Μετάβαση στο περιεχόμενο

saveapenguin

Members
  • Περιεχόμενο

    929
  • Εγγραφή

  • Τελευταία επίσκεψη

Καταχωρήσεις δημοσιεύτηκε από saveapenguin

  1. Είναι λίγο ευαίσθητο το θέμα των παιδιών και μπορεί κάποιος να το αποφύγει για αυτό. Αλλά η αλήθεια είναι ότι οι σχετικές αναφορές είναι πολύ λίγες.

     

     

    Να σχολιάσω και κάτι άλλο: Ευτυχώς διάβασα πρώτα το κόμικ και μετά την παρουσίαση. Καιρό είχα να δω τόσα spoiler μαζεμένα! Αν γίνεται, καλό θα ήταν να «κρυφτούν» κάποια από αυτά. Ειδικά ο bonadrug στο ποστ #3 λέει όλη την υπόθεση! :lol: 

    • Like 12
  2. Το φοβόμουν πολύ λόγω των όσων είχα ακούσει (σεξ + παιδιά) και επειδή και το μεταφυσικό δύσκολα με κερδίζει σαν είδος, το απέφευγα χρόνια. Το πήρα τώρα (δωρεάν) λόγω του μήνα Jemma στη λέσχη και μπορώ να πω ότι κακώς το απέφευγα. Καταπληκτικό κόμικ! Για το σχέδιο δεν θα προσθέσω κάτι, εξάλλου άρεσε ακόμα και σε εκείνους που δεν τους άρεσε η υπόθεση. 

     

    Η ιστορία όντως είναι περισσότερο μεταφυσική παρά νουάρ, αλλά καταφέρνει και εντάσσει πολύ καλά το μεταφυσικό στοιχείο στην πλοκή και στην πραγματικότητα του κόμικ. Επίσης, το γεγονός ότι το τέλος δεν ήταν αυτό που περίμεναν οι περισσότεροι, για μένα προσμετράται στα θετικά. 

    Όσο για τη χρήση των παιδιών, όντως είναι κάτι δυσάρεστο και προκλητικό αλλά συμφωνώ με τον GeoTrou: 

     

    Όσον αφορά το στοιχείο της παιδεραστίας, δεν μ' ενόχλησε, ούτε μου φάνηκε για εμμονή του Trillo. Κι εξάλλου δεν το πέταξε μέσα απλά για να σοκάρει, καθώς τα παιδιά ήταν βασικό γρανάζι της πλοκής.

    • Like 11
  3. Δύο παραγγελίες με ξενόγλωσσα κόμικς που είχα κάνει τον Σεπτέμβριο (!) ήταν σε εκκρεμότητα μέχρι τώρα, οπότε και με ενημέρωσαν ότι δεν βρέθηκαν αντίτυπα στον προμηθευτή τους. Και δεν υπάρχει ένα ξενόγλωσσο βιβλίο ή κόμικ που να μου έχει έρθει στην ώρα του. Γενικά από ότι έχω καταλάβει λένε ότι είναι όλα διαθέσιμα μέχρι αποδείξεως του αντιθέτου. Λίγο τραγικό αυτό. 

     

    Παρόλα αυτά, επειδή οι διαδικτυακές μου αγορές σπάνια είναι παρορμητικές και δεν τις βιάζομαι, όποτε πετυχαίνω καλές τιμές θα παραγγέλνω. :beer: 

    • Like 6
  4. Σχετικά με τον Κοκομπίλ είπε ότι τα δικαιώματα έχουν λήξει και τα επαναδιαπραγματεύεται. Δύσκολο δηλαδή να βγει σύντομα. Για την έκδοση, ότι είπε ο germanicus + ότι θα έχει αρκετά άρθρα κλπ.

     

    Σε αυτό υπήρξε κάποια αιτιολόγηση; Κάποια παραδείγματα; Αν και σίγουρα παίζει ρόλο ποιο είναι το πόνημα κάθε φορά, εμένα μου φαίνεται εντελώς παράλογο.

