Μετάβαση στο περιεχόμενο

albert

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις

Τίτλος:
ΠΕΝΤΕ ΛΑΓΩΝΙΚΑ (ΤΑ)
Σενάριο/Kείμενα:
Enid Blyton
Σχέδιο:
Jenny Chapple
Εκδοτική:
Hμερ. έκδοσης:
1981
Εξώφυλλα:
3 + 3 Οπισθόφυλλα ΕΔΩ ΛΙΣΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ  (Λείπουν τα: 1-3, 5-7, 9-11, 13-15)
Τεύχη:
15
Κατηγορία:
Σειρά/Αυτοτελή
Είδος εντύπου:
Βιβλίο
Βιβλιοδεσία:
Ράχη με μαλακό εξώφυλλο
Περιεχόμενο:
Περιπέτεια
Μέγεθος:
14.0 x 20.5
Σελίδες:
188
Χρώμα:
Ασπρόμαυρο (ΑΜ)
Μετάφραση:
Μαρία Τσαούση
Επιμέλεια:
Νίκος Σκιαδάς
Πρωτότυπος τίτλος:
The Five Find-Outers
Προέλευση:
Βρετανική

  • Member ID:  30583
  • Group:  Members
  • Topic Count:  194
  • Content Count:  2376
  • Reputation:   17684
  • Achievement Points:  2593
  • Days Won:  33
  • With Us For:  3425 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

PENTELAGONIKA_0004.jpg  PENTELAGONIKA_0008.jpg  PENTELAGONIKA_0012.jpg

 

 

Τα Πέντε Λαγωνικά (αγγλ: The Five Find-Outers), είναι μια σειρά παιδικών βιβλίων μυστηρίου 
της συγγραφέως Ένιντ Μπλάιτον.[1] Η σειρά εκδόθηκε για πρώτη φορά από το 1943 έως το 1961.
 Τοποθετείται στο φανταστικό χωριό Πήτερσγουντ, κοντά στο Μάρλοου του Μπάκιγχαμσαϊρ. 
Τα κεντρικά πρόσωπα είναι μια παρέα πέντε παιδιών μαζί με το σκύλο τους ;
 ο Λάρρυ (Λώρενς Ντέικιν), η Νταίζι (Μάργκαρετ Ντέικιν), ο Πίπης (Φίλιππος Χίλτον),
 η Μπέττυ (Ελίζαμπεθ Χίλτον), ο Χοντρούλης (Φρέντερικ Τρότβιλ) και ο Μπάστερ, 
το σκυλί του Χοντρούλη.

Αυτή η παρέα μπλέκεται σε κάποιο μυστήριο σχεδόν σε όλες τις διακοπές τους από το 
σχολείο και πάντα λύνει το παζλ του μυστηρίου πριν τον κύριο Γκούνη, τον αστυνομικό 
του χωριού.

79729595_tapentelagonika_info-a.thumb.jpg.8a9f3b9ce7bd5d2793d0f8c404af9bb7.jpg1955417762_tapentelagonika_info-b.thumb.jpg.5045e4ac0d15ba0f4e23df05dab831e0.jpg

Στην χωρα μας κυκλοφορησαν το 1981 απο την εκδοτικη GUTENBERG οι παρακατω τιτλοι:

 

1.Το μυστήριο της χαμένης γάτας
2.Το μυστήριο του σκοτεινού σπιτιού
3.Το μυστήριο του πύργου
4.Το μυστήριο του χαμένου πρίγκηπα
5.Το μυστήριο του αόρατου κλέφτη
6.Το μυστήριο των ανωνύμων γραμμάτων
7.Το μυστήριο του καμένου σπιτιού
8.Το μυστήριο του χαμένου άντρα
9.Το μυστήριο του χαμένου μενταγιόν
10.Το μυστήριο του μυστικού δωματίου
11.Το μυστήριο του εξοχικού σπιτιού
12.Το μυστήριο του μονοπατιού
13.Το μυστήριο των παράξενων μηνυμάτων
14.Το μυστήριο της γάτας με την παντομίμα
15.Το μυστήριο του παράξενου δέματος

 

Πηγη:wikipedia.org

 

Προσφατα (αρχες 2022) επανεκδοθηκαν απο τις εκδοσεις ΜΙΝΩΑΣ

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2322
  • Group:  Members
  • Topic Count:  24
  • Content Count:  4448
  • Reputation:   34593
  • Achievement Points:  4515
  • Days Won:  100
  • With Us For:  6178 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

Λατρεμένη σειρά.

 

Να προσθέσω ότι:

 

Στην ελληνική απόδοση το χωριό λέγεται ΠΕΤΡΟΧΩΡΙ, τα παιδιά είναι 

 Λάρρυ (Λώρενς Ντέικιν) --> Άρης 

 Νταίζι (Μάργκαρετ Ντέικιν) --> Ρίτα

 Πίπης (Φίλιππος Χίλτον) --> Πίπης
 Μπέττυ (Ελίζαμπεθ Χίλτον) --> Μπέτυ

 Χοντρούλης (Φρέντερικ Τρότβιλ) --> Φρέντυ, Χοντρούλης, Φρεδερίκος Αυγερινός.

και ο Μπάστερ, το σκυλί του Χοντρούλη.

 

Βέβαια πρόσεξα πρόσφατα ότι κυκλοφόρησε νέα έκδοση των πέντε λαγωνικών στα ελληνικά όπου τα ονόματα είναι σαν το πρωτότυπο και τα εξώφυλλα αλλαγμένα.

