constantinople Δημοσιεύτηκε Απριλίου 22, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Απριλίου 22, 2022 (Επεξεργασία) ΑΛΜΠΟΥΜ #24 Άλλο ένα πολυσυλλεκτικό άλμπουμ κυκλοφόρησε στη Γαλλία από τις εκδόσεις Tabary τον Σεπτέμβριο του 1994, μόλις 8 μήνες μετά το προηγούμενο. Τιτλοφορούνταν «Οι Επιστροφές του Ιζνογκούντ» και περιείχε 22 δισέλιδες «Επιστροφές», συνολικά 44 σελίδες κόμικ. «Οι Επιστροφές του Ιζνογκούντ» είναι δισέλιδες συνέχειες των προηγούμενων περιπετειών του ήρωα που εξηγούν πως ο Ιζνογκούντ επέστρεψε από το φαινομενικά οριστικό τέλος τους. Άρχισαν να δημοσιεύονται στο περιοδικό RECORD τον Μάρτιο του 1965 και σταμάτησαν τον Σεπτέμβριο του 1967, μετά από 12 δισέλιδα ή συνολικά 24 σελίδες κόμικ. Για να συμπληρώσει τις 44 σελίδες που χρειαζόταν για το άλμπουμ, ο Tabary χρειάστηκε να σχεδιάσει 10 νέες δισέλιδες «Επιστροφές». Επίσης ξαναζωγράφισε και τις 7 από τις 12 παλαιές, αλλά σχεδόν αυτούσιες. Το εξώφυλλο του άλμπουμ όπως κυκλοφόρησε σε διάφορες χώρες ήταν το ακόλουθο: Γαλλία (1994) Γερμανία (1994) Μαμούθ (1995) Ισπανία (1995) Ινδία (2009) Ισπανία (2006) Ο τίτλος της πρώτης Ισπανικής έκδοσης ήταν «Τα πηγαινέλα του Ιζνογκούντ» Από το 2011 την έκδοση του άλμπουμ στη Γαλλία (και γενικά τα δικαιώματα) έχουν αναλάβει οι Éditions IMAV της Anne Goscinny: Γαλλία (2011) Στην Ελλάδα το συλλογικό άλμπουμ εξέδωσαν οι εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ τον Ιούνιο του 1995 (ως Νο.20), μόλις 8 μήνες μετά την κυκλοφορία του στη Γαλλία. Όμως σχεδόν όλες οι πρωτότυπες επιστροφές του περιοδικού RECORD είχαν εκδοθεί κατά τα έτη 1969 και 1970 στο εβδομαδιαίο περιοδικό «Αστερίξ» των εκδόσεων Σπανού. Το άλμπουμ περιέχει μια εισαγωγή για να εξηγήσει το ιδιαίτερο θέμα του στον… ανυποψίαστο αναγνώστη: ΕΛΛΗΝΙΚΑ! ΑΓΓΛΙΚΑ! ΓΑΛΛΙΚΑ! ΙΣΠΑΝΙΚΑ! ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ! Κάθε επιστροφή ξεκινά με λίγα λόγια για το πώς τελείωσε η περιπέτεια της οποίας τη συνέχεια πρόκειται να δούμε, παρουσιάζοντας και το τελευταίο καρέ της εν λόγω περιπέτειας: Γαλλία (1994) Γερμανία (1995) Ισπανία (1995) Μαμούθ (1995) Ινδία (2009) Αρχική έκδοση Record (1967) Αρχική έκδοση Σπανού (1969) Εσωτερικά ο νέος τόμος Νο.24 δεν είχε κάποια εξειδικευμένη απεικόνιση, αλλά περιείχε την τυπική εικόνα του Ιζνογκούντ από τη «Μέρα των Τρελών», με την Μαμούθ να διατηρεί κι εδώ την εικόνα του Ιζνογκούντ από τις παλαιές εκδόσεις: Γαλλία (1994) Γερμανία (1995) Μαμούθ (1995) Ισπανία (1995) Ινδία (2009) Κάθε μία από τις 22 επιστροφές έχει καλυφθεί αναλυτικά στην παρουσίαση της περιπέτειας την οποία αφορά, οπότε εδώ θα τις παραθέσουμε συνοπτικά με παραπομπές στις αντίστοιχες παρουσιάσεις: Πρόλογος των «Επιστροφών» από το περιοδικό RECORD (παραπομπή) Περιεχόμενες «Επιστροφές» και ποια περιπέτεια αφορούν: Σελ.04: Περιπέτεια 16η «Ο Βάτραχος στο Χαλιφάτο» (Άλμπουμ 2) – Νέα Επιστροφή Σελ.06: Περιπέτεια 02η «Το Μαγικό Χαλί» (Άλμπουμ 9) – Παλαιά Επιστροφή και εδώ η ανασχεδιασμένη Σελ 08: Περιπέτεια 14η «Το Νησί των Γιγάντων» (Άλμπουμ 1) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.10: Περιπέτεια 08η «Το Μαγικό Φλάουτο» (Άλμπουμ 10) – Παλαιά Επιστροφή (συνεχίζεται!) Σελ.12: Περιπέτεια 21η «Τα Γουρλωμένα Μάτια» (Άλμπουμ 2) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.14: Περιπέτεια 09η «Ο Λαβύρινθος» (Άλμπουμ 8) – Νέα Επιστροφή Σελ.16: Περιπέτεια 08η «Το Μαγικό Φλάουτο» (Άλμπουμ 10) – Παλαιά Επιστροφή (συνεχίζεται!) Σελ.18: Περιπέτεια 08η «Το Μαγικό Φλάουτο» (Άλμπουμ 10) – Νέα Επιστροφή (ολοκληρώνεται!) Σελ.20: Περιπέτεια 20η «Η Μηχανή που Αλλάζει το Χρόνο» (Άλμπουμ 2) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.22: Περιπέτεια 03η «Το Φίλτρο του Σεΐχη» (Άλμπουμ 11) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.24: Περιπέτεια 10η «Επίσημη Επίσκεψη» (Άλμπουμ 1) – Νέα Επιστροφή Σελ.26: Περιπέτεια 04η «Οι Χειροδύναμοι» (Άλμπουμ 1) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.28: Περιπέτεια 36η «Αστράκια για τον Ιζνογκούντ» (Άλμπουμ 4) – Νέα Επιστροφή Σελ.30: Περιπέτεια 23η «Το Σκήπτρο του Χαλίφη» (Άλμπουμ 6) – Νέα Επιστροφή Σελ.32: Περιπέτεια 33η «Το Μοχθηρό Τζίνι που Διαλύει» (Άλμπουμ 5) – Νέα Επιστροφή Σελ.34: Περιπέτεια 26η «Αλλαγή Ρόλων» (Άλμπουμ 2) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.36: Περιπέτεια 17η «Ο Τρομερός Επιχρυσωτής» (Άλμπουμ 6) – Νέα Επιστροφή Σελ.38: Περιπέτεια 32η «Ο Μυστηριώδης Αφισοκολλητής» (Άλμπουμ 5) – Νέα Επιστροφή Σελ.40: Περιπέτεια 06η «Η Αόρατη Απειλή» (Άλμπουμ 5) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.42: Περιπέτεια 13η «Το Τζίνι» (Άλμπουμ 1) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.44: Περιπέτεια 25η «Το Διαμάντι της Δυστυχίας» (Άλμπουμ 5) – Παλαιά Επιστροφή Σελ.46: Περιπέτεια 49η «Το Νησί των Αναμνήσεων» (Άλμπουμ 10) – Νέα Επιστροφή Ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά των νέων επιστροφών είναι ότι η επιστροφή της 9ης περιπέτειας «Ο Λαβύρινθος» (Σελ.14) συνεχίζεται με… μεταφυσικό τρόπο στην επιστροφή της 23ης περιπέτειας «Το Σκήπτρο του Χαλίφη» (Σελ.30), καθώς και ότι οι επιστροφές των περιπετειών Νο.36 «Αστράκια για τον Ιζνογκούντ» (Σελ.28) και Νο.32 «Ο Μυστηριώδης Αφισοκολλητής» (Σελ.38)… κλείνουν το μάτι η μία στην άλλη έχοντας το ίδιο τέλος! Κατωτέρω γράφω όλες τις περιπέτειες που περιέχει κάθε ένα από τα πρώτα 13 άλμπουμ και με έντονα γράμματα σημειώνω τις περιπέτειες που έχουν «Επιστροφή» και σε ποια σελίδα του 24ου άλμπουμ θα τη βρείτε: Άλμπουμ Νο.1 «Ο Μεγάλος Βεζύρης Ιζνογκούντ» (4/6) α. Το Τζίνι – Σελ.42 – Παλαιά Επιστροφή β. Επίσημη Επίσκεψη – Σελ.24 – Νέα Επιστροφή γ. Οι Χειροδύναμοι – Σελ.26 – Παλαιά Επιστροφή δ. Η Ορδή ε. Ένας Σωσίας ς. Το Νησί των Γιγάντων - Σελ.08 – Παλαιά Επιστροφή Άλμπουμ Νο.2 «Οι Συνομωσίες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ» (4/6) α. Ο Βάτραχος στο Χαλιφάτο – Σελ.04 – Νέα Επιστροφή β. Τα Γουρλωμένα Μάτια – Σελ.12 – Παλαιά Επιστροφή γ. Πικ-Νικ δ. Το Φίλτρο της Δύσης ε. Η Μηχανή που Αλλάζει το Χρόνο – Σελ.20 – Παλαιά Επιστροφή ς. Αλλαγή Ρόλων – Σελ.34 – Παλαιά Επιστροφή Άλμπουμ Νο.3 «Οι Διακοπές του Χαλίφη» (καμιά περιπέτεια δεν έχει επιστροφή!) α. Οι