     

    Αναφερόταν κατά βάση σε νέες δημιουργίες ελλήνων δημιουργών. Είπε συγκεκριμένα ότι οι δημιουργοί αμείβονται επί των πωλήσεων και όχι προκαταβολικά, επομένως δεν είναι εφικτό οικονομικά να κάτσει κάποιος να κάνει ένα πολυσέλιδο κόμικ μια φορά στο τόσο.

    Επιπλέον αναφέρθηκε και στη χαμηλότερη τιμή που έχουν τα μικρά τεύχη που τα καθιστά πιο προσβάσιμα στο κοινό. :beer:

    • Like 12
  5. Άγγελε, για βάλε μου στην άκρη αυτό

     

    ECHOES HC VOL 01

     

    και μιλάμε με ΠΜ

     

    :beer:

     

    Από το οποίο βλέπω ότι έχεις δύο αντίτυπα και ότι είναι και αυτοτελές. Κράτα μου κι εμένα ένα, μαζί με τα υπόλοιπα. :)

    • Like 7
  6. Σήμερα το πρωί, μετρό Χολαργού. Σε όλο το σταθμό εγώ, μια κοπέλα και ένας τύπος.

     

     Αφού την πλησιάζει, γίνεται η παρακάτω κουβέντα μεταξύ τους:

     

    - Μήπως το όνομα σου είναι Gillete? 

    - Γιατί;

    - Γιατί είσαι ότι καταλληλότερο για τον άνδρα. 

    .

    ..

    ...

    ....

    .....

    ......

    .......

     

    :alex:

     

    Τα πρωινά της Αθήνας. 

     

    Ντάξει. Ένα δάκρυ κύλησε. :sad1:

    • Like 12
  7. Πιο πρόσφατα διάβασα τη συλλογή Τραβέρσο του Καββαδία. Μου έκαναν δώρο τις γιορτές μια από τις πρώτες εκδόσεις του βιβλίου και είπα να ξαναδιαβάσω προσεκτικά το έργο του ποιητή μετά από χρόνια. Σειρά έχει το Πούσι και μετά το Μαραμπού. Μπόνους φυσικά, το ότι σχεδόν όλα τα ποιήματα έχουν μελοποιηθεί και μπορείς να τα ακούς συνοδευτικά με την ανάγνωση.

     

    Προηγουμένως διάβασα τις Νεκρές Ψυχές του Gogol, που έχοντας διαβάσει τα διηγήματά του ήθελα χρόνια να διαβάσω και το μοναδικό (και όχι εντελώς ολοκληρωμένο) μυθιστόρημά του. Παρακολουθούμε έναν πρώην κρατικό υπάλληλο που διατρέχει τη ρωσική επικράτεια για να αγοράσει νεκρές ψυχές, θέλοντας να εκμεταλλευτεί κενά στο σύστημα της απογραφής των δουλοπαροίκων. Πέρα από την ενδιαφέρουσα αρχική ιδέα, το μυθιστόρημα επιχειρεί να παρουσιάσει τη ψυχοσύνθεση και τα ελαττώματα των Ρώσων του 18ου αιώνα. Και τα καταφέρνει πολύ καλά. Λογοτεχνικά δεν μου άρεσε όσο τα διηγήματα του συγγραφέα αλλά υποψιάζομαι ότι φταίει και η μετάφραση. 7/10 και σίγουρα προτείνεται σε όσους τους αρέσει η κλασική ρωσική λογοτεχνία. :beer:

     

    Τέλος, διάβασα και το The Bell Jar, το μοναδικό μυθιστόρημα της Sylvia Plath. Αυτοβιογραφικό σε μεγάλο βαθμό και άρα καταθλιπτικό σε κάποια σημεία, αλλά καταφέρνει να παρουσιάσει πολύ καλά την αμερικάνικη κοινωνία του 1950 και την αντιμετώπιση/θέση των γυναικών σε αυτή. Προσωπικά το θεωρώ αριστούργημα. :)

     

    «I saw my life branching out before me like the green fig tree in the story. From the tip of every branch, like a fat purple fig, a wonderful future beckoned and winked. [...] I saw myself sitting in the crotch of this fig tree, starving to death, just because I couldn't make up my mind which of the figs I would choose. I wanted each and every one of them, but choosing one meant losing all the rest, and, as I sat there, unable to decide, the figs began to wrinkle and go black, and, one by one, they plopped to the ground at my feet.»

