Μετάβαση στο περιεχόμενο

MARIAGE MAGAZINE


Indian

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις

Τίτλος:
MARIAGE MAGAZINE
Εκδοτική:
THE PRINTING HOUSE Λίστα εκδόσεων
Εξώφυλλα:
3 + 3 Οπισθόφυλλα ΕΔΩ ΛΙΣΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ
Κατηγορία:
Σειρά/Αυτοτελή
Είδος εντύπου:
Περιοδικό
Βιβλιοδεσία:
Ράχη με μαλακό εξώφυλλο
Περιεχόμενο:
Ειδικός Τύπος
Περιοδικότητα:
Ετήσια
Μέγεθος:
23.0 x 30.0
Σελίδες:
180
Χρώμα:
Έγχρωμο (ΕΓΧ)
Επιμέλεια:
Μαρία Μπουκοβάλα
Προέλευση:
Ελληνική
ISBN:
9771108751002
Ονομαστική τιμή:
4,90€

  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  754
  • Content Count:  12905
  • Reputation:   94408
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  427
  • With Us For:  4624 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

MARIAGEMAGAZINE_2021.jpg  MARIAGEMAGAZINE_2022.jpg  MARIAGEMAGAZINE_2023.jpg

 

Ο λόγος για ένα περιοδικό, το οποίο έχει αφιερώσει την θεματολογία του στην πιο χαρμόσυνη τελετή... των γυναικών! :P 

 

Το "Mariage Magazine" (το οποίο δεν μπορώ να καταλάβω γιατί γράφεται με ένα "r" :thinking: ) είναι ένας τίτλος που φιλοξενεί άρθρα με τις νέες τάσεις της μόδας, καθώς και χρήσιμες συμβουλές για τα ρούχα, τον στολισμό, τις διάφορες checklists που απαιτούνται για την συγκεκριμένη ημέρα, αλλά και θέματα ψυχικής υγείας επάνω στο αντικείμενο.

 

Όπως γίνεται εύκολα αντιληπτό, ένα τέτοιο περιοδικό μονοπωλεί το ενδιαφέρον το γυναικείου φύλλου, μιας κι εμείς τα αγοράκια, αφού αποφασίσουμε να βάλουμε την κουλούρα, δεν μας νοιάζουν τόσο πολύ τα διαδικαστικά. :P 

 

Η έκδοση κυκλοφορεί κάθε έξι μήνες και είναι πολυτελής τόσο σε ποιότητα χαρτιού, όσο και σε πλούτο φωτογραφικού υλικού, ενώ η κόλλησή της υπόσχεται πολλά ξεφυλλίσματα. Εννοείται ότι δεν λείπουν και οι σελίδες που διαφημίζουν μαγαζιά με είδη γάμου, αλλά και χώρων δεξιώσεων. Άγνωστο το πότε ξεκίνησε. :thinking:

 

Δεν μένει, λοιπόν, τίποτε άλλο εκτός από το ευχηθώ και στα δικά μας οι ανύπαντροι! :tik:

 

Ευχαριστούμε για τα υπόλοιπα εξώφυλλα τον albertus magnus.

 

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32548
  • Group:  Banned
  • Topic Count:  39
  • Content Count:  699
  • Reputation:   5106
  • Achievement Points:  747
  • Days Won:  1
  • With Us For:  2264 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

48 min ago , Indian said:

 

Το "Mariage Magazine" (το οποίο δεν μπορώ να καταλάβω γιατί γράφεται με ένα "r" :thinking: )

 

Είναι γαλλικά.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  754
  • Content Count:  12905
  • Reputation:   94408
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  427
  • With Us For:  4624 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

11 λεπτά πριν, doom είπε:

Είναι γαλλικά.

 

Α, στα γαλλικά γράφεται με ένα "r"? :oops:  :thanks:

 

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 weeks later...

  • Member ID:  36975
  • Group:  Members
  • Topic Count:  40
  • Content Count:  2201
  • Reputation:   14114
  • Achievement Points:  2558
  • Days Won:  48
  • With Us For:  1184 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  15

On 4/11/2022 στο 6:07 ΜΜ, Indian είπε:

 

Α, στα γαλλικά γράφεται με ένα "r"? :oops:  :thanks:

 

 

:beer:

Ετυμολογική και εννοιολογική προέλευση Στα γαλλικά, το ουσιαστικό «γάμος» προέρχεται από το λατινικό ρήμα maritare, που προέρχεται από το maritus, το οποίο προέρχεται, σύμφωνα με μια παραδοσιακή εξήγηση από το mas / maris, το αρσενικό. Το επίθετο που του αντιστοιχεί, «γαμήλιος», προέρχεται από το λατινικό ουσιαστικό matrimonium, που προέρχεται από το mater, η μητέρα και σημαίνει επίσης γάμος. Η χρήση της λατινικής λέξης matrimonium σε νομικά και θεολογικά κείμενα έχει συμβάλει σε μεγάλο βαθμό στην Ευρώπη στην επεξεργασία της έννοιας. Δεν έχει αφήσει ουσιαστικό στα σύγχρονα γαλλικά, αλλά παρόλα αυτά παραμένει παρόν στα ιταλικά, τα ισπανικά και τα πορτογαλικά, με τη μορφή matrimonio και στα αγγλικά με τη μορφή matrimony. Στις λατινικές χώρες, λοιπόν, το λεξικό πλαίσιο του γάμου αναφέρεται σε μια νομική μορφή με την οποία μια γυναίκα προετοιμάζεται να γίνει μητέρα συναντώντας έναν άντρα.

Μετάφραση μέσω google από τη γαλλική wiki. Λόγω του περασμένου της ώρας, δε κάθομαι να συμμαζεύω αυτό το ψιλό- χάλι, παρά επιλέγω την (τεμπέλικη) λύση του να φωνάξω τον καλό μας γαλλομαθή( @ Kurdy Malloy ) για να αποδώσει σωστότερα το παρακάτω κείμενο:

Παράθεση

Origine étymologique et notionnelle
En français, le nom « mariage » provient du verbe latin maritare, issu de maritus, qui dérive, d’après une explication traditionnelle1,2, de mas / maris, le mâle. L’adjectif qui lui correspond, « matrimonial », provient du substantif latin matrimonium, issu de mater, la mère, et signifiant également mariage3. L'usage du mot latin matrimonium dans les textes juridiques et théologiques a largement contribué en Europe à l’élaboration de la notion. Il n'a pas laissé de substantif en français moderne, mais reste néanmoins présent en italien, en espagnol et en portugais, sous la forme de matrimonio et en anglais sous la forme de matrimony. Dans les pays latins, le cadre lexical du mariage renvoie donc à une forme juridique par laquelle la femme se prépare à devenir mère par sa rencontre avec un homme.

Απ' αυτό που καταλαβαίνω εγώ, είναι πως το εν λόγω ρήμα έχει τη σημασία του παντρεύομαι. Δηλαδή, μια γυναίκα, ενώνεται με έναν άνδρα, είτε μέσω του εκκλησιαστικού μυστηρίου, είτε μέσω κάποιου νομικού θεσμού. Αντιθέτως, ο άνδρας νυμφεύεται μια γυναίκα. Ποιο είναι το αξιοπερίεργο; Δείτε παρακάτω:

954166822_Screenshot2022-11-13at23-18-21googletranslate-Google.thumb.png.762399095427b5014d8c6fa4d28de033.png

1337488474_Screenshot2022-11-13at23-19-19googletranslate-Google.thumb.png.b661a4dbef7d61a8c82a6a3e2d3ab0a7.png

1611210904_Screenshot2022-11-13at23-19-39googletranslate-Google.thumb.png.30f1a750b0b68d788a817e9f14b74d49.png

130426584_Screenshot2022-11-13at23-20-07googletranslate-Google.thumb.png.b213127416f7747c9a26452213906495.png

Ενώ στην παθητική φωνή τα δύο ρήματα είναι ίδια, στην ενεργητική αλλάζουν. Μήπως ξέρεις γιατί συμβαίνει αυτό,  @ Kurdy Malloy ;

:beer:

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31428
  • Group:  Moderator
  • Topic Count:  54
  • Content Count:  3101
  • Reputation:   23542
  • Achievement Points:  2541
  • Days Won:  10
  • With Us For:  2943 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  53

Δεν ξέρω τί λέει το google, εν συντομία: Mariage, o γάμος, marier (συνήθως σε άλλους χρόνους) είναι οι έννοιες του παντρεύομαι, se marier (μέση φωνή) είναι κάνω τη διαδικασία του γάμου. Υπάρχει και το epouser αλλά αυτό πιο πολύ ως το ρήμα από το οποίο προέρχονται οι λέξεις για τους συζύγους, epoux/epouse.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  754
  • Content Count:  12905
  • Reputation:   94408
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  427
  • With Us For:  4624 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

Το εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο του τεύχους του 2023 σκαναρίστηκε κι ανέβηκε στην βάση μας. :) 

 

Πολλές ευχαριστίες στον φίλο @ albertus magnus  για την διάθεση του τεύχους. :thanks:

 

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.