Μετάβαση στο περιεχόμενο

Συλλογή Marvel ΚΛΑΣΙΚΟΙ ΥΠΕΡΗΡΩΕΣ - Κουβεντούλα


pacono

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13748
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1247 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Οταν θα πατε να δειτε μια ταινια με τον The Rock και πειτε στην παρεα σας ,παιδια θα δω ταινια με Τον Βραχο, ελατε να μου το πειτε και μενα να γελασω μαζι τους :lol:

 

Και εγω ειλικρινα οταν εβλεπα μικρος ταινιες με τον Sylvester Stallone δεν ελεγα ποτε Συλβεστερ. Ο Συλβεστρος ελεγα.:lol:

 

Το επιχειρημα των αποπανω (οσοι το υποστηριζουν δηλαδη) μπαζει απο παντού. Ας μην το συνεχισουμε, δεν βγαινει ακρη.

Επεξεργασία από ManaLeak13
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  1790
  • Group:  Members
  • Topic Count:  129
  • Content Count:  7112
  • Reputation:   26958
  • Achievement Points:  7447
  • Days Won:  25
  • With Us For:  6228 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

1 λεπτό πριν, ManaLeak13 είπε:

Οταν θα πατε να δειτε μια ταινια με τον The Rock και πειτε στην παρεα σας ,παιδια θα δω ταινια με Τον Βραχο, ελατε να μου το πειτε και μενα να γελασω μαζι τους :lol:

 

Και εγω ειλικρινα οταν εβλεπα μικρος ταινιες με τον Sylvester Stallone δεν ελεγα ποτε Συλβεστερ. Ο Συλβεστρος ελεγα.

 

Το επιχειρημα των αποπανω (οσοι το υποστηριζουν δηλαδη) μπαζει απο παντού. Ας μην το συνεχισουμε, δεν βγαινει ακρη.

 

Καλό θα ήταν να σταματήσεις, διότι δεν κατάλαβες τίποτα απ' ότι έγραψα, επαναλαμβάνεις τα ίδια και το μόνο που καταφέρνεις είναι να εκτίθεσαι. :)

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38148
  • Group:  Members
  • Topic Count:  13
  • Content Count:  629
  • Reputation:   3249
  • Achievement Points:  652
  • Days Won:  1
  • With Us For:  907 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Για να γελάσουμε και λίγο, επειδή όταν η συζήτηση πάει στο πως να μεταφράζονται τα ονόματα δεν βγαίνει κάποια άκρη έτσι κι αλλιώς, μου φαίνεται περίεργο ότι στέκεστε μόνο στον Ντόκτορ/Δόκτωρ/Διδάκτορα Ντουμ

 

Στον προηγούμενο τόμο είχαμε κι άλλο Ντόκτορ. Είχαμε Ντόκτορ Οκτόπους. Τώρα έγινε Δρ. Οκτόπους.

 

Ένας ήταν τελικά άξιος να κρατήσει το "Ντόκτορ". Ο άλλος υποβαθμίστηκε.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  25318
  • Group:  Members
  • Topic Count:  6
  • Content Count:  1383
  • Reputation:   10070
  • Achievement Points:  1412
  • Days Won:  1
  • With Us For:  4338 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  46

Βλέπεις τι ήθελα να πω Κώστα. Ο εκδότης αν μας αφουγκραζόταν θα έπρεπε κάθε τεύχος να εκδίδεται  σε τρείς βερσιόν (μια με τα ονόματα μεταφρασμένα, μια με τα ονόματα αμετάφραστα μεν αλλά μεταγραμμένα στο ελληνικό αλφάβητο και μια με τα ονόματα αμετάφραστα και στο αγγλικό αλφάβητο).

 

Αν και δεν έχω απόλυτα ισχυρή προτίμηση ανάμεσα στις δυο πρώτες εκδοχές (το να εναλλάσσονται δυο αλφάβητα -ελληνικό για τα λόγια αγγλικό για τα ονόματα - με απωθεί σαν ιδέα), για εμένα το Ντόκτορ Ντουμ είναι στα όρια της γελοιότητας. Πέρα από ότι ο ίδιος ο χαρακτήρας είναι γνωστός εδώ και δεκαετίες σαν Δόκτωρ μια σειρά από πασίγνωστους Δόκτορες συνηγορεί υπέρ του Δόκτωρ Ντουμ:

Δόκτωρ Νο (Με τον Τζέιμς Μποντ, μυθιστόρημα από τον Ίαν Φλέμινγκ, ταινία από τον Τέρενς Γιανγκ)

Δόκτωρ Τζέκιλ και κύριος Χάιντ (Το δεύτερο πιο γνωστό βιβλίο του Ρόμπερτ Λουίς Στίβενσον με άπειρες κινηματογραφικές μεταφορές)

Το νησί του Δόκτορα Μορό (Αρκετά γνωστό μυθιστόρημα του Χ. Τζ. Γουέλς με μερικές όχι ιδιαίτερα καλές μεταφορές)

Δόκτωρ Φάουστους (τραγωδία του Κρίστοφερ Μάρλοου)

Δόκτωρ Ζιβάνγκο (πασίγνωστο μυθιστόρημα από τον Μπόρις Παστερνάκ, κλασσική ταινία από τον Ντέιβιντ Λιντς)

 

Προσωπικά δεν ξέρω κάποιον Ντόκτορα...

 

Αλλά τελικά με μια συντονισμένη επιμέλεια ο ίδιος χαρακτήρας θα είχε το ίδιο όνομα σε όλα τα τεύχη και δεν θα ήταν μια μεταφρασμένος μια μεταγγραμμένος.