Διακοπές του Χαλίφη β. Σπορ στο Χαλιφάτο γ. Η Κρουαζιέρα του Χαλίφη δ. Η Νταμιτζάνα του Γκαζβουτάν Άλμπουμ Νο.4 «Αστράκια για τον Ιζνογκούντ» (1/5) α. Αστράκια για τον Ιζνογκούντ – Σελ.28 – Νέα Επιστροφή β. Ο Μαθητής του Ιζνογκούντ γ. Το Φυλακτό του Τατάρου δ. Το Καπέλο! ε. Μαύρα Σχέδια. Άλμπουμ Νο.5 «Ιζνογκούντ ο Απαίσιος» (4/5) α. Το Μοχθηρό Τζίνι που Διαλύει – Σελ.32 – Νέα Επιστροφή β. Η Αόρατη Απειλή – Σελ.40 – Παλαιά Επιστροφή γ. Το Διαμάντι της Δυστυχίας – Σελ.44 – Παλαιά Επιστροφή δ. Το Μαγικό Κουκλάκι ε. Ο Μυστηριώδης Αφισοκολλητής – Σελ.38 – Νέα Επιστροφή Άλμπουμ Νο.6 «Ο Μαγικός Υπολογιστής» (2/5) α. Η Μεγαλοφυής Μηχανή β. Ο Δρόμος που δεν Οδηγεί Πουθενά γ. Ο Τρομερός Επιχρυσωτής – Σελ.36 – Νέα Επιστροφή δ. Το Σκήπτρο του Χαλίφη – Σελ.30 – Νέα Επιστροφή ε. Η Μυστηριώδης Κρέμα Άλμπουμ Νο.7 «Ένα Καρότο για τον Ιζνογκούντ» (καμιά περιπέτεια δεν έχει επιστροφή!) α. Ένα Καρότο για τον Ιζνογκούντ β. Μαγική Φαντασία γ. Παγωτό Κρίμα δ. Τα Μοιραία Νανάκια Άλμπουμ Νο.8 «Η Μέρα των Τρελών» (1/4) α. Η Μέρα των Τρελών β. Η Πρόκληση γ. Ο Λαβύρινθος – Σελ.14 – Νέα Επιστροφή δ. Εκλογές στο Χαλιφάτο Άλμπουμ Νο.9 «Το Μαγικό Χαλί» (1/4) α. Το Μαγικό Χαλί – Σελ.06 – Παλαιά Επιστροφή και εδώ η ανασχεδιασμένη β. Incognito γ. Το Κυνήγι της Τίγρης δ. Το Κουτί των Αναμνήσεων Άλμπουμ Νο.10 «Ο Μαινόμενος» (2/5) α. Το Κακότυχο Κουτσό β. Το Νησί των Αναμνήσεων – Σελ.46 – Νέα Επιστροφή γ. Ο Έμπορος της Λησμονιάς δ. Το Μαγικό Φλάουτο (έχει 3 επιστροφές!) – Σελ.10 (Παλαιά), Σελ.16 (Παλαιά) & Σελ.18 (Νέα) ε. Ο Μαγικός Κατάλογος Άλμπουμ Νο.11 «Το Κεφάλι του Τούρκου του Ιζνογκούντ» (1/4) α. Το Κεφάλι του Τούρκου β. Το Τραγούδι που Μαρμαρώνει γ. Το Φίλτρο του Σεΐχη – Σελ.22 – Παλαιά Επιστροφή δ. Το Μαγικό Ημερολόγιο Άλμπουμ Νο.12 «Μια Νεράιδα για τον Ιζνογκούντ» (καμιά περιπέτεια δεν έχει επιστροφή) α. Παραμύθι β. Ο Καθρέπτης του Κατοπτράχ γ. Το Θαυματοποιό Κρεβάτι δ. Οι Μαγικοί Μιναρέδες Άλμπουμ Νο.13 «Θέλω να γίνω Χαλίφης στη θέση του Χαλίφη» (καμιά περιπέτεια δεν έχει επιστροφή) α. Το Φάντασμα της Επιθεώρησης β. Σκάνδαλο στη Βαγδάτη γ. Μουσείo Κέρινων Ομοιωμάτων δ. Η Αδηφάγα Μαξιλάρα ε. Τα Αυγά της Ουρ Επεξεργασία Απριλίου 23, 2022 από constantinople 11 6 1 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Απριλίου 22, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Απριλίου 22, 2022 Ας βάλω και καμιά διαφήμιση να βγάλω τα έξοδα μου... ΕΥΧΟΜΑΙ ΟΛΟΨΥΧΑ ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ ΜΕ ΥΓΕΙΑ ΣΕ ΣΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ ΣΑΣ! 10 6 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Manitou Δημοσιεύτηκε Απριλίου 23, 2022 Member ID: 2322 Group: Members Topic Count: 24 Content Count: 4449 Reputation: 34600 Achievement Points: 4516 Days Won: 100 With Us For: 6179 Days Status: Offline Last Seen: 4 ώρες πριν Age: 45 Share Δημοσιεύτηκε Απριλίου 23, 2022 Υπέροχος. Στις επιστροφές έδωσες παράσταση!!!! 7 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Απριλίου 24, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Απριλίου 24, 2022 (Επεξεργασία) == 1998 == ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ #70 Η 70η περιπέτεια «Ποιος Σκότωσε τον Χαλίφη;» (44 σελίδων) δημοσιεύθηκε στη Γαλλία τον Οκτώβριο του 1998, απευθείας στο ομώνυμο Άλμπουμ #25. 1η Γαλλική έκδοση (Éditions Tabary 10/1998) 1η Ελληνική έκδοση (άλμπουμ Μαμούθ #25 – 07/1999) 1η έκδοση στην Αγγλική γλώσσα (Euro Books India 08/2009) Στην 6η περιπέτεια του Ιζνογκούντ που καταλαμβάνει ένα ολόκληρο τεύχος, ανακαλύπτουμε ότι ο Χαλίφης σύμφωνα με τους Νόμους του Χαλιφάτου είναι υποχρεωμένος να κάνει νέες κατακτήσεις κάθε 5 χρόνια: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Εχμ… όχι τέτοιες κατακτήσεις, αλλά τέτοιες: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Το θέμα βέβαια είναι πως θα κάνει τις κατακτήσεις αφού… α) ο Χαλίφης δεν κάνει κακό ούτε σε μύγα! β) ο Στρατηγός του Χαλιφάτου είναι 101 ετών: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ γ) οι περισσότεροι γείτονες του Χαλιφάτου είναι… ανάξιοι κατακτήσεως: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ δ) ο μόνος αξιόλογος γείτονας είναι ο φοβερός Σουλτάνος Πουλμανκάρ που όπως ξέρουμε (από πάντα), «όταν κάνει πόλεμο… τον κερδίζει!» Ξεκινάει λοιπόν μια αδυσώπητη πολεμική περιπέτεια στην οποία, σε κλασσική προσέγγιση ανάλογων περιπετειών του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, ο περισσότερος χρόνος αναλίσκεται στην προετοιμασία της εισβολής παρά στην ίδια την εισβολή! Φυσικά ο Ιζνογκούντ θα προσπαθήσει να εκμεταλλευτεί την υπόθεση για να γίνει ξέρετε τι στη θέση ξέρετε ποιου και ως συνένοχο για την πραγματοποίηση των ανίερων σκοπών του θα προσλάβει τον μάγο Αρχικανένα: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Σε κάποιο σημείο η περιπέτεια δεν διστάζει να μετατραπεί σε κατασκοπευτικό θρίλερ αποκαλύπτοντάς μας ότι στο παλάτι του Χαλίφη δρουν δύο σπιούνοι του Σουλτάνου Πουλμανκάρ: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ (Και όταν την διαβάσετε θα διαπιστώσετε ότι δεν ήταν σπόιλερ η αποκάλυψη των προσώπων τους! ) Αλλά και το Χαλιφάτο έχει τοποθετήσει σπιούνους στο γειτονικό Σουλτανάτο, ο δε σκληροτράχηλος Σουλτάνος Πουλμανκάρ δεν θα διστάσει να δοκιμάσει κάθε δυνατό τρόπο για να τους αποκαλύψει: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Τροχοπέδη στα σχέδια του απαίσιου Ιζνογκούντ θα προσπαθήσει να βάλει ο «Τελετάρχης» του Χαλίφη… εχμ… συγνώμη… εννοούσα ο «Πρώτος Θαλαμηπόλος»… εχμ… όχι… δηλαδή… ο «Μέγας Αυλάρχης!»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Μάλιστα! Τρεις εμφανίσεις του χαρακτήρα μέχρι τώρα στα άλμπουμ του Ιζνογκούντ, τρεις διαφορετικές αποδόσεις του Γαλλικού τίτλου «Chambellan» στα Ελληνικά! Άλλοι χαρακτήρες που θα συναντήσουμε από τα παλιά άλμπουμ είναι ο δήμιος Τζοσουά (είναι αυτός που εξαγοράζεται, όχι ο αναπληρωματικός): Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …ο Ιστορικός του Μέλλοντος του Χαλιφάτου που είχαμε δει στην παρουσίαση του «Ιζνογκούντ και οι Γυναίκες»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …και ο κολπατζής ελέφαντας του Χαλίφη: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Να σημειώσω ότι όπως βλέπετε παραπάνω, ο αριθμοί των σελίδων του κόμικ που βάζει ο Tabary μέσα σε κυκλάκια στα κάτω πάνελ κάθε σελίδας, εδώ είναι γραμμένοι χύμα μέσα στα πάνελ! Είναι κάτι που δεν θα επαναληφθεί καθώς από το επόμενο άλμπουμ επιστρέφουν τα κυκλάκια! Γενικά αυτή η περιπέτεια δεν έχει τόσο πολύπλοκες υποπλοκές όπως κάποιες από αυτές που προηγήθηκαν, οπότε ο δρόμος προς την (ανώδυνη για τον Ιζνογκούντ) ολοκλήρωση της είναι πιο βατός για τον μέσο αναγνώστη. Αν αυτό είναι καλό ή όχι, εξαρτάται από τις προτιμήσεις σας... Επεξεργασία Απριλίου 25, 2022 από constantinople 11 3 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Απριλίου 25, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Απριλίου 25, 2022 (Επεξεργασία) ΑΛΜΠΟΥΜ #25 Μετά από 69 περιπέτειες του ανένταχτου αντιήρωα, κυκλοφόρησε το εικοστό πέμπτο άλμπουμ των περιπετειών του. Ονομάστηκε «Ποιος Σκότωσε τον Χαλίφη;» από τον τίτλο της 70ης περιπέτειας που περιείχε. Το νέο άλμπουμ κυκλοφόρησε στη Γαλλία από τις εκδόσεις Tabary τον Οκτώβριο του 1998, τέσσερα ολόκληρα χρόνια μετά το προηγούμενο, και περιέχει μία και μοναδική ιστορία μεγέθους 44 σελίδων: Το εξώφυλλο του άλμπουμ όπως κυκλοφόρησε σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες ήταν το ακόλουθο: Γαλλία (1998) Μαμούθ (1999) Ισπανία (2006) Ινδία (2009) Στην Ελλάδα το εξέδωσαν οι εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ τον Ιούλιο του 1999 (ως Νο.25), μόλις εννιά μήνες μετά την Γαλλική έκδοση. Μάλιστα επειδή τότε είχε σταματήσει η Γερμανική και η Ισπανική έκδοση, μέχρι το 2006 που εκδόθηκε η συλλογή της DeAgostini στην Ισπανία, η Ελλάδα ήταν η μόνη χώρα που είχαν εκδοθεί όλα τα Γαλλικά άλμπουμ του Ιζνογκούντ στη γλώσσα της! Ήταν η χρυσή εποχή της Μαμούθ, τότε που εξέδιδε τα Γαλλικά άλμπουμ συγχρόνως ή λίγο αργότερα από την κυκλοφορία τους στη Γαλλία. (Περασμένα μεγαλεία και διηγώντας τα να κλαις! ) Στη Γερμανία οι εκδότες άρχισαν από το 2008 να κυκλοφορούν τις περιπέτειες του Ιζνογκούντ σε συγκεντρωτικούς τόμους με τίτλο «Die Gesammelten Abenteuer des Grobwesirs Isnogud» (Οι συλλογικές Περιπέτειες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ), οι οποίοι περιείχαν 3 άλμπουμ ο καθένας. Έτσι το παρόν άλμπουμ δεν εκδόθηκε αυτόνομο αλλά μέσα στον συλλογικό τόμο 9 που κυκλοφόρησε το 2010 και περιείχε τα άλμπουμ 25, 26 & 27. Από το 2011 την έκδοση του άλμπουμ στη Γαλλία (και γενικά τα δικαιώματα) έχουν αναλάβει οι Éditions IMAV της Anne Goscinny: Γαλλία (2011) Εσωτερικά το άλμπουμ δεν είχε κάποια εξειδικευμένη απεικόνιση, αλλά περιείχε την τυπική εικόνα του Ιζνογκούντ από τη «Μέρα των Τρελών», με την Μαμούθ να διατηρεί κι εδώ την εικόνα του Ιζνογκούντ από τις παλαιές εκδόσεις: Γαλλία (1998) Μαμούθ (1999) Ινδία (2009) Βρισκόμασταν πλέον στην τελική ευθεία των περιπετειών του πηγαίου αντιήρωα, καθώς ο Tabary έμελλε να σχεδιάσει μόνο δύο άλμπουμ ακόμη... Επεξεργασία Απριλίου 25, 2022 από constantinople 10 3 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 2, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 2, 2022 (Επεξεργασία) == 2000 == ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ #71 Η 71η περιπέτεια «Ένα Συμπαθητικό Τέρας» (44 σελίδων) δημοσιεύθηκε στη Γαλλία τον Οκτώβριο του 2000, απευθείας στο ομώνυμο Άλμπουμ #26. 1η Γαλλική έκδοση (Éditions Tabary 10/2000) 1η Ελληνική έκδοση (άλμπουμ Μαμούθ #26 – 05/2002) 1η έκδοση στην Αγγλική γλώσσα (Euro Books India 08/2009) Η 7η περιπέτεια του Ιζνογκούντ που καταλαμβάνει ένα ολόκληρο τεύχος στην ουσία χωρίζεται σε δύο μέρη. Το πρώτο μέρος ξεκινά όταν εμφανίζεται το τζίνι Αυτομεγό για να παραδώσει στον Ιζνογκούντ μια πρόσκληση για το… Διεθνές Σαλόνι Μαγείας που πρόκειται να πραγματοποιηθεί στη Βαγδάτη: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Σε αυτό το πρώτο μέρος παρακολουθούμε όσα συνέβησαν μέχρι να πάει ο Ιζνογκούντ στο «Σαλόνι» και τα ευτράπελα που συνέβησαν εκεί. Το δεύτερο μέρος ξεκινά στη σελίδα Νο.26 της περιπέτειας, με την εμφάνιση του… σουπέμπορα: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Όπου πλέον παρακολουθούμε τις προσπάθειες του Ιζνογκούντ να δώσει την σουπίτσα του εξώφυλλου στον Χαλίφη για να τον ξαποστείλει. Το Σαλόνι Μαγείας εξελίσσεται σε γιορτή των περιπετειών που προηγήθηκαν, συνεπώς βλέπουμε πάρα πολλούς χαρακτήρες από το παρελθόν και γίνονται αναφορές στις περιπέτειες που είχαν εμφανιστεί. Μάλιστα αυτό το τεύχος κατέχει το ρεκόρ παραπομπών προς άλλες περιπέτειες! Καταρχήν έχουμε παραπομπή στο άμεσα προηγούμενο άλμπουμ «Ποιος Σκότωσε τον Χαλίφη;», καθώς για πρώτη φορά σε άλμπουμ Ιζνογκούντ, μια από τις υποπλοκές που περιέχει αποτελεί απευθείας συνέχεια των γεγονότων της προηγούμενης περιπέτειας: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Τις υπόλοιπες παραπομπές συναντάμε στο Σαλόνι Μαγείας, όπου ο απάνθρωπος αντιήρωας μας θυμάται (ή μάλλον προσπαθούν να του θυμίσουν) τις προηγούμενες περιπέτειες του, όπως π.χ. εκείνη που ο Ιζνογκούντ και ο Μπλιάχ Χαχάτ είχαν μικρύνει από ένα μαγικό φίλτρο που προσπαθούσαν να δώσουν στον χαλίφη: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Πρόκειται για την 3η περιπέτεια «Το Φίλτρο του Σεΐχη» που δημοσιεύθηκε στο άλμπουμ 11 «Το Κεφάλι του Τούρκου του Ιζνογκούντ» Αυτός που μικραίνει εδώ όμως είναι ο «Εχμερί ο Χασάπης», ένας πληρωμένος δολοφόνος που είχαμε πρωτοδεί στην 44η περιπέτεια «Η Μέρα των Τρελών» και εν συνεχεία στην 64η περιπέτεια «Ο Συνένοχος του Ιζνογκούντ»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Εδώ έχουμε την μοναδική ανακολουθία της ελληνικής έκδοσης: Η Μαμούθ στην πρώτη εμφάνιση του Χασάπη είχε μεταφράσει το όνομά του ως «Γδαρτάχ ο Χασάπης», στη δεύτερη τον είχε γράψει «Αλ Κόφτι ο Χασάπης», ενώ εδώ αφήνει το όνομα του αμετάφραστο («Εχμερί ο Χασάπης»)! Αυτά παθαίνεις όταν δεν ρίχνεις μια ματιά στις προηγούμενες περιπέτειες! Ας πούμε ότι δικαιολογούνται που δεν βρήκαν την πρώτη του εμφάνιση επειδή δεν υπήρχε προς τα εκεί παραπομπή. Την δεύτερη εμφάνιση στο «Ο Συνένοχος του Ιζνογκούντ» όμως; Δεν μπορούσαν να ανοίξουν το τεύχος για να δουν πως είχαν γράψει εκεί το όνομα του; Αλλά αν το άνοιγαν θα έβλεπαν και ότι ο αριθμός του τεύχους στην έκδοση της Μαμούθ είναι Νο.14, ενώ το Νο.18 είναι «Τα Παιδικά Χρόνια του Ιζνογκούντ». Δηλαδή δεν είχαμε μόνο ανακολουθία στο όνομα του χαρακτήρα, αλλά και στην παραπομπή όπου έχει παραμείνει ο αριθμός τεύχους της Γαλλικής Έκδοσης! Μα μια ματιά να έριχναν στο οπισθόφυλλο του προηγούμενου τεύχους, θα έβλεπαν ποιος ήταν ο σωστός αριθμός του «Συνένοχου»! Ευτυχώς δεν συναντάμε τέτοιο λάθος σε άλλο σημείο του τεύχους. Πάμε στην επόμενη παραπομπή: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Είναι για τον «Γκλουκ» που πρωτοεμφανίστηκε στην 20η περιπέτεια «Η Μηχανή που Αλλάζει το Χρόνο», η οποία είχε δημοσιευθεί στο άλμπουμ Νο.2 και μετέπειτα επανεμφανίστηκε σε πάμπολλες περιπέτειες, εξελισσόμενος σε μέγα κυνηγό του Ιζνογκούντ! Την επόμενη παραπομπή κάνει ο ίδιος ο Μπλιάχ Χαχάτ, προς την 25η περιπέτεια «Το Διαμάντι της Δυστυχίας» που δημοσιεύθηκε στο Γαλλικό άλμπουμ Νο.4 «Ιζνογκούντ ο Απαίσιος»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Σε μια κίνηση που με εντυπωσίασε, οι της Μαμούθ θυμήθηκαν ότι είχαν δημοσιεύσει σε ανάποδη σειρά τα Γαλλικά άλμπουμ 4 & 5, οπότε εδώ παραπέμπουν σωστά στο άλμπουμ Νο.5 της Ελληνικής έκδοσης αντί για το Νο.4 της Γαλλικής! Ακολουθεί αναφορά στην 18η περιπέτεια «Το Φίλτρο της Δύσης» που δημοσιεύθηκε στο άλμπουμ Νο.2 «Οι Συνομωσίες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Εδώ δεν υπάρχει καν παραπομπή, αλλά δεν πειράζει, την καλύψαμε εμείς! Μια «δυνατή» παραπομπή είναι προς την 9η περιπέτεια «Ο Λαβύρινθος», η οποία δημοσιεύθηκε στο άλμπουμ Νο.8 «Η Μέρα των Τρελών»: Γαλλία Ισπανία Μαμούθ Ινδία Είναι «δυνατή» γιατί ο Ιζνογκούντ και ο Μπλιάχ Χαχάτ είναι ακόμα μέσα στον Λαβύρινθο! (Μα δεν βγήκαν στις επιστροφές του Ιζνογκούντ; Αν θυμηθείτε καλά, δεν βγήκαν! Ξέμειναν σε έναν υπόγειο λαβύρινθο, οπότε μπορεί να ξαναεπέστρεψαν στον… υπέργειο για να βλέπουν τουλάχιστον το φως του ήλιου!) Αναφορά έχουμε και προς τα γεγονότα της 2ης περιπέτειας «Το Μαγικό Χαλί» που είχε κυκλοφορήσει ανασχεδιασμένη στο ομώνυμο άλμπουμ Νο.9: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Και όντως ο φακίρης εκείνης της περιπέτειας που έφτιαχνε τα μαγικά χαλιά λεγόταν Πουτονχάν! Βλέπουμε εδώ και τον Διευθυντή της έκθεσης «Μαγικό Σαλόνι» που κανένα… μαγικό ατύχημα δεν μπορεί να σβήσει το χαμόγελο από τα χείλη του! Συγχρόνως με τα «επιφανειακά» γεγονότα που προκαλεί η επίσκεψη του Ιζνογκούντ στην έκθεση μαγείας, τρέχει υπογείως «Η Μεγάλη Ληστεία του Αιώνα» (ΤΜ)! Πρόκειται για την επιχειρούμενη κλοπή του ταμείου εισπράξεων της έκθεσης, η οποία είναι καλά οργανωμένη και εξελίσσεται παράλληλα! Ξεκινά με την σταδιακή «αθώα» μεταμόρφωση του προσωπικού φύλαξης της έκθεσης σε καρότα, κολοκύθες και πράσα από το τζίνι της παντούφλας (πρώτη του εμφάνιση στην 13η περιπέτεια «Το Τζίνι», η οποία είχε δημοσιευθεί στο 1ο άλμπουμ του Ιζνογκούντ) και μόλις ολοκληρωθούν οι μεταμορφώσεις, οι επίδοξοι ληστές περνάνε στην επόμενη φάση του σχεδίου τους, κάνοντας την κίνηση τους: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Είναι η μόνη είδηση που κάνει τον Διευθυντή της έκθεσης να χάσει το χαμόγελο του, καθώς τα θέματα χρημάτων δεν είναι παίξε γέλασε! Και καθώς τα όργανα της τάξης (καρότα, κολοκύθες, πράσα κι ένα παρατρεχάμενο βλήτο ) παρά το handicap τους σπεύδουν στην αναζήτηση των δραστών, ο Ιζνογκούντ συνεχίζει την περιπλάνηση του στα αξιοθέατα της έκθεσης προκαλώντας περισσότερες παραπομπές, μία εκ των οποίων μάλιστα εξελίσσονταν σε πρόκληση για τον αναγνώστη: Γαλλία Μαμούθ Ισπανία Βρετανία Σε όποιον έβρισκε από ποια περιπέτεια προερχόταν ο ακέφαλος πεζοπόρος και το έγραφε στη διεύθυνση των εκδόσεων του Ιζνογκούντ στη Γαλλία, θα του έστελναν μία αφίσα! (Ήταν από την 58η περιπέτεια «Το Φάντασμα της Επιθεώρησης» που είχε δημοσιευθεί στο άλμπουμ Νο.13 «Θέλω να γίνω Χαλίφης στη θέση του Χαλίφη»). Οι Ισπανοί και οι Ινδοί που εξέδωσαν το άλμπουμ Νο.26 πολλά χρόνια αργότερα από το πρωτότυπο Γαλλικό παραλείπουν την διεύθυνση, αλλά περιέργως η Μαμούθ που εξέδωσε το άλμπουμ μόλις ενάμισι χρόνο μετά τους Γάλλους την γράφει απαράλλακτη κι ας είναι στην Γαλλία. Τότε που αγόρασα το άλμπουμ δεν έδωσα σημασία, αλλά τώρα που το προσέχω καλύτερα σκέπτομαι «βρε λες να έτρεχε ακόμη η προσφορά κι αν έστελνα γράμμα σ’εκείνη τη Γαλλική διεύθυνση να μου έστελναν αφίσα;». Βέβαια μου φαίνεται παράξενο να έστελναν αφίσες και σε αναγνώστες του εξωτερικού, αλλά από την άλλη οι Γάλλοι με τις τόσες υπερπόντιες επαρχίες μπορεί και να το έκαναν. Ίσως μάλιστα η Μαμούθ να είχε επιβεβαιώσει με τους Γάλλους ότι ίσχυε η διεύθυνση και για τους Έλληνες αναγνώστες και γι’αυτό να την έγραψε απαράλλακτη. Αλλά τώρα πια είναι πολύ αργά για να μάθουμε τι ίσχυε. Έπρεπε να είχα δοκιμάσει να στείλω έναν φάκελο σ’εκείνη την διεύθυνση τότε! Η αφίσα που έστελναν σε όποιον έγραφε στη διεύθυνση τους Σε αυτή την περιπέτεια, όπως θα έχετε προσέξει και σε ορισμένα από τα καρέ που έχω παραθέσει, οι Ιζνογκούντ και Μπιάχ Χαχάτ μιλάνε συνέχεια απευθείας στον αναγνώστη αλλά και στον Tabary (ο οποίος όμως δεν εμφανίζεται σε κάποιο καρέ): Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Ο «τέταρτος τοίχος» δεν έχει πέσει γιατί δεν υπάρχει καν, ήδη από την αρχή της περιπέτειας! Πάμε να δούμε ποιους άλλους νέους και παλιούς χαρακτήρες συναντάμε. Από παλιούς εκτός από αυτούς που είδαμε παραπάνω, σημαντικό ρόλο και σε αυτή την περιπέτεια έχει ο προσφιλής μας Μέγας Αυλάρχης, που εδώ κάνει την εμφάνιση του με πάταγο: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Δείτε πως μας κοιτάει! Σαν να βγήκε στη σκηνή του θεάτρου. Είμαι έτοιμος να τον χειροκροτήσω! Και επειδή είναι η δεύτερη περιπέτεια που εμφανίζεται με τον τίτλο του σε απόδοση «Αυλάρχης», κατοχυρώνεται έτσι αντί για τις μεταφράσεις Τελετάρχης και Θαλαμηπόλος που είδαμε στις πρώτες δύο εμφανίσεις του! Από νέους χαρακτήρες, εκτός από το τζίνι Αυτομεγό, τον Διευθυντή της έκθεσης μαγείας και τον αλχημιστή «σουπέμπορο» που είδαμε παραπάνω, έχουμε τον πρόσχαρο γιαπωνέζο Ρο-Χαλίτο με το μαγικό σπαθί «χαρακίρι»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …που θα μας απασχολήσει για λίγο , τον ανύπαρκτο τύπο που είναι τόσο ασήμαντος που δεν μπήκαν καν στον κόπο να τον ζωγραφίσουν: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ ... και αυτόν που μας τον παρουσιάζει (που υποτίθεται ότι είναι κάποιος αλλά δεν ξέρω ποιος), το χαριτωμένο σκυλάκι που ο Χαλίφης πρόκειται να κάνει δώρο στον Σουλτάνο Πουλμανκάρ: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …έναν από τους περιβόητους σπιούνους που έχει «φυτέψει» το Χαλιφάτο στο Σουλτανάτο: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …και τη Γιασμίνα, την ενδυματολόγο του Χαλίφη: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Θα αναφέρω εδώ ότι, ασυνήθιστα για παιδικό κόμικ, υπάρχουν χαρακτήρες που πεθαίνουν μέσα στις σελίδες του (on/camera και off/camera) και μάλιστα κάποιος πεθαίνει από σπαθί σε πλήρη γραφική απεικόνιση (τρέχει μπόλικο αίμα απ’την πληγή κλπ). Γενικά πρόκειται για άλλη μια απολαυστική περιπέτεια όπου όλα μπορούν να συμβούν και η οποία αποτίει φόρο τιμή σε πάρα πολλές από τις περιπέτειες που προηγήθηκαν, ενώ στο τέλος της το συμπαθητικό μας τέρας έχει μπουχτίσει τόσο που δεν θέλει να ξαναδεί σούπα στη ζωή του! Επεξεργασία Μαίου 8, 2022 από constantinople 9 8 1 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Laz33 Δημοσιεύτηκε Μαίου 2, 2022 Member ID: 31613 Group: Members Topic Count: 58 Content Count: 4193 Reputation: 32855 Achievement Points: 4372 Days Won: 83 With Us For: 2873 Days Status: Offline Last Seen: 22 λεπτά πριν Age: 40 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 2, 2022 52 λεπτά πριν, constantinople είπε: Εδώ έχουμε την μοναδική ανακολουθία της ελληνικής έκδοσης: Η Μαμούθ στην πρώτη εμφάνιση του Χασάπη είχε μεταφράσει το όνομά του ως «Γδαρτάχ ο Χασάπης», στη δεύτερη τον είχε γράψει «Αλ Κόφτι ο Χασάπης», ενώ εδώ αφήνει το όνομα του αμετάφραστο («Εχμερί ο Χασάπης»)! Αυτά παθαίνεις όταν δεν ρίχνεις μια ματιά στις προηγούμενες περιπέτειες! Πάλι καλά να λες. Έχει κάνει και χειρότερα η ΜΑΜΟΥΘ. Να αλλάξει τη μετάφραση ενός ονόματος ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΤΕΥΧΟΣ. Σ΄ένα απ΄τα πρώτα Μπλούμπερυ (νομίζω το #2) την πόλη Tucson τη μεταφράζουν αρχικά Τούσον (που είναι και το σωστό) και παρακάτω τη μεταφράζουν Τάκσον Κίνησε ο Μπλούμπερυ για το Τούσον και έφτασε στο Τάκσον Και λες "τι έγινε ρε παιδί μου". Τρως σκάλωμα μέχρι να καταλάβεις ότι είναι λάθος μετάφραση. Είναι να απορεί κανείς. Έχουν 2 διαφορετικούς μεταφραστές για ένα τεύχος ή ο ένας που έχουν μεταφράζει το 1ο μισό του τεύχους τον ένα μήνα και το 2ο μισό τον επόμενο; (ξεχνώντας έτσι τι έκανε προηγουμένως) Όχι ότι κι αυτό είναι δικαιολογία. Θα μπορούσε να ξεφυλίσσει τις προηγούμενες σελίδες να δει πως μετάφρασε το όνομα. Τες πα. Αγαπάμε ΜΑΜΟΥΘ όπως και να΄χει 5 4 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 2, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 2, 2022 Το αμίμητο το είχε κάνει ο Καμπανάς που μετάφρασε το "Frankly, I don't give a damn" σε "Ο Φράνκλυ δεν δίνει δεκάρα" και ψάχναμε όλο το τεύχος να δούμε ποιος ήταν αυτός ο Φράνκλυ και που είχε αναφερθεί και δεν τον προσέξαμε! 3 1 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Kurdy Malloy Δημοσιεύτηκε Μαίου 3, 2022 Member ID: 31428 Group: Moderator Topic Count: 54 Content Count: 3124 Reputation: 23738 Achievement Points: 2541 Days Won: 10 With Us For: 2965 Days Status: Offline Last Seen: 7 ώρες πριν Age: 53 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 3, 2022 18 ώρες πριν, Laz33 είπε: Σ΄ένα απ΄τα πρώτα Μπλούμπερυ (νομίζω το #2) την πόλη Tucson τη μεταφράζουν αρχικά Τούσον (που είναι και το σωστό) και παρακάτω τη μεταφράζουν Τάκσον Κίνησε ο Μπλούμπερυ για το Τούσον και έφτασε στο Τάκσον Και λες "τι έγινε ρε παιδί μου". Τρως σκάλωμα μέχρι να καταλάβεις ότι είναι λάθος μετάφραση. Είναι να απορεί κανείς. Όπως λέει και το τραγούδι που μου θυμίζει διαρκώς το νικ του από πάνω So if you have a date in Constantinople she 'll be waiting in Istanbul 9 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 6, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 6, 2022 (Επεξεργασία) ΑΛΜΠΟΥΜ #26 Μετά από 70 περιπέτειες του ανηλεή αντιήρωα, κυκλοφόρησε το εικοστό έκτο άλμπουμ των περιπετειών του. Ονομάστηκε «Ένα Συμπαθητικό Τέρας» από τον τίτλο της 71ης περιπέτειας που περιείχε. Το νέο άλμπουμ κυκλοφόρησε στη Γαλλία από τις εκδόσεις Tabary τον Οκτώβριο του 2000, δύο χρόνια μετά το προηγούμενο, και περιέχει μία και μοναδική ιστορία μεγέθους 44 σελίδων: Το εξώφυλλο του άλμπουμ όπως κυκλοφόρησε σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες ήταν το ακόλουθο: Γαλλία (2000) Μαμούθ (2002) Ισπανία (2006) Ινδία (2009) Στην Ελλάδα το εξέδωσαν οι εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ τον Μάιο του 2002 (ως Νο.26), ενάμισι έτος μετά την Γαλλική έκδοση. Επειδή τότε είχε σταματήσει να εκδίδεται η Γερμανική και η Ισπανική έκδοση, μέχρι το 2006 που εκδόθηκε η συλλογή της DeAgostini στην Ισπανία, η Ελλάδα ήταν η μόνη χώρα που είχαν εκδοθεί όλα τα Γαλλικά άλμπουμ του Ιζνογκούντ στη γλώσσα της! Στη Γερμανία οι εκδότες άρχισαν από το 2008 να κυκλοφορούν τις περιπέτειες του Ιζνογκούντ σε συγκεντρωτικούς τόμους με τίτλο «Die gesammelten Abenteuer des Grobwesirs Isnogud» (Οι συλλογικές Περιπέτειες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ), οι οποίοι περιείχαν 3 άλμπουμ ο καθένας. Έτσι το παρόν άλμπουμ δεν εκδόθηκε αυτόνομο αλλά μέσα στον συλλογικό τόμο 9 που κυκλοφόρησε το 2010 και περιείχε τα άλμπουμ 25, 26 & 27. Από το 2011 την έκδοση του άλμπουμ στη Γαλλία (και γενικά τα δικαιώματα) έχουν αναλάβει οι Éditions IMAV της Anne Goscinny: Γαλλία (2011) Τον Οκτώβριο του 2000 στη Γαλλία κυκλοφόρησε και μια άλλη έκδοση του άλμπουμ, με τον υπότιτλο «Έκδοση των πρωτότυπων καρέ»: Γαλλία (2000) Περιείχε το άλμπουμ σε ασπρόμαυρη μορφή και μια σελίδα με λεπτομέρειες για την έκδοση: Κυκλοφόρησε σε 1000 αριθμημένα αντίτυπα που έφεραν την πρωτότυπη υπογραφή του Tabary και σήμερα είναι ιδιαίτερα δυσεύρετο: Εσωτερικά το άλμπουμ Νο.26 δεν είχε κάποια εξειδικευμένη απεικόνιση, αλλά περιείχε την τυπική εικόνα του Ιζνογκούντ από τη «Μέρα των Τρελών», με την Μαμούθ να διατηρεί κι εδώ την εικόνα του Ιζνογκούντ από τις παλαιές εκδόσεις: Γαλλία (2000) Γαλλία (2000) Μαμούθ (2002) Ινδία (2009) Ήταν το τελευταίο άλμπουμ της Μαμούθ που είχε στο εξώφυλλο την πράσινη λωρίδα που περιείχε τον τίτλο ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ με κίτρινα γράμματα, καθώς από το επόμενο τεύχος υιοθετήθηκε η μορφή του Γαλλικού πρωτότυπου. Επεξεργασία Μαίου 27, 2022 από constantinople 12 4 3 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 8, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 8, 2022 == 2001 == Ο ΜΥΣΤΙΚΟΣ ΚΟΥΜΠΑΡΑΣ ΤΟΥ ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ! Το 2001 κυκλοφόρησε στη Γαλλία ένα διαφορετικό «άλμπουμ» Ιζνογκούντ! Εξωτερικά έμοιαζε με άλμπουμ αλλά στην πραγματικότητα ήταν κουμπαράς! Απίστευτο! Έβαλα τις οικονομίες μου σε ένα κόμικ! Αυτό το κόμικ μοιάζει με ένα παραδοσιακό κόμικ, μόνο που δεν μπορείς να το διαβάσεις... είναι κουμπαράς! Το ΚΟΜΙΚ ΚΟΥΜΠΑΡΑΣ (BD TIRELIRE) επιτρέπει στον χρήστη να αποθηκεύει τα νομίσματά του με πρωτότυπο τρόπο και να τα φυλάει σαν πραγματικό άλμπουμ μέσα στη συλλογή των κόμικ του. Το Κόμικ Κουμπαράς είναι η μάλλινη κάλτσα του 21ου αιώνα! Πρόκειται για μια ευφυής κατασκευή, παγκόσμια πρωτοτυπία των εκδόσεων Tabary, με την οποία μπορεί κανείς να φυλάξει τα νομίσματα του ανάμεσα στα υπόλοιπα (χοντροκάρτονα) κόμικ που έχει στη βιβλιοθήκη του! Ο «Μυστικός Κουμπαράς» είναι πολύ προσεγμένη κατασκευή και φαίνεται ότι έγινε με πολύ κέφι. Μέχρι και ο συνηθισμένος υπότιτλος «Οι Περιπέτειες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ» στο εξώφυλλο έχει αντικατασταθεί με τον υπότιτλο «Οι Οικονομίες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ»! Βέβαια θα ήταν ακόμη πιο «μυστικός» εάν δεν έγραφε στο εξώφυλλο με μεγάλα γράμματα ότι είναι κουμπαράς! 8 3 4 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 27, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 27, 2022 (Επεξεργασία) == 2004 == ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ #72 Η 72η περιπέτεια «Το Λάθος του Προγόνου» (44 σελίδων) δημοσιεύθηκε στη Γαλλία τον Απρίλιο του 2004, απευθείας στο ομώνυμο Άλμπουμ #27. 1η Γαλλική έκδοση (Éditions Tabary 04/2004) 1η Ελληνική έκδοση (άλμπουμ Μαμούθ #27 – 04/2005) 1η έκδοση στην Ισπανία (DeAgostini 2006) 1η έκδοση στην Αγγλική γλώσσα (Euro Books India 08/2009) Η 8η περιπέτεια του Ιζνογκούντ που καταλαμβάνει ένα ολόκληρο τεύχος ήταν και η τελευταία που έμελλε να γράψει ο Jean Tabary, αντιπροσωπεύει όμως την κορωνίδα των προσπαθειών του! Πρόκειται για άλλη μία ευφυέστατη περιπέτεια που λαμβάνει μέρος συγχρόνως στην σύγχρονη εποχή, στην εποχή του Ιζνογκούντ, αλλά και στην παλαιολιθική εποχή! Πώς να περιγράψει κανείς αυτό το αριστούργημα! Ξεκινάς διαβάζοντας το με προσοχή. Ένα καρέ να σου ξεφύγει, θα χάσεις μια λεπτομέρεια που δεν θα σου επιτρέψει να εκτιμήσεις αυτή την περιπέτεια στο σύνολο της, αφού αναπηδά συνέχεια από το παρελθόν στο παρόν, από καταστάσεις σε άλλες καταστάσεις που συμβαίνουν συγχρόνως -- και όλα αυτά με τη συνεχή παρουσία του ίδιου του Tabary, ο οποίος εμφανίζεται συχνά, επεμβαίνοντας στην ιστορία με ευρηματικούς τρόπους! Ας ξεκινήσουμε με τα κύρια γεγονότα που κινούν αυτή την περιπέτεια: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Βλέπουμε εδώ την οικογένεια του σύγχρονου πρωταγωνιστή της ιστορίας, του Ζαν Μπον, ο οποίος μάλιστα (όπως βλέπουμε και στη σελίδα του τίτλου της ιστορίας) είναι αυτός που διηγήθηκε την ιστορία στον Tabary! Δηλαδή η περιπέτεια που διαβάζουμε υποτίθεται ότι βασίζεται σε αληθινή ιστορία! Ο Ζαν Μπον είναι ο χαμογελαστός με το μαύρο κατσαρό μαλλί και δίπλα του είναι η σύζυγος του. Έχει γεννηθεί στη Μπαγιόν, μια Γαλλική πόλη που φημίζεται για το ζαμπόν της (εξ ου και τα συχνά λογοπαίγνια του Ζαν Μπον της Μπαγιόν). Ο ξανθός είναι ο Ζεράρ, ο καλύτερός φίλος του Ζαμπόν...εεε… του Ζαν Μπόν. Στα αριστερά είναι ο Ζοζέ, ο γιος του Ζαν Μπον και μέγας θαυμαστής του Ιζνογκούντ! Μάλιστα είναι τόσο μεγάλος θαυμαστής που συχνά μασκαρεύεται Ιζνογκούντ, αφού του μοιάζει κιόλας! Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Ο Ζαν Μπον λοιπόν έχει μαγικές ικανότητες! Μπορεί και διαχωρίζει το αστρικό του σώμα από το πραγματικό του σώμα και με αυτό τον τρόπο ταξιδεύει στον χώρο και στον χρόνο, πηγαίνοντας στο παρελθόν και προκαλώντας αλλαγές που αλλάζουν και το μέλλον. Το πετυχαίνει εξαφανίζοντας έναν αρχαίο πρόγονο κάποιου ανθρώπου που θα βλάψει το μέλλον (όπως π.χ. του υπουργού που θα κάνει ένα πυρηνικό εργοστάσιο στη γειτονιά του), τον οποίο βρίσκει ακολουθώντας το γενεαλογικό του δέντρο. Με εξαφανισμένο τον πρόγονο, εξαφανίζονται και όλοι οι απόγονοι του. Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Οι δυνάμεις του όμως έχουν 2 μειονεκτήματα. Ένα πολύ σοβαρό κι ένα λιγότερο σοβαρό. Το λιγότερο σοβαρό μειονέκτημα είναι ότι όταν αλλάξει το μέλλον, κανείς δεν καταλαβαίνει την αλλαγή: π.χ. ο υπουργός του παραδείγματος δεν υπήρξε πλέον ποτέ, οπότε κανένας δεν πιστεύει ότι κάτι όντως άλλαξε ο Ζαν Μπον και κατ’επέκταση δεν πιστεύουν ότι έχει μαγικές δυνάμεις. Το πιο σοβαρό μειονέκτημα όμως είναι ότι όσο αργεί να επιστρέψει στο σώμα του που βρίσκεται στο παρόν, αυτό χάνει όλο και περισσότερες δυνάμεις μέχρι που στο τέλος ακόμη και οι γιατροί θεωρούν ότι είναι νεκρός! «Νεκροφάνεια» είναι ο ιατρικός όρος για την κατάστασή στην οποία περιέρχεται και αυτό μας οδηγεί αναπόφευκτα μέσα στις σελίδες του τεύχους να παρακολουθούμε… Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ ΚΗΔΕΙΕΣ! Μα υπάρχει ωραιότερος τρόπος να ξεκινήσει μια περιπέτεια από μια ατμοσφαιρική κηδεία; (Μην απαντήσετε… ήταν ρητορική η ερώτηση). Έτσι η καημένη κυρία Μπον καταντά συχνά παραλίγο χήρα και ο καημένος Ζοζέ παραλίγο ορφανός… και λέμε παραλίγο γιατί συνήθως πριν το τέλος της κηδείας ο Ζαν επιστρέφει... Ο Ζοζέ όμως είναι και ο μόνος που πιστεύει τον πατέρα του όταν λέει ότι έχει όντως μαγικές δυνάμεις, γι’αυτό και θα προσπαθήσει να τον πείσει να ταξιδεύσει στο παρελθόν και να εξαφανίσει τον Χαλίφη, ώστε να γίνει ο Ιζνογκούντ Χαλίφης στη θέση του! Για να πετύχει να τον πείσει, του δίνει να διαβάσει όλα τα άλμπουμ με τις περιπέτειες του Ιζνογκούντ: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Κάμποσα άλμπουμ του Ιζνογκούντ εμφανίζονται στο ανωτέρω καρέ (όλα με τα σύγχρονα τους εξώφυλλα που δεν τα είδαμε στην Ελλάδα) αλλά το αγαπημένο άλμπουμ του Ζοζέ είναι το Νο.10 «Ο Ιζνογκούντ εναντίον του φιλόδοξου Αρχηγού της Φρουράς» -- και δικαίως, αφού όπως είχαμε δει και στην παρουσίαση που του κάναμε, είναι εξαιρετικό! Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ (Όσοι παραπονιέστε για επιμέλεια… τι να πούνε οι Ινδοί; Ούτε μια 2η γραμματοσειρά δεν μπαίνουν στον κόπο να χρησιμοποιήσουν οι της εκεί έκδοσης). Για να το πετύχει αυτό λοιπόν ο Ζαν Μπον ταξιδεύει στο παρελθόν, στη Βαγδάτη του 13ου αιώνα που είναι η εποχή του Ιζνογκούντ (*), για να τον συναντήσει και να του προσφέρει τις υπηρεσίες του... (*) Αν θυμάστε, στην 1η Περιπέτεια «Το Μαγικό Χαλί» είδαμε ότι ήταν πρόσφατη η επίσκεψη του Μάρκο Πόλο στην Κίνα (τα ταξίδια του στην Ασία έγιναν μεταξύ των ετών 1271-1295), ενώ στην 15η περιπέτεια «Η Ορδή» ο Ιζνογκούντ συνάντησε τον Τζέγκις Χαν (βασίλευσε μεταξύ των ετών 1206-1226). Από αυτά το γεγονότα προσδιορίζουμε και τη χρονική περίοδο που διαδραματίζονται οι περιπέτειες του Ιζνογκούντ! Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …οι οποίες είναι να ακολουθήσει το γενεαλογικό δέντρο του Χαλίφη… Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …για να βρει έναν από τους πρώτους προγόνους του Χαλίφη… Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ …και να τον εξαφανίσει! Ή να βοηθήσει τον πρόγονο του Ιζνογκούντ να τον εξαφανίσει: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Δεν θα είναι βέβαια ο δρόμος τους στρωμένος με… ροδοπέταλα, καθώς στην προϊστορία θα συναντήσουν κάθε είδους εμπόδια που θα δυσχεράνουν το έργο τους: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Το αν θα τα καταφέρουν θα το μάθετε στο (ανώδυνο για τον Ιζνογκούντ) τέλος! Παράλληλα με τις ανωτέρω καταστάσεις τρέχει μια… συνομωσία, ιδιαίτερα επικίνδυνη για τον Ιζνογκούντ, με τους συνωμότες να προσπαθούν να τον βγάλουν από τη μέση. Δεν είναι ότι ο Ιζνογκούντ έχει έλλειψη εχθρών, αλλά ποιος άραγε να έχει το θράσος και το θάρρος να ενορχηστρώσει μια απόπειρα εναντίον του φριχτού Μεγάλου Βεζίρη που μπορεί να σε παλουκώσει μόνο και μόνο επειδή τον στραβοκοίταξες; Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Οι συνωμότες είναι όλοι παλιοί μας γνωστοί: Ο Μέγας Αυλάρχης, ο Γιατρός του Χαλίφη, ακόμη και ο Μάγειρας του Χαλίφη που είχαμε δει στο Άλμπουμ Νο.14 της Μαμούθ «Ο Συνένοχος του Ιζνογκούντ»: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Θα προσπαθήσουν να προσεταιριστούν έναν ιδιαίτερα επικίνδυνο αντίπαλο του Ιζνογκούντ, τον Αρχηγό της Φρουράς, Φαλαφελάχ τον Δίκορο (που έχει δύο χρώματα ματιών), ο οποίος όπως είχαμε δει στο Άλμπουμ Νο.10 της Μαμούθ «Ο Ιζνογκούντ εναντίον του φιλόδοξου Αρχηγού της Φρουράς», την τελευταία φορά που το προσπάθησε παρά λίγο να πετύχει την εξόντωση του Ιζνογκούντ: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Ευτυχώς οι απαιτήσεις του για να συμμετάσχει στη συνωμοσία δεν είναι παράλογες! Αν και βέβαια ο Ιζνογκούντ είναι τόσο… δημοφιλής, που δεν θέλει και πολύ για να γίνει κανείς συνωμότης εναντίον του. Βέβαια ούτε ο δρόμος των συνωμοτών είναι στρωμένος με ροδοπέταλα! Έχουν κι αυτοί τα προβληματάκια τους, με κύριο το πως θα αποφύγουν να τους αναγνωρίσουν οι σπιούνοι του Ιζνογκούντ. Και είναι οι μικρολεπτομέρειες που μπορεί να τους ξεφύγουν από απροσεξία, αυτές που θα τραβήξουν την προσοχή ενός οξυδερκούς σπιούνου! Όπως π.χ. τα χαρακτηριστικά τους ρούχα (το οποίο ξεπεράστηκε εύκολα) ή οι χαρακτηριστικές τους φωνές: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Με λίγη καλή θέληση όμως, ένας πολυμήχανος συνωμότης μπορεί να ξεπεράσει σχετικά εύκολα τέτοια μικροπροβληματάκια! Ο Tabary (που δεν είχε εμφανιστεί καθόλου στο προηγούμενο άλμπουμ) εδώ μας επισκέπτεται συχνά. Από την πρώτη του εμφάνιση στο τεύχος συζητάει μαζί μας, προειδοποιώντας μας για το πόσο πολύπλοκη θα είναι αυτή η περιπέτεια, ακόμη και για εκείνον: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Αν και τα καταφέρνει η ιστορία, παρότι ιδιαίτερα πολύπλοκη, να παραμένει εξαιρετικά σαφής για τον προσεκτικό αναγνώστη! Και όπως βλέπετε δεν έχει πρόβλημα να σχεδιάσει τον εαυτό του ηλικιωμένο (το 2004 ήταν 74 ετών), παρόλο που στην πολυαγαπημένη του σύζυγο Colette Tabary έχει κάνει με την πένα του το δώρο της αιώνιας νεότητας: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Και είμαι σίγουρος ότι με τα μάτια του εξακολουθούσε να την βλέπει έτσι, νέα όπως ήταν την πρώτη ημέρα που τη γνώρισε. Η κυρία Κολέτ, διευθύντρια των εκδόσεων Tabary, πάντα προσπαθούσε να κρατάει κόσμια τα κόμικ του Jean Tabary, αναγκαζόμενη ακόμη και να λογοκρίνει τα πιο… φιλελεύθερα σκίτσα του συζύγου της: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Έτσι όμως κάποιες φορές τον έφερνε σε δύσκολη θέση, αφού ένοιωθε ότι έχανε την αμεσότητα της επαφής με τον αναγνώστη και αναγκαζόταν να του προσφέρει τις υπηρεσίες του… υπογείως: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Διότι (σοβαρά τώρα) ο Tabary πάντα φρόντιζε να δίνει δώρα στους Γάλλους αναγνώστες. Είδαμε τις αφίσες που έστελνε στο προηγούμενο άλμπουμ, το επετειακό μολύβι με το όνομα του Tabary, αλλά και κάποιες άλλες από τις εκδόσεις των άλμπουμ του περιείχαν καταχωρήσεις που ζήταγε από τον αναγνώστη να του γράψει για να του στείλει κάποια καρτ-ποστάλ, ορισμένες φορές υπογεγραμμένη από τον ίδιο: Δεν έμελλε όμως να γίνει το ίδιο κι εδώ! Η διευθύντρια τον έχει πλέον μάθει καλά και τον διαβάζει σαν ανοιχτό βιβλίο! Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Γενικά ο Tabary έχει πολύ κέφι και μας διασκεδάζει δίνοντας μας την εντύπωση ότι μας παρακολουθεί καθώς διαβάζουμε το τεύχος που ετοίμασε για μας, μας εξηγεί κάποια σημεία του και επεμβαίνει όπου κρίνει ότι χρειάζεται για να μας κάνει να διασκεδάσουμε ακόμη περισσότερο. Δεν θα μπορούσε να ζητήσει κανείς καλύτερη παρουσία από τον δημιουργό σε αυτό, το τελευταίο άλμπουμ που μας πρόσφερε. Λες και υποψιαζόταν ότι θα μπορούσε να είναι το τελευταίο του… Φυσικά ως συνήθως δεν παραλείπει να αποτίσει φόρο τιμής και σε άλλα Γαλλοβελγικά κόμικ, όπως εδώ που βλέπουμε στην πόρτα έναν… εργολάβο κηδειών ή μάλλον έναν νεκροθάφτη που είναι λες και έχει βγει από περιπέτεια του Λούκυ Λουκ: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Βλέπουμε όμως κι ένα σπάνιο λάθος του Tabary: Το πρόσωπο της συζύγου του Ζαν Μπον έχει αλλάξει από τη μέση της περιπέτειας και μετά, με χαρακτηριστικότερο το ότι απέκτησε… χείλη! Πολύ παράξενο που άλλαξε τον τρόπο που την ζωγράφιζε στα μισά του τεύχους. Π.χ. συγκρίνετε την ανωτέρω εικόνα της με την εικόνα που είχε στην αρχή του τεύχους: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Άλλος φόρος τιμής είναι προς το Κρεοπωλείο Σανζό (ή στον… Κατς τον Χασάπη αν θυμάστε τη μετάφραση Ψαρόπουλου!): Τεντέν Νο.20 «Τα Κοσμήματα της Κασταφιόρε» Αλλά εδώ δυστυχώς λόγω ελλιπούς επιμέλειας χάνεται η αναφορά στον κρεοπώλη του Τεντέν: Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ Διότι βεβαίως πολύ καλά σκέφτηκε ο μεταφραστής του Ιζνογκούντ να αποδώσει το όνομα στα Ελληνικά «Αν. Οστό» για να διατηρηθεί το Γαλλικό λογοπαίγνιο, αλλά έπρεπε πρώτα να το είχε κάνει ο μεταφραστής του Τεντέν που μας άφησε με ένα αδιάφορο όνομα. Αλλά εφόσον δεν έγινε στο Τεντέν ώστε να διατηρηθεί η αναφορά στο πρωτότυπο (γιατί εδώ η σχέση με το Τεντέν είναι το κύριο αστείο και όχι η μετάφραση του ονόματος του κρεοπώλη), ο μεταφραστής θα έπρεπε να ανοίξει ένα τεύχος Τεντέν και να κρατήσει το όνομα όπως θα το έβλεπε εκεί. Αλλιώς τι νόημα έχει να έχουμε την ίδια εκδοτική εταιρία για διάφορες σειρές Γαλλικών κόμικ, όταν δεν μπορούν να πιάσουν τις αναφορές που κάνει το ένα κόμικ στο άλλο; Και πάμε στο τελευταίο λάθος επιμέλειας και μεγάλο μου παράπονο. Όπως ξέρετε, το Άλμπουμ Νο.10 του Ιζνογκούντ έχει τίτλο «Ο Μαινόμενος». Το πολύ έξυπνο αστείο εδώ είναι ότι με τις ενέργειες του Ζαν Μπον διαγράφηκε η ύπαρξη του «φιλόδοξου Αρχηγού της Φρουράς» συνεπώς το τεύχος εκείνο δεν υπάρχει πια και γι’αυτό σήμερα εμείς ξέρουμε το Νο.10 με τον τίτλο «Ο Μαινόμενος» («L’Acharne»). Θα περίμενε κανείς ότι ο μεταφραστής θα κοίταγε τα τεύχη της Μαμούθ να δει τι τίτλο έχει το Νο.10 -- ακόμη και μόνο ένα τεύχος Ιζνογκούντ να είχε, θα περίμενα ότι θα έριχνε μια ματιά στο ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ του τεύχους που κρατάει στα χέρια του να δει τον τίτλο του πραγματικού Νο.10. Το έκανε; Γαλλία Ισπανία Ινδία Μαμούθ «Ο Επίμονος» ?!? Μα πόση προσπάθεια ήθελε πια για να μη χαθεί κι εδώ το νόημα; Επεξεργασία Μαίου 28, 2022 από constantinople 10 6 1 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Laz33 Δημοσιεύτηκε Μαίου 27, 2022 Member ID: 31613 Group: Members Topic Count: 58 Content Count: 4193 Reputation: 32855 Achievement Points: 4372 Days Won: 83 With Us For: 2873 Days Status: Offline Last Seen: 22 λεπτά πριν Age: 40 Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 27, 2022 H καλύτερη παρουσίαση. Τα υπόλοιπα άλμπουμ θα νιώθουν "αδικημένα" μετά απ΄αυτό Μόνο μια ενστασούλα έχω. Λες ότι οι ιστορίες του Ιζνογκούντ τοποθετούνται περίπου στο 1300 μ.Χ. επειδή όπως γράφεις "στην εποχή του Ιζνογκούντ ήταν πρόσφατη η επιστροφή του Μάρκο Πόλο από την Κίνα". Ναι αλλά στην ιστορία του 1ου άλμπουμ "Η Ορδή" βλέπουμε τον Ιζνογκούντ να συναντά τον Τζένγκινς Χαν, ο οποίος έζησε απ΄το 1163 ως το 1227 μ.Χ. Δεν θεωρώ επομένως ότι μπορούμε με ακρίβεια να προσδιορίσουμε την εποχή που διαδραματίζονται οι ιστορίες. Για να μη σου πω και το άλλο. Υπάρχει ιστορία που εμφανίζεται ο... Λούκυ Λουκ. Χαρακτήρας του 19ου αιώνα Εντάξει, προφανώς φόρος τιμής ήταν αυτό. Σε κάποια ιστορία πάντως θυμάμαι έλεγε πως βρισκόμαστε στη Βαγδάτη της εποχής των "Χιλίων και μία νυχτών". Όπως διαβάζω στη wikipedia αυτή η συλλογή ιστοριών/παραμυθιών εκδόθηκε τη Χρυσή Εποχή του Ισλάμ, η οποία χρονολογείται απ΄τον 8ο ως τον 14ο αιώνα. Άρα κάπου εκεί μέσα είμαστε. Τώρα που ακριβώς, άγνωστο 8 2 1 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 28, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 28, 2022 (Επεξεργασία) 8 hours ago, Laz33 said: H καλύτερη παρουσίαση. Τα υπόλοιπα άλμπουμ θα νιώθουν "αδικημένα" μετά απ΄αυτό Είπα να φορτσάρω επειδή είναι το τελευταίο του Tabary και αγαπημένο! 8 hours ago, Laz33 said: Ναι αλλά στην ιστορία του 1ου άλμπουμ "Η Ορδή" βλέπουμε τον Ιζνογκούντ να συναντά τον Τζένγκινς Χαν, ο οποίος έζησε απ΄το 1163 ως το 1227 μ.Χ. Ο Λούκυ Λουκ ήταν στους Μαγικούς Μιναρέδες, ιστορία που εξελίχθηκε εκτός χρόνου! Ο Τζέγκις βασίλεψε απ'το 1206 ως το 1226 κι ο Μάρκο Πόλο ταξίδευσε στην Ασία απ'το 1271 ως το 1295. Οπότε 'νταξ μωρέ, για 100 χρονάκια πάνω κάτω δε θα τα χαλάσουμε! Όπως και να'χει στον 13ο αιώνα είμαστε! (έκανα και τη σχετική διόρθωση για τον προσδιορισμό του χρόνου των ιστοριών στην παρουσίαση) Επεξεργασία Μαίου 28, 2022 από constantinople 10 1 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Μαίου 28, 2022 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Μαίου 28, 2022 (Επεξεργασία) ΑΛΜΠΟΥΜ #27 Μετά από 71 περιπέτειες του ανυπότακτου αντιήρωα, κυκλοφόρησε το εικοστό έβδομο άλμπουμ των περιπετειών του. Ονομάστηκε «Το Λάθος του Προγόνου» από τον τίτλο της 72ης περιπέτειας που περιείχε. Το νέο άλμπουμ κυκλοφόρησε στη Γαλλία από τις εκδόσεις Tabary τον Απρίλιο του 2004, τριάμισι χρόνια μετά το προηγούμενο, και περιέχει μία και μοναδική ιστορία μεγέθους 44 σελίδων: Το εξώφυλλο του άλμπουμ όπως κυκλοφόρησε σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες ήταν το ακόλουθο: Γαλλία (2004) Μαμούθ (2005) Ισπανία (2006) Ινδία (2009) Στην Ελλάδα το εξέδωσαν οι εκδόσεις Μαμούθ Κόμιξ τον Απρίλιο του 2005 (ως Νο.27), μόλις ένα έτος μετά την Γαλλική έκδοση. Επειδή τότε είχε σταματήσει να εκδίδεται η Γερμανική και η Ισπανική έκδοση, μέχρι το 2006 που εκδόθηκε η συλλογή της DeAgostini στην Ισπανία, η Ελλάδα ήταν η μόνη χώρα που είχαν εκδοθεί όλα τα Γαