά, πρέπει επίσης να πούμε ότι προσπαθήσαμε να σχεδιάσουμε μία εικόνα του Γκεβάρα όσο πιο αυθεντική γίνεται και να εστιάσουμε στο γιατί στρατεύτηκε. Ο Che βρίσκεται στον αντίποδα αυτής της αισθητικής του πόστερ με την οποία η Βόρεια Αμερική και η Ευρώπη κατάφεραν να ακρωτηριάσουν τον χαρακτήρα του Γκεβάρα, μετατρέποντάς τον σε ένα κοινό καταναλωτικό προϊόν. Η συνέντευξη πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 12 Μαρτίου 1992, στο ξενοδοχείο Metropole.
  13. Για όσους αντέχουν να διαβάσουν 16 (!) σελίδες ανάλυση (από 1 άτομο!) για το finale της σειράς: εδώ.
  14. Όταν προκύπτει η υπερφόρτωση ή όταν πέφτει η σύνδεση με την βάση δεδομένων (που επίσης παρατηρώ ότι συμβαίνει σε τυχαία διαστήματα), προφανώς και θα συμβαίνουν (και θα βλέπετε) περίεργα γενικώς όπως αυτά που γράφετε-το θέμα είναι πως να αποφεύγουμε ή να μειώνουμε αυτά τα φαινόμενα, και αυτό υπό τις παρούσες συνθήκες είναι πολύ δύσκολο/αδύνατο. Τελικά συμφωνώ ότι η μεταφορά του server είναι μονόδρομος και θα γίνει σύντομα, υπομονή λοιπόν και μην αγχώνεστε...
  15. Πολύ καλό και χαριτωμένο!
  16. Προσοχή το μεγάλο δίωρο φινάλε του Lost είναι αύριο Κυριακή (και ΟΧΙ Τρίτη), οπότε μια που είναι και αργία η Δευτέρα για τους περισσότερους , ξέρετε τι θα κάνετε όλοι Δευτέρα ξημερώματα, ή έστω μετά τον πρωινό καφέ της Δευτέρας! Ελπίζουμε πάντα για ένα εξαιρετικό φινάλε, παρά
  17. ngramm

    Τεχνικό πρόβλημα στις 20/5/2010

    Σήμερα το πρωί συνέβη (πιθανότατα τυχαία) ένα αρκετά σημαντικό τεχνικό πρόβλημα στον server. Αποκαταστάθηκε νομίζω, αλλά αν τυχόν παρατηρήσετε κάποιο σφάλμα ή κάτι άλλο περίεργο παρακαλώ αναφέρετέ το εδώ.
  18. ngramm

    ASTERIX

    Τα άλλαξα εγώ μόλις παιδιά... Αν έκανα κάποιο λάθος διορθώστε το παρακαλώ.
  19. Και εγώ πέρασα χθες από την έκθεση, μία από τα ίδια όπως τις άλλες χρονιές αλλά αρκετή ποικιλία και ενδιαφέρουσες κάποιες από τις παρουσιάσεις. Να συμπληρώσω τους zade και chris λέγοντας ότι και εγώ πήγα με ενδιαφέρον στο stand του ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ και είδα (εκτός από το Φαρενάιτ 451) και το νέο graphic novel για τον Τσέ (Γιάκομπσον/Κολόν) που μου άρεσε πολύ με την πρώτη ματιά και όντως είναι πολυσέλιδο. Δυστυχώς, πολύ κακώς μάλλον, ΔΕΝ το αγόρασα τελικά έτσι έχασα την ευκαιρία να κάνω και εγώ μια παρουσίαση επιτέλους (που έχω πολύ καιρό να κάνω ).
  20. Να προσθέσω εδώ και το ενδιαφέρον άρθρο από τα ΝΕΑ εδώ (αν το αναδημοσιεύετε ήδη αλλού παρακαλώ σβήστε το post αυτό). Να πω ότι προσπάθησα 2 φορές να επισκεφθώ την έκθεση αλλά έφαγα τα μούτρα μου αφού η έκθεση (και το μουσείο) σχεδόν όλες τις μέρες (ακόμα και τα Σαββατοκύριακα) κλείνει στις 15:30 το μεσημέρι. Επιπλέον στο παραπάνω άρθρο διαβάζω αυτό: ..που δεν διαπίστωσα αν ισχύει ακόμα, ελπίζω όμως να καταφέρω να την δω την έκθεση μέχρι 31/5, αν όχι θα πέσει ο ουρανός να με πλακώσει...
  21. μικρέ της παρέας, πλην πολυγραφότατε και πολυαναγνώστη! ...και σύντομα πτυχιούχος σου εύχομαι! :party:
  22. Χρόνια πολλά και καλά στους σεβάσμιους σοφούς του forum λοιπόν-νά 'ναι και οι δυο πάντα καλά και να μας μεταλαμπαδεύουν λίγη από τη σοφία τους! Να πω βέβαια ότι ο germ, το χιούμορ του και οι γνώσεις του είναι το πρώτο πράγμα που παρατήρησα όταν μπήκα σε αυτό το forum και ίσως αυτό κυρίως με έκανε να κολλήσω με αυτό το forum, αν και δεν έχω (ή τουλάχιστον δεν είχα τότε) μεγάλη σχέση με τον χώρο των κόμικς. ΥΓ: Germ πότε θα φύγουμε Tαυλάνδη, να βρούμε τα νησάκια που ψάχναμε στο χάρτη εκείνο το βράδυ στην Αθήνα; Τώρα μετά τις εξερευνήσεις μου στα μεγάλα υψόμετρα και ζούγκλες του Περού, θα προτιμούσα κάτι πιο καλοκαιρινό και θαλασσινό!!!
  23. Και γω νομίζω ότι ήταν το καλύτερο και από μια δημοσκόπηση που είδα τυχαία (μεταξύ των δημιουργών του Lost ή κάτι τέτοιο) για αυτούς είναι το πιο δημοφιλές επεισόδιο ολόκληρου του Κύκλου (και αυτοί έχουν δει και ΟΛΑ τα επόμενα)! Ανυπομονούμε για την συνέχεια λοιπόν! ΥΓ: Απολαυστικό το link/αδυσώπητη κριτική που πόσταρε ο φίλος dimitris αν και δεν θα το σχολιάσω κατ' ουσίας, είναι πραγματικά καταιγιστικό! ΥΓ2: Σχολιάκια-απαντήσεις στον fredy μέσα στα spoilers...
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.