Επεξεργασία από thor77
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38148
  • Group:  Members
  • Topic Count:  13
  • Content Count:  629
  • Reputation:   3249
  • Achievement Points:  652
  • Days Won:  1
  • With Us For:  907 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

14 min ago , thor77 said:

Ο εκδότης αν μας αφουγκραζόταν θα έπρεπε κάθε τεύχος να εκδίδεται  σε τρείς βερσιόν (μια με τα ονόματα μεταφρασμένα, μια με τα ονόματα αμετάφραστα μεν αλλά μεταγραμμένα στο ελληνικό αλφάβητο και μια με τα ονόματα αμετάφραστα και στο αγγλικό αλφάβητο).

 

Γιατί είναι μακριά από κει; Ήδη κάνει κάτι παρόμοιο. Βλέπεις σε τίτλο Αρπακτικό και μέσα στο τεύχος Γύπα. Βλέπεις Σαύρα με Λίζαρντ. Βλέπεις Μοχθηροί Έξι και Σίνιστερ Σιξ. Μόνο φουλ αγγλικά δεν έχουμε δει μέχρι τώρα.

 

Κι επειδή πιο πολύ γούστα γράφουμε εδώ, το θέμα είναι ο εκδότης να πάρει μια απόφαση τι ονόματα θέλει να έχει και να μείνει σε αυτά. Όποια κι αν είναι αυτή κι ας δυσαρεστήσει κάποιους. Γι'αυτό είπα συγκεκριμένα τον Doc Ock. Γιατί του έχουν αλλάξει τα φώτα από τις αλλαγές. Στην τελική ο Ντοκτορ Ντουμ πχ έτσι ήταν από το πρώτο τεύχος. Πάμε παρακάτω.

Επεξεργασία από StefanosPap
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13748
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1247 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Ενα τελευταιο θα πω και θα κλεισω εδω. Ποτέ στην Ελλαδα (στην σημερινη τουλαχιστον) δεν χρησιμοποιειται στην καθομιλουμενη ο ορος "Δοκτωρ". Ολοι λεμε θα παμε στον γιατρο οχι στον δοκτορα. Το Δρ που θα δουμε στην πορτα ειναι συντομογραφια.Πουθενα δεν θα διαβασετε ο Δοκτορας Ταδε(ουτε ο Ντοκτορας προφανως!). Ιατρος θα δειτε. Επισης ο ορος Ντοκτορ, ναι εχει εφαρμογη στα ελληνικα, οταν καποιος εχει PHD λεμε εχει Ντοκτορά οχι Δοκτωρά.

 

Οι καλοι-κακοι γιατροι σε ταινιες σε κομικ στα παντα λεγονται Ντοκτορς. Στον γραπτο λογο πολλοι εκδοτικοι οικοι χρησιμοποιουν το Δοκτορ, δεν ειναι λαθος, αλλα ο Doctor Doom ειναι ο Ντόκτορ Ντουμ ρε παιδια τι συζηταμε τωρα, ήμαρτον δηλαδη ! 

 

Μεχρι και οτι το Ντοκτορ ειναι Λατινικο και οχι αγγλικο διαβασα. Το οτι τα αγγλικα ειναι μιξη λατινικης και γερμανικης διαλεκτου θα το ξεχασουμε και αυτο ετσι? Καλως ή κακως ειναι η γλωσσα που επικρατει παγκοσμιως. Με τα αγγλικα θα συνεννοηθεις με εναν ξενο ,όχι με τη διαλεκτο της Βαβυλωνας ή των Σουμέριων ή των Φοινίκων !

 

 

Επεξεργασία από ManaLeak13
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  30298
  • Group:  Members
  • Topic Count:  14
  • Content Count:  1875
  • Reputation:   11180
  • Achievement Points:  1890
  • Days Won:  24
  • With Us For:  3546 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  23

Πριν από 1 ώρα, ManaLeak13 είπε:

Οταν θα πατε να δειτε μια ταινια με τον The Rock και πειτε στην παρεα σας ,παιδια θα δω ταινια με Τον Βραχο, ελατε να μου το πειτε και μενα να γελασω μαζι τους :lol:

 

Και εγω ειλικρινα οταν εβλεπα μικρος ταινιες με τον Sylvester Stallone δεν ελεγα ποτε Συλβεστερ. Ο Συλβεστρος ελεγα.:lol:

 

Το επιχειρημα των αποπανω (οσοι το υποστηριζουν δηλαδη) μπαζει απο παντού. Ας μην το συνεχισουμε, δεν βγαινει ακρη.

Καταλαβαίνεις βέβαια ότι συνεχίζεις να συγκρίνεις ανόμοια πράγματα και να μιλάς για μια πλήρη μετάφραση, την οποία προσωπικά δεν πρότεινα και ήδη είπα ότι δεν την υποστηριζω στα περισσότερα ονόματα. Πού κολλάει το Namor -> Υποβρυχιάκιας, The Rock -> Βράχος και όλα αυτά που φέρνεις σαν ξεχειλωμένο παράδειγμα;

 

Μιλάμε για το απλούστατατο, η ξένη λέξη είναι Doctor, στα ελληνικά δε θα το πούμε Ντόκτορ, αλλά η φυσική προφορά που βγαίνει σε έναν που μιλά στα ελληνικά είναι Δόκτωρ. Δεν είπα ούτε να τον λέμε Δόκτωρ Χαμό, ούτε τον Άιρον Μαν Σιδεράνθρωπο, ούτε καν τους F4 ως Τέσσερις Φανταστικούς (που το τελευταίο εμένα μ'αρέσει, αλλά το σέβομαι να μην το θέλει κάποιος, το καταλαβαίνω).

 

Σου έδωσε και ο @ thor77  άπειρα παραδείγματα που επέλεξες να αγνοήσεις και να πεις μια δικαιολογία αντί να λήξει η κουβέντα στο "εμένα μ αρέσει να τον λένε Ντόκτορ, γούστο μου καπέλο μου" που είναι απολύτως σεβαστό χωρίς να προσπαθείς να μας πείσεις όμως ότι είναι και το απόλυτα σωστό.

 

Όπως και να 'χει.

Εννοείται η ουσία είναι ότι η έλλειψη συνοχής στις μεταφράσεις ονομάτων της radnet, ξεπερνάει κάθε λογική και είναι μια τραγική κατάσταση, όπως είπαν και άλλα παιδιά πριν. Ας επιλέξουν έναν τρόπο γραφής κι ας μείνουν εκεί αντί να υποτιμούν την ποιότητα του προϊόντος τους.

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32406
  • Group:  Members
  • Topic Count:  57
  • Content Count:  2211
  • Reputation:   21919
  • Achievement Points:  2250
  • Days Won:  58
  • With Us For:  2345 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  43

Άρε ρε "Radnet" έχεις πετύχει κάτι που δύσκολα μια εκδοτική πλέον το πετυχαίνει στην Ελλάδα, να κρατάς σε εγρήγορση τους αναγνώστες σου, να τους κάνεις να διαφωνούν, να ανάβουν τα αίματα.

Μπράβο!! ή Well Done!! (όπως θα λέγαμε στα αγγλικά) ή Γουέλ Νταν!! (όπως θα έγραφες στα ελληνικά):lol:.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13748
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1247 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

11 λεπτά πριν, Tsaklas είπε:

Όπως και να 'χει.

Εννοείται η ουσία είναι ότι η έλλειψη συνοχής στις μεταφράσεις ονομάτων της radnet, ξεπερνάει κάθε λογική και είναι μια τραγική κατάσταση, όπως είπαν και άλλα παιδιά πριν. Ας επιλέξουν έναν τρόπο γραφής κι ας μείνουν εκεί αντί να υποτιμούν την ποιότητα του προϊόντος τους.

 

Σε αυτο συμφωνουμε, νομιζω ολοι, 100%. Αλλα αμα κοιταξεις, τον καθε τομο τον μεταφραζει διαφορετικο ατομο (οπότε αυτο που ανεφερε καποιος πιο πανω,οτι δεν εχουν το χρονο που νομιζουμε γιατι μεταφραζουν σερι καθε εβδομαδα, δεν υφισταται!!) . Νομιζω και η επιμελεια , εννοω η "επιμελεια" , και αυτη καθε φορα απο διαφορετικο ατομο γινεται. 

 

Οποτε με λιγα λογια, προκοπη δε θα δουμε ποτε. Τουλαχιστον οχι απο αυτο το team και αυτη τη διοικηση. 

Επεξεργασία από ManaLeak13
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38081
  • Group:  Members
  • Topic Count:  0
  • Content Count:  647
  • Reputation:   5830
  • Achievement Points:  654
  • Days Won:  5
  • With Us For:  923 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Πολλά λάθη αυτός ο τόμος, που ενώ έχω πάψει να πολυ ασχολούμαι και απλά διαβάζω τις ιστορίες, βγάζουν μάτι.
 
1) Ενώ ξεκινάει να αναφέρει την ''συμμορία'' ως ''Οι μοχθηροί έξι'' μετά απο λίγες σελίδες τους λέει ''Σινίστερ Σιξ''
 
2) Στην αρχή του Annual αναφέρει τον Δρ.Στρέιντζ οπότε τα Ντόκτορ τι τα θέλουν γενικότερα.(μια χαρα το Δρ.)
 
3) Το λάθος που είπε και ο Constantinople είναι αστείο πραγματικά
 
4) Στο άρθρο πριν την ιστορία με τον Goblin αναφέρει κάτι ''άσχετα'' για την δεκαετία του 70 και τους Defenders. (και καλά λέει ο Manaleak13 για αχρείαστα spoiler)
 
5) Στην αρχή της 2ης ιστορίας αναφέρει Λετερινγκ απο τον Φαμπιο Τσιατσι ενώ κλασικά παντού γράφει Λετερινγκ Radnet κανονικά.
 
Τι να πώ...είναι κρίμα, η τόσο προχειροδουλειά χαλάει λίγο την εμπειρία της ανάγνωσης.
Όπως και να έχει συνεχίζουμε να στηρίζουμε, αλλά δίκαια όλα τα παράπονα που υπάρχουν προς την έκδοση.
 
Επεξεργασία από Guts
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2414
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  206
  • Content Count:  5711
  • Reputation:   45736
  • Achievement Points:  5808
  • Days Won:  48
  • With Us For:  6169 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  37

Τζάμπα τρώμε τα λυσακά μας εδώ μέσα, επειδή η Radnet χρησιμοποιεί όλες τις ονομασίες, και πολλές φορές μέσα στο ίδιο τεύχος από τον ίδιο μεταφραστή. Δόκτωρ, Ντόκτορ, Δρ. Αν δεν απατώμαι, έχω δει και «Ντ Ντουμ». Επίσης για όσους δεν ξέρουν, ο Δόκτωρ Μπάνερ δεν είναι απλός Δόκτωρ στην πραγματικότητα. Είναι γιατρός!

1837039210_.thumb.jpg.ef2e5e7affeaea282bf8c11bc9630968.jpg

 

+ μπόνους από τον ίδιο τόμο του Χαλκ. Δεν πιστεύω να νόμιζε κανείς πως το «roger» μεταφράζεται ως «ελήφθη»;

IMG_20220211_200050.thumb.jpg.42ad1672cabf30e572f098f16a5d3f8d.jpg

 

 

Η κατάσταση θα ήταν για γέλια, αν δεν ήταν για κλάματα.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13748
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1247 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

19 λεπτά πριν, PhantomDuck είπε:

Δεν πιστεύω να νόμιζε κανείς πως το «roger» μεταφράζεται ως «ελήφθη»;

 

Φιλε Phantom, βαλε και το κερασακι στην τουρτα εκει που λεει μου σερβιρατε τη νικη σε ασημενια πλατελα (you practically handed me my victories on a silver platter).   Βλεπε Annual σελ 39

 

Η ξεφτυλα τους δεν εχει ορια...

Επεξεργασία από ManaLeak13
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38148
  • Group:  Members
  • Topic Count:  13
  • Content Count:  629
  • Reputation:   3249
  • Achievement Points:  652
  • Days Won:  1
  • With Us For:  907 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

1 hour ago, PhantomDuck said:

Επίσης για όσους δεν ξέρουν, ο Δόκτωρ Μπάνερ δεν είναι απλός Δόκτωρ στην πραγματικότητα. Είναι γιατρός!

 

ΧΑ! Στα μούτρα σου Μπάνερ. Δεν είσαι ο μόνος γιατρός της Μαρβελ 

IMG_20220306_021541.jpg

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  1790
  • Group:  Members
  • Topic Count:  129
  • Content Count:  7112
  • Reputation:   26958
  • Achievement Points:  7447
  • Days Won:  25
  • With Us For:  6228 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Δεν είναι μονάχα γιατρός @ PhantomDuck , αλλά είναι και φίλος του! Όσο για την αναπνοή που ζητάει να κρατήσει, είναι επειδή τον ενοχλεί ο καπνός. :D Στο 2ο είναι προφανές ότι δίνει εντολή του Ρότζερ! Τι δεν κατάλαβες δηλαδή; :ego: Πέρα απ' την πλάκα φίλε Γιώργο, ο Δόκτωρ Μπάνερ είναι ΚΑΙ γιατρός. Ένας απ' τους βασικούς λόγους που ήθελε να μάθει περισσότερα και να τιθασεύσει τις ακτίνες Γ είναι για ιατρικούς σκοπούς. Γι' αυτό έχουμε δει ήδη ιστορία που θεραπεύει κάποιον και θα δούμε και αρκετές άλλες θεραπείες μελλοντικά, όπως και ζώα! Δεν ήθελε τη χρήση τους για να τις μετατρέψει σε όπλο αλλά να δει εάν μέσα από αυτές μπορεί να θεραπεύσει ακόμα και ανίατες ασθένειες όπως τον καρκίνο! Βέβαια ο "φίλος του" εκεί ζητάει κάτι άλλο... :)

 

Βρε ας τα διάβαζαν αυτοί φίλε Γιάννη και ας κατέληγαν κάπου, όπως είπες και μόνος σου όμως, οι γελοιότητες που θα 'πρεπε να αποκλειστούν, βγάζουν μάτι ποιες είναι. Έπειτα είναι τα θέματα με τα κείμενα που λείπουν, με την αρίθμηση σελίδων, άντε βαριά βαριά και η μετάφραση στα ηχητικά εφέ, που εντάξει... Αυτό είναι το λιγότερο. Θέλει αρκετή επιπλέον δουλειά και έπειτα δεν το κάνουν όλοι οι εκδότες. Στα υπόλοιπα φίλοι @ thor77 και @ Tsaklas μία φράση νομίζω τα λέει όλα που περιέχει τη λέξη "Γαργάρα". :) 

Επεξεργασία από Mandrake
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2322
  • Group:  Members
  • Topic Count:  24
  • Content Count:  4449
  • Reputation:   34599
  • Achievement Points:  4516
  • Days Won:  100
  • With Us For:  6179 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

7 ώρες πριν, ManaLeak13 είπε:

Ενα τελευταιο θα πω και θα κλεισω εδω. Ποτέ στην Ελλαδα (στην σημερινη τουλαχιστον) δεν χρησιμοποιειται στην καθομιλουμενη ο ορος "Δοκτωρ". Ολοι λεμε θα παμε στον γιατρο οχι στον δοκτορα. Το Δρ που θα δουμε στην πορτα ειναι συντομογραφια.Πουθενα δεν θα διαβασετε ο Δοκτορας Ταδε(ουτε ο Ντοκτορας προφανως!). Ιατρος θα δειτε. Επισης ο ορος Ντοκτορ, ναι εχει εφαρμογη στα ελληνικα, οταν καποιος εχει PHD λεμε εχει Ντοκτορά οχι Δοκτωρά.

 

Οι καλοι-κακοι γιατροι σε ταινιες σε κομικ στα παντα λεγονται Ντοκτορς. Στον γραπτο λογο πολλοι εκδοτικοι οικοι χρησιμοποιουν το Δοκτορ, δεν ειναι λαθος

 

Λοιπόν εγώ που τυγχάνει να είμαι στην πραγματικότητα Δόκτωρ όταν κάποιος με αποκαλεί Ντοκτορ το μυαλό μου πάει στην Rachel από τα Φιλαρακια να λέει στον Ρος σε ένα νοσοκομείο "σταματά να συστήνεσαι έτσι. Εδώ μέσα σημαίνει κάτι". :lol:

 

Στην πραγματικότητα Dr ή Δρ είναι κάποιος με phD (philosophiae doctor) στην επιστήμη του. Όταν λέμε θα πάμε στον Γιατρό και όχι στον Δοκτωρα κάνουμε πολύ καλά. Γιατί ο ένας είναι Ιατρός και σε θεραπεύει και ο άλλος είναι Διδάκτωρ σε κάτι που πολύ πολύ πιθανά μάλλον δεν θα σε θεραπεύσει. Εγώ ας πούμε έχω διδακτορικό (και όχι δοκτωρα ή ντοκτορά όπως εσφαλμένα λέγαν παλιά) στον ηλεκτρομαγνητισμό. Μάλλον δεν θα έρθεις στα χεράκια μου να σου βγάλω τις αμυγδαλές σου:lol: παρόλο που είμαι Δρ. :Nurse:

Αυτό λοιπόν είναι ένα απίθανο πλεονέκτημα των ελληνικών σε αυτη τη λέξη. Ξεχωρίζει τον Ιατρό από τον Διδάκτορα εύκολα. Αντίθετα στα αγγλικά αν βρεθεί κάποιος με διδακτορικό κάπου που κάποιος ψάχνει έναν doctor δεν θα τρέξει γιατί σίγουρα θα ψάχνουν έναν ιατρό. (Το έκλεψα από εδώ που έχει μια ωραία ανάλυση για αυτό το μπλέξιμο στα αγγλικά και για την ιστορία της λέξης Dr 

https://www.merriam-webster.com/words-at-play/the-history-of-doctor)

 

Ένας γιατρός λοιπόν κανονικά είναι MD. Αν δείτε στην πόρτα ενός γιατρού να λέει π.χ. "Δρ. Παπαδόπουλος" δύο είναι τα τινά. Ή είναι πολύ μεγαλος και λίγο ψώνιο και χρησιμοποιεί λάθος τον όρο Δρ. ή (στο καλό σενάριο) έχει διδακτορικό στην ιατρική (αυτός είναι υπερδοκτωρ :wow:) οπότε είναι ο Dr. Papadopoulos, MD. 

 

Εν κατακλείδι λοιπόν στα ελληνικά είναι όμορφα και ωραία Δόκτωρ Ντουμ (ή Δόκτωρ Χαμουλης για πιο πιασαρικο) και Δρ. Οκταπους ή Δρ. Πλοκαμακης (έχω φίλο τέτοιον στην πραγματικότητα παιδιά :lol:)

Κρίμα να χάσουμε τον σωστό διαχωρισμό που προσφέρουν τα ελληνικά σε αυτήν την περίπτωση εύκολα και αναίμακτα. 

Τέλος μπορούμε ωραιότατα στα ελληνικά να πούμε "πάμε στον διδάκτωρ (και όχι στον δόκτορα) " εννοώντας φυσικά ότι παμε σε κάποιον ειδικό για κάτι και όχι σε κάποιον ιατρό. 

 

Τώρα στο φλέγον θέμα. Πραγματικα υπάρχουν τρεις απόψεις. Όλα στα ελληνικά. Όλα στα ελληνοποιημενα αγγλικά. Όλα στα αγγλικά. Το έχουμε συζητήσει πολλές φορές και πάντα έχουμε τρεις διαφορετικές απόψεις. Δεν θα αλλάξει αυτό όσο και να το συζητάμε. :poke3:

 

Για εμένα θα έπρεπε να γίνει συνδυασμός των δύο πρώτων κατηγοριών ανάλογα με το πώς ακούγεται . Λέω ναι στο Μοχθηροί έξι γιατί ακούγεται ωραία και όχι στο Σινιστερ σιξ που είναι μια μπούρδα. Ναι στον σαμπμαρινερ γιατί ακούγεται ωραία όχι στον υποβριχιακια γιατί ακούγεται σαν παιδικό παιχνίδι δεκαετίας 80. Κάπως έτσι θα το δούλευα εγώ. Όμως δεν έχει τόσο σημασία το τι θα αποφάσιζα αλλά ΝΑ ΤΟ ΚΡΑΤΑΓΑ ΤΟ ΡΗΜΑΔΙ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗ ΣΕΙΡΆ. Εδώ είναι το μέγα φάουλ. Αλλού είναι οι μοχθηροί έξι αλλού οι σινιστερ σιξ και αλλού οι μοχθηροί σινιστερ σιξ. Ε μια απόφαση είναι. Πάρτε την και πορευτείτε εν ειρήνη. 

 

Τέλος μετά από όλα αυτά που είπα δίνοντας και λίγα σπορακια και στην άλλη πλευρά (τέλειος ισαποστακιας :lol:) αξίζει να σημειώσω ότι ο Dr. Doom για τον οποίο έγινε η κουβέντα επειδή έχει τα δύο Ντ ακούγεται σαν Ντοκτορ Ντουμ πιο εύκολα στο μυαλό μας απ' ότι σαν Δόκτωρ Ντουμ. Ενώ δεν ισχύει το ίδιο με τον Δρ. Οκταπους. Δεν σημαίνει όμως ότι είναι σωστο να τον γράφουμε Ντοκτορ Ντουμ.

Και που καταλήγουμε λοιπόν?