    • Like 10
  8. Ξαναείδα την Κόκκινη Χελώνα, μετά τον Σεπτέμβριο που την είχα δει στο σινεμά. Πολύ ωραίο animation, στην παραγωγή του οποίου συμμετείχε και το Studio Ghibli του Miyazaki, δείχνει την ζωή ενός ναυαγού σε ένα έρημο τροπικό νησί αφού οι όποιες προσπάθειες του να φύγει από αυτό αποτυγχάνουν εξαιτίας μια μεγάλης κόκκινης χελώνας. Αργό σε κάποια σημεία, χωρίς διαλόγους αλλά με υπέροχα ταιριαστή μουσική, είναι ένα φιλμ τελείως διαφορετικό από τις συνηθισμένες ταινίες κινουμένων σχεδίων. Η αλήθεια είναι ότι χάνει αρκετά στην οθόνη του υπολογιστή αλλά την προτείνω παρόλα αυτά. Είναι και υποψήφια για Όσκαρ. :) 8/10 από μένα.

     

    Επόμενο το mockumentary Operation Avalanche: Είμαστε στο 1967, με τον ανταγωνισμό μεταξύ ΗΠΑ και ΕΣΣΔ για την κυριαρχία του διαστήματος να έχει φτάσει στα ύψη. Η CIA αποφασίζει να στείλει πράκτορες της στη NASA για να ανακαλύψουν τυχόν σοβιετικούς κατασκόπους αλλά αυτό που καταλήγει να πραγματεύεται η ταινία είναι η πιο δημοφιλής ίσως θεωρία συνωμοσίας του προηγούμενου αιώνα: πάτησε τελικά ο άνθρωπος στο φεγγάρι; Καταπληκτική ταινία, που έχει μόλις 6,1 στο imdb, αλλά για μένα είναι τουλάχιστον 9άρι.

    Αγαπημένο trivia: οι σκηνές που διαδραματίζονται στη NASA έγιναν όντως στις εγκαταστάσεις της NASA, με το συνεργείο να παίρνει άδεια να γυρίσει δήθεν κανονικό ντοκιμαντέρ. :lol:

     

    Τέλος, είδα και το νέο σίκουελ του Blair Witch Project. Παρόμοιο σκηνικό, ο αδερφός της κοπέλας από την πρώτη ταινία αποφασίζει να επιστρέψει στο δάσος που εξαφανίστηκε η αδελφή του και να ερευνήσει τον μύθο της μάγισσας που το στοιχειώνει. Είχα πολλές προσδοκίες για τη συγκεκριμένη ταινία αλλά δυστυχώς δεν ξεφεύγει από τον κανόνα των σίκουελ και δεν κατάφερε να με πείσει και να με τρομάξει όσο η πρώτη ταινία της σειράς. 4/10

     

     

    Από σειρές ξεκίνησα το Vikings μετά από προτροπές γνωστών και φίλων αλλά δεν μου άρεσε. Μπαλαφάρα από τις λίγες, πιο πολύ μου μοιάζει με σαπουνόπερα παρά με ιστορικό δράμα. Από ψυχαναγκασμο θα δω όλη την πρώτη σεζόν αλλά το θεωρώ δύσκολο να αλλάξω γνώμη. :beer:

    • Like 10
  9. https://www.youtube.com/watch?v=gn-yHAIVVMY

     

    A place of doubt that's where we are
    I cry and I shout in my dreams
    and all the frustration in this world
    could not make me bleed

     

    I dry the tears in my eyes again

    then drink myself to sleep,

    for all the people that I've lost

    and the promises I failed to keep.