Υποθέτω νέα μετάφραση, νέα απόδοση, κ.λ.π.

Παραθέτω ένα εξώφυλλο και ένα Link από το public.

 

https://www.public.gr/product/books/paidika/paramythia/to-mustirio-tou-flegomenou-eksoxikou/1640423

Καταγραφή.PNG

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 1 year later...

  • Member ID:  33481
  • Group:  Members
  • Topic Count:  6
  • Content Count:  403
  • Reputation:   2195
  • Achievement Points:  443
  • Days Won:  0
  • With Us For:  2019 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Eπειδή άρχισα να διαβάζω για πρώτη φορά τους πέντε φίλους αφού έγινε ανατύπωση της σειράς (θα γράψω εκεί τις εντυπώσεις μου μόλις τελειώσω το πρώτο βιβλίο), σκέφτηκα να ψάξω και για μία αντίστοιχη σειρά που ήταν αγαπημένη μου στην εφηβεία.
 

Όπως πόσταρε και ο Μανιτού, είδα ότι έχουν κυκλοφορήσει ήδη 9 απο τα 15 της σειράς σε επανέκδοση με καινούργια μετάφραση. Ήδη έχω παραγγείλει το πρώτο βιβλίο της σειράς. Και μιάς και είπα "πρώτο", θα ήθελα να κάνω μία παρατήρηση:

Βλέπω ότι και πάλι (όπως και με την ανατύπωση του Gutenberg) δεν τηρήθηκε η αυθεντική σειρά δημοσίευσης των βιβλίων. Για παράδειγμα το βιβλίο με τίτλο The Mystery of the Disappearing Cat - Το μυστήριο της χαμένης γάτας (η μετάφραση παραμένει ίδια και στην έκδοση του Gutenberg και στου Μίνωα) στην έκδοση Gutenberg που διαθέτω αριθμείται ως Νο1 ενώ στου Μίνωα ως Νο3 ενώ σύμφωνα με την αυθεντική σειρά δημοσίευσης που είδαμε πριν, η ιστορία δημοσιεύτηκε δεύτερη.

 

Έχουμε δει και άλλες φορές ότι τέτοιες αλλαγές δημιουργούν τυχόν ασυνέπειες στην ιστορία όπως πχ στην έκδοση του Gutenberg στο Μυστήριο της χαμένης γάτας στην αρχική σελίδα προς το τέλος διαβάζουμε: "Ήταν μονάχα θέμα λίγης τύχης που λύσατε το μυστήριο της καμένης καλύβας είπε..". Βέβαια αναφέρεται στην πρώτη ιστορία που δημοσιεύτηκε στο The Mystery of the Burnt Cottage. O αναγνώστης όμως που διαβάζει το βιβλίο ως Νο1 δεν καταλαβαίνει για ποιά καμένη καλύβα μιλάει το βιβλίο.

 

Στην έκδοση του Μίνωα το μυστήριο της καμένης καλύβας τοποθετείται μεν πρώτο αλλά για έναν ακατανόητο λόγο για μένα, το σημείο που ανέφερα πριν, στο μυστήριο της χαμένης γάτας, η αναφορά στο μυστήριο της καμένης καλύβας έχει αφαιρεθεί! "Α! Ήταν θέμα τύχης ότι λύσατε ορισμένα μυστήρια". (σελ. 8 πρώτη παράγραφος:). Mάλλον επειδή στην έκδοση του Μίνωα η Χαμένη γάτα τοποθείται πλέον τρίτη οπότε θέλει να υπονοεί τις δύο προηγούμενες περιπέτειες και όχι μόνο την πρώτη..

 

Kαι το πρωτότυπο: "Oh, it was just a bit of luck that you solved the mystery of the burnt cottage.."

 

Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί οι εκδοτικοί οίκοι δεν ακολουθούν τις πρωτότυπες σειρές όσο αφορά την έκδοση. Το έχουμε ξαναπεί και θα το ξαναπούμε: ο πιο ασφαλής τρόπος για να διαβάζεις τα βιβλία μιας σειράς, είναι αυτός που πρωτοεκδόθηκαν. Όσοι έχετε σκοπό να διαβάσετε αυτή τη σειρά, να την διαβάσετε σύμφωνα με τη σειρά του λινκ που παρέθεσα ακόμα και αν η αρίθμηση στις ράχες των βιβλίων σας δεν συμφωνούν.

 

Επειδή τα βιβλία των Gutenberg είναι δύσκολο να βρεθούν σήμερα και όσα βρίσκονται είναι ή ακριβά, ή σε κακή κατάσταση (μούχλα, υγρασία κτλ) προτιμώ πλέον να στραφώ στην έκδοση του Μίνωα. Ελπίζω περιπτώσεις όπως η προηγούμενη που ανέφερα, να σπανίζουν και τελικά να εκδίδουν το πλήρες κείμενο και όχι με περικοπές. Τα εξώφυλλα τoυ Gutenberg ήταν πανέμορφα αλλά πολλά βιβλία απο αυτά τα βρίσκω και στο πολυτονικό κάτι που εγώ δεν θυμάμαι στα βιβλία που είχα. Μέχρι στιγμής έχω βρει μόνο 3 βιβλία στο μονοτονικό αλλά δεν ξέρω αν υπάρχουν μονοτονισμένα και τα 15.

 

Όποιος έχει άλλη πληροφορία για τις παλιές ή τις καινούργιες εκδόσεις ή έχει διαβάσει πρόσφατα κάποιο απο τα βιβλία της σειράς ας μας πει την γνώμη του :)

 

Επεξεργασία από lovcom
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.