Δόκτωρ Χαμουλης κυρίες και κύριοι. :lmao:

 

 

Επεξεργασία από Manitou
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38148
  • Group:  Members
  • Topic Count:  13
  • Content Count:  629
  • Reputation:   3249
  • Achievement Points:  652
  • Days Won:  1
  • With Us For:  907 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

45 min ago , Manitou said:

Δόκτωρ Χαμουλης κυρίες και κύριοι. :lmao:

 

 

Με τον συγκεκριμένο χαρακτήρα πάντως, έβγαινα έξω να κάνουμε χαμούλη μπάι νάιτ. Με τον Ντοκτορ Ντουμ, όχι τόσο :lol:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  5975
  • Group:  Members
  • Topic Count:  4
  • Content Count:  187
  • Reputation:   1774
  • Achievement Points:  208
  • Days Won:  0
  • With Us For:  5779 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  
  • Age:  44

1 hour ago, Manitou said:

Εν κατακλείδι λοιπόν στα ελληνικά είναι όμορφα και ωραία Δόκτωρ Ντουμ (ή Δόκτωρ Χαμουλης για πιο πιασαρικο) και Δρ. Οκταπους ή Δρ. Πλοκαμακης (έχω φίλο τέτοιον στην πραγματικότητα παιδιά :lol:)

 

Εντάξει, έκλαψα απ'το γέλιο, το τερμάτισες ! :lmao:

Επεξεργασία από kujo79
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32548
  • Group:  Banned
  • Topic Count:  39
  • Content Count:  699
  • Reputation:   5106
  • Achievement Points:  747
  • Days Won:  1
  • With Us For:  2286 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  33361
  • Group:  Members
  • Topic Count:  0
  • Content Count:  535
  • Reputation:   5615
  • Achievement Points:  538
  • Days Won:  0
  • With Us For:  2043 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

12 ώρες πριν, hudson είπε:

Άρε ρε "Radnet" έχεις πετύχει κάτι που δύσκολα μια εκδοτική πλέον το πετυχαίνει στην Ελλάδα, να κρατάς σε εγρήγορση τους αναγνώστες σου, να τους κάνεις να διαφωνούν, να ανάβουν τα αίματα.

Μπράβο!! ή Well Done!! (όπως θα λέγαμε στα αγγλικά) ή Γουέλ Νταν!! (όπως θα έγραφες στα ελληνικά):lol:.

Αντίστοιχος χαμουλης με τις μεταφράσεις των ονομάτων γινόταν και με τη Μαμούθ στα 80ς. (Βλέπε Λυκοματης, Νυχτοβατης, Γερακοματης και το κακό συναπάντημα 😆

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  758
  • Content Count:  12967
  • Reputation:   94923
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  428
  • With Us For:  4646 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  
  • Age:  42

5 ώρες πριν, Manitou είπε:

Εγώ ας πούμε έχω διδακτορικό (και όχι δοκτωρα ή ντοκτορά όπως εσφαλμένα λέγαν παλιά) στον ηλεκτρομαγνητισμό. Μάλλον δεν θα έρθεις στα χεράκια μου να σου βγάλω τις αμυγδαλές σου:lol: παρόλο που είμαι Δρ. :Nurse:

 

Αν μου κάνεις έκπτωση θα το σκεφτώ! :D 

 

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  4862
  • Group:  Members
  • Topic Count:  7
  • Content Count:  161
  • Reputation:   734
  • Achievement Points:  162
  • Days Won:  0
  • With Us For:  5905 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

@ karolos79 Νυχτοβάτης, Γερακομάτης ωραία είναι, σωστές αποδόσεις των πρωτοτύπων και πολύ καλύτερά από τα ναϊτκρόουλερ (γλωσσοδέτης) και Χοκάι. Το Λυκομάτης δε μου πολυάρεσε από τότε...

Επεξεργασία από stepgios
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32547
  • Group:  Members
  • Topic Count:  51
  • Content Count:  633
  • Reputation:   4734
  • Achievement Points:  655
  • Days Won:  5
  • With Us For:  2287 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  
  • Age:  57

15 ώρες πριν, ManaLeak13 είπε:

Για τον εταιρο κακο των Fantastic Four, τον Submariner, δεν βλεπω κανεναν σας να θελει να τον διαβαζει υποβρυχιακια,υποβρυχιανθρωπο ή οτιδηποτε άλλο. Το ιδιο ισχυει και για αμετρητους αλλους ηρωες.

Για μένα μια χαρά θα ήταν να τον προσδιορίζουν ως υποβρύχιο πρίγκιπα και να τον ονομάζουν Ναμόρ.

Αν ήταν στα Αγγλικά δηλ. Submariner, πάλι εν τέλει θα έπρεπε να το μεταφράσει κάποιος, εγώ  ο ίδιος ο αναγνώστης για να καταλάβω εσωτερικά, εγώ πρώτα πρώτα,  στην νόησή μου τι σημαίνει αυτό που γράφουν, αλλά και εξωτερικά γιατί ίσως να χρειαστεί να το ερμηνεύσω σε κάποιον που δεν ξέρει Αγγλικά. 

Το χειρότερο για μένα είναι να μου γράψεις ως μετάφραση, με Ελληνικά γράμματα την προσφορά της Αγγλικής λέξης, ενέργεια που δεν αποτελεί μετάφραση αλλά ηχητική απόδοση. 

Εδώ σε αυτό το σημείο μπορεί ο καθένας πιστεύω να το πει όπως θέλει και του αρέσει μιας και αρχίζει η προσωπική,  ιδιωτική σχέση που ο καθένας μας αναπτύσσει με το εκάστοτε κείμενο και παύει να υπάρχει η πρωταρχική ανάγκη της μετάφρασης ως δημόσια λειτουργία.

Παραδείγματος χάριν, σε έναν γνωστό μου από το Λίβερπουλ θέλω να του γράφω την λέξη "διακόσια", την μεταφράζω: "two hundred", μπορει να την διαβάζει έτσι,  την κατανοεί και εν τέλει την προφέρει "τσού χούντρεντ", σαν Γερμανικά ήταν για μένα όταν τον άκουσα 

 

:cheers3:

 

 

 

Επεξεργασία από chrisbouk
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38081
  • Group:  Members
  • Topic Count:  0
  • Content Count:  647
  • Reputation:   5830
  • Achievement Points:  654
  • Days Won:  5
  • With Us For:  923 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Επειδή έπεσε λίγο γκρίνια(δίκαια) και επειδή αύριο έιναι Καθαρά Δευτέρα και είμαστε όλοι χαλαροί, κοιτάξτε τι βρήκα στο you tube.
Τηλεταινία Spiderman του 1977 με Ελληνικούς υπότιτλους!! Είναι τα πρώτα επεισόδια της ομώνυμης τηλεοπτικής σειράς του 1977,( που στην Ελλάδα
είχαμε την τύχη να δούμε την δεκαετία του '90 μέσω βιντεοκασέτας)
 
Για να θυμούνται οι παλιοί και να μαθαίνουν οι νέοι που τους έχουν ''τρελάνει'' στην digital εικόνα. :)
 
Στους τολμηρούς που θα κάτσουν να το δούν, εύχομαι καλή απόλαυση! Εγώ το είδα εχθές και απ'το Spiderman του 2019 μου άρεσε περισσότερο αυτό του 1977! :beer:
 
Επεξεργασία από Guts
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38500
  • Group:  Members
  • Topic Count:  5
  • Content Count:  418
  • Reputation:   4196
  • Achievement Points:  584
  • Days Won:  2
  • With Us For:  819 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

3 ώρες πριν, Guts είπε:
Επειδή έπεσε λίγο γκρίνια(δίκαια) και επειδή αύριο έιναι Καθαρά Δευτέρα και είμαστε όλοι χαλαροί, κοιτάξτε τι βρήκα στο you tube.
Τηλεταινία Spiderman του 1977 με Ελληνικούς υπότιτλους!! Είναι τα πρώτα επεισόδια της ομώνυμης τηλεοπτικής σειράς του 1977,( που στην Ελλάδα
είχαμε την τύχη να δούμε την δεκαετία του '90 μέσω βιντεοκασέτας)
 

 

Που να δεις και την ιαπωνέζικη ταινία. Πολύ, μα πολύ γέλιο.

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32406
  • Group:  Members
  • Topic Count:  57
  • Content Count:  2211
  • Reputation:   21919
  • Achievement Points:  2250
  • Days Won:  58
  • With Us For:  2345 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  43

Ο επόμενος τόμος Νο23 κυκλοφορεί, σύμφωνα με το

site, 10 Μαρτίου ημέρα Πέμπτη :thinking:.

Και αλλάξανε την ημερομηνία του προηγούμενου τόμου Νο22, από 4/3 σε 3/3, αφού πρώτα κυκλοφόρησε ο τόμος (λόγω Καθαρά Δευτέρας)

 

Μήπως αυτό το μήνα οι τόμοι θα κυκλοφορήσουν Πέμπτες λόγω 25ης Μαρτίου που πέφτει Παρασκευή;;;

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38500
  • Group:  Members
  • Topic Count:  5
  • Content Count:  418
  • Reputation:   4196
  • Achievement Points:  584
  • Days Won:  2
  • With Us For:  819 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

22 ώρες πριν, ManaLeak13 είπε:

 

Φιλε Phantom, βαλε και το κερασακι στην τουρτα εκει που λεει μου σερβιρατε τη νικη σε ασημενια πλατελα (you practically handed me my victories on a silver platter).   Βλεπε Annual σελ 39

 

Η ξεφτυλα τους δεν εχει ορια...

Μόλις διάβασα την ιστορία online και κατάλαβα πόσο χάλια είναι η μετάφραση με αυτά που ποστάρετε εδώ.. Θα ήθελα να αγοράσω το τευχάκι αλλά κάτι τέτοια με αποτρέπουν. Ειλικρινά την απόλαυσα περισσότερο στην οθόνη του υπολογιστή με ζουμ 175% και ας είναι κουραστικό να διαβάζεις από μια οθόνη.

 

capture1.jpg

Επεξεργασία από Macchia nera
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13748
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1247 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

13 λεπτά πριν, Macchia nera είπε:

Μόλις διάβασα την ιστορία online και κατάλαβα πόσο χάλια είναι η μετάφραση με αυτά που ποστάρετε εδώ.. Θα ήθελα να αγοράσω το τευχάκι αλλά κάτι τέτοια με αποτρέπουν. Ειλικρινά την απόλαυσα περισσότερο στην οθόνη του υπολογιστή με ζουμ 175% και ας είναι κουραστικό να διαβάζεις από μια οθόνη.

Αγορασε το ανεπιφυλακτα! Μην κοιτας τι λεμε εδω εμεις. Ειμαστε γεροπαραξενοι ολα μας φταινε :lol:

Αν δεν ακολουθεις τη σειρα ,τουλαχιστον τα Spider-man προσπαθησε να τα παρεις ,αξιζουν ! Παραβλεπεις τα λαθη ,γιατι η ουσια ειναι οτι εχουμε τα πρωτα τευχη της Marvel σε μεγαλο μεγεθος και πολυ καλο χρωματισμο! Η πλειοψηφια τους,για πρωτη φορα στη χωρα μας! Αυτο και μονο ειναι μεγαλη υποθεση οπως και να το κανουμε.

Μελλοντικα θα ειναι δυσευρετα τα συγκεκριμενα ,θα πιανουν τιμες για γελια και οσοι δεν τα παιρνουν τωρα θα χτυπαν το κεφαλι τους. Βασικη βεβαια προϋποθεση να σου αρεσουν τα υπερηρωϊκα.

 

Με ζουμ 200% δουλεια δε γινεται φιλε μου...Το εντυπο δεν αντικαθίσταται με τιποτα με ενα pdf, οσα χρονια και να περασουν οσο και να αλλαξουν οι εποχες.

 

:havefun:

Επεξεργασία από ManaLeak13
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38500
  • Group:  Members
  • Topic Count:  5
  • Content Count:  418
  • Reputation:   4196
  • Achievement Points:  584
  • Days Won:  2
  • With Us For:  819 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

2 λεπτά πριν, ManaLeak13 είπε:

Αγορασε το ανεπιφυλακτα! Μην κοιτας τι λεμε εδω εμεις. Ειμαστε γεροπαραξενοι ολα μας φταινε :lol:

Αν δεν ακολουθεις τη σειρα ,τουλαχιστον τα Spider-man προσπαθησε να τα παρεις ,αξιζουν ! Παραβλεπεις τα λαθη ,γιατι η ουσια ειναι οτι εχουμε τα πρωτα τευχη της Marvel σε μεγαλο μεγεθος και πολυ καλο χρωματισμο! Η πλειοψηφια τους,για πρωτη φορα στη χωρα μας! Αυτο και μονο ειναι μεγαλη υποθεση οπως και να το κανουμε.

Μελλοντικα θα ειναι δυσευρετα τα συγκεκριμενα ,θα πιανουν τιμες για γελια και οσοι δεν τα παιρνουν τωρα θα χτυπαν το κεφαλι τους. Βασικη βεβαια προϋποθεση να σου αρεσουν τα υπερηρωϊκα.

 

Με ζουμ 200% δουλεια δε γινεται φιλε μου...Το εντυπο δεν αντικαθίσταται με τιποτα με ενα pdf, οσα χρονια και να περασουν οσο και να αλλαξουν οι εποχες.

 

:havefun:

Φανατικός μαρβελάκιας, όχι των κόμικ αλλά των ταινιών. Θα του δώσω μια ευκαιρία, ειδικά όταν έχει Σπαϊντερμαν. Πάντως η ιστορία sinister six είναι εξαιρετική και σίγουρα αξίζει. Για το ζουμ που έλεγα είναι ότι λόγω υψηλής ανάλυσης απόλαυσα πιο πολύ το σχέδιο με το ζουμ, αλλά σίγουρα δεν αντικαθιστά την εμπειρία του χαρτιού.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13748
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1247 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

7 λεπτά πριν, Macchia nera είπε:

Φανατικός μαρβελάκιας, όχι των κόμικ αλλά των ταινιών.

Νομιζω ειναι διαφορετικα σταθμά αυτα τα δυο. Εμενα πχ δεν με τραβαει να δω τις ταινιες , τις θεωρω μαρκετινιστικες χαζομαρουλες για να τραβηξουν πιτσιρικια ή γκομενακια στο σινεμα. Καλα κανουν βεβαια, τη τσεπη τους κοιτανε.

 

Η εμπειρια αναγνωσης (για μενα παντα) δε συγκρινεται. Ακομα και αμα μιλαμε για μια πιστη μεταφορα ενος κομικ στη μεγαλη οθονη. Επισης, οτι θα διαβασουμε σε αυτη τη σειρα ,οσο κ αν κρατησει, δεν προκειται να τα δεις σε καμια ταινια και σε καμια τηλεοπτικη σειρα. 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38500
  • Group:  Members
  • Topic Count:  5
  • Content Count:  418
  • Reputation:   4196
  • Achievement Points:  584
  • Days Won:  2
  • With Us For:  819 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

11 λεπτά πριν, ManaLeak13 είπε:

Νομιζω ειναι διαφορετικα σταθμά αυτα τα δυο. Εμενα πχ δεν με τραβαει να δω τις ταινιες , τις θεωρω μαρκετινιστικες χαζομαρουλες για να τραβηξουν πιτσιρικια ή γκομενακια στο σινεμα. Καλα κανουν βεβαια, τη τσεπη τους κοιτανε.

 

Η εμπειρια αναγνωσης (για μενα παντα) δε συγκρινεται. Ακομα και αμα μιλαμε για μια πιστη μεταφορα ενος κομικ στη μεγαλη οθονη. Επισης, οτι θα διαβασουμε σε αυτη τη σειρα ,οσο κ αν κρατησει, δεν προκειται να τα δεις σε καμια ταινια και σε καμια τηλεοπτικη σειρα. 

Δεν διαφωνώ. Πάντως τις προάλλες αγόρασα μερικά μεταχειρισμένα κομικς Μαρβελ και ένα από αυτά ήταν το τομάκι Ironman Invincible που είχε και το origin story του Ironman. Έχοντας δει με ανάποδη σειρά την προέλευση (πρώτα ταινία και μετά κομικ) μπορώ να πω ότι μου άρεσε περισσότερο η ταινία από ότι η ιστορία στο κομικ. Στην τελική βέβαια γούστα είναι αυτά!!:)

 

Για την σειρά της Μαρβελ, υπάρχει κάπου ένας κατάλογος με σημεία πώλησης ή πρέπει να ψάξω να βρω περίπτερο;

Επεξεργασία από Macchia nera
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.