     

    I know that all your time is gone,

    let me sing your favourite songs (all your time is gone)

    and you can have all my time to waste;

    all I want is to see your pretty face...

    your pretty face

     

    I wish that I could be a stronger man

    so I could rearrange all your mighty plans,

    but what is true and what is false

    I play your game to my own loss.

     

    It's been raining now for days

    and I couldn't solve your mysterious ways

    I hope the whiskey and the rain

    can wash our sins and take away the pain...

     

    I know that all your time is gone,

    let me sing your favourite songs (all your time is gone)

    and you can have all my time to waste;

    all I want is to see your pretty face...

    your pretty face

     

    In times like these I'll pick you up

    from the ground when you fall,

    when you're feeling weak,

    so keep your cold heart outside your door

    cause in here the sun is for free...

    • Like 4
  10. Στην απολύτως χειρότερη, εάν δεν σας αρέσει τότε:

    α) κοιτάτε τις βιβλιοθήκες των φίλων σας.

    β) Όταν πετύχετε κάποιον που είναι τίγκα σε Μάρκες+Μπόρχες, τίγκα στα αστυνομικά του Άγρα και ειδικά σε Πάκο Ιγνάσιο Ταΐμπο ΙΙΙ, τίγκα σε βιβλιαράκια των εκδόσεων Opera και δη Ντανιέλ Τσαβαρία, του το κάνετε δώρο. Θα σας ευγνωμονεί.

    γ) Βάζετε αυτόν τον φίλο σας να γραφτεί στο φόρουμ

    δ) Φεύγετε εσείς από το φόρουμ

    ε) Θα σας ευγνωμονώ εγώ :D

     

     

    Εμένα που η βιβλιοθήκη μου έχει από όλα αυτά που λες, αλλά δεν μου άρεσε το συγκεκριμένο κόμικ; Να πάω να κοιταχτώ; :doctor:

     

     

    Διάβασε και Λιόσα αν δεν έχεις διαβάσει: «η πόλη και τα σκυλιά».  :beer: 

    • Like 6
  11. εάν έλεγε poor, θα έλεγαν "φτωχές δικαιολογίες". Λέει sad όμως :) (οπότε θα μπορούσαν να είχαν πει "στενάχωρες" :D )

     

    attachicon.gifDr Strange The Oath- 056z.jpg

     

    εσύ πως θα το απέδιδες? :) ομολογώ ότι δε μου έρχεται κάτι καλύτερο :) (όχι ότι δεν μου ακούγεται αστείο :) αλλά αστεία μου ακούγονται και πάρα πολλά από όσα έχω ακούσει/διαβάσει στα ελληνικά που συσχετίζονται με fantasy/μαγεία :) ενώ στα αγγλικά σχεδόν ότι λαλακία και να γραφτεί, δεν με ξενίζει :) )

     

    :cheers5:

     

    Χάνεις το point. Sad excuse for something σημαίνει ότι αυτό το something είναι του κ@λου. Όπου sad βάλε bad, βάλε poor, βάλε pathetic ή ότι άλλο παρόμοιο θες. Πιο διαδεδομένο για μένα είναι το poor και για αυτό υπέθεσα ότι έκαναν τις poor excuses θλιβερές αλλά από ότι φαίνεται σιγά μην έκαναν τέτοιο άλμα σκέψης, αν είχαν poor θα το έκαναν φτωχές και θα ξεμπέρδευαν. :wall:

     

    Στο προκείμενο. Μια πιο σωστή μετάφραση θα ήταν «με τέτοια άθλια/αξιοθρήνητα πνευματικά οδοφράγματα». Πιο σύντομο και πιο άμεσα κατανοητό από το «θλιβερές δικαιολογίες για πνευματικά οδοφράγματα», με το οποίο μπορεί μεν να καταλάβεις τι εννοεί αλλά ελληνικά δεν είναι. :beer:

     

    βιβλιογραφία

    • Like 9
  12. Γενικώς καλά τα λες. :best: Αλλά: 

     

    Για παράδειγμα έχω συναντήσει σε αγγλικό Μ&Μ τη φράση "spilling the beans".
    Αν το βάλεις στο gt θα στο μεταφράσει "ανατρέπει τα φασόλια", λέξη προς λέξη μετάφραση δηλαδή και άντε να βγάλεις νόημα.
    Αυτό είναι ιδιωματισμός που σημαίνει ότι κάποιος φλυαρεί.
     

     

    http://idioms.thefreedictionary.com/spill+the+beans

     

     

     

    Ένα άλλο παράδειγμα είναι το "chomping at the bit", αγγλικός ιδιωματισμός που σημαίνει αγωνιώ.
     

     

    http://idioms.thefreedictionary.com/chomp+at+the+bit

     

     

    • Like 3
  13.  

    Αν τυχόν συμπίπτει κάποιο με αυτά του Ίωνα, εννοείται προηγείται. :)

    • Like 8
  14. Πολύ μέτριο κατά τη γνώμη μου, και σίγουρα χειρότερο από την ιστορία που έβγαλε η Anubis με τον ίδιο ήρωα. Δεν πέρασα άσχημα διαβάζοντάς το αλλά δεν περιέχει τίποτα το αξομνημόνευτο, η χειρότερη ιστορία του Vaughan που έχω διαβάσει. Το σχέδιο αρκετά καλό, μάλλον ανεβάζει την ιστορία.

     

     

    Αυτό όμως που με πείραξε είναι πως στην μετάφραση, που είναι καλή και στρωτή κατά τα άλλα, τα ονόματα όσων χαρακτήρων είναι περαστικοί στην υπόθεση ή απλά αναφέρονται από τους άλλους χαρακτήρες, είναι γραμμένα με αγγλικούς χαρακτήρες, ενώ των πρωταγωνιστών στα Ελληνικά, κάτι που πραγματικά δεν μπορώ να καταλάβω με ποια λογική μπορεί να το κάνανε έτσι. Πραγματικά αταίριαστο.

     

    Ούτε εγώ κατάλαβα γιατί έκαναν αυτή την επιλογή. Γενικά η μετάφραση είχε τα θεματάκια της και όταν αυτά είναι εμφανή χωρίς αντιπαραβολή με το πρωτότυπο, ξέρεις ότι υπάρχει πρόβλημα. Χαρακτηριστικότερο: σε μια μάχη ο Strange προσπερνάει εύκολα κάτι εμπόδια που του βάζει ο αντιπαλός του και λέει «αυτές οι θλιβερές δικαιολογίες από πνευματικά οδοφράγματα», που προφανώς στο πρωτότυπο θα έλεγε κάτι του στυλ "poor excuses of mental barricades" :wall:

    • Like 12
  15. Έκατσα και διάβασα όλο το πρώτο post (ναι, ολο!) και νομίζω πως ξέρεις ήδη την απάντηση στο δίλημμα σου: digital comics for you! Αν δεν σε ενδιαφέρει η συλλογή, το ξεφύλλισμα, το μυρισμα και οι άλλες διαστροφές που εχουμε οσοι αγοράζουμε έντυπα κόμικς, πρέπει να στραφεις στα ψηφιακά.

    Μονο επειδή λες ότι δεν θες να κατεβάζεις πειρατικά, έχε στο μυαλό σου αυτό που σου είπαν ήδη περί μεταπωλητικης αξίας. Αν κάτι έντυπο δεν σου αρέσει μπορείς να το πουλήσεις και να πάρεις κάποια χρήματα πίσω.

    Σου προτείνω λοιπόν ψηφιακα αλλά πειρατικά κατά κύριο λόγο και να αγοράζεις όσα δεν βρίσκεις άμεσα.

     

    :beersanta:

    • Like 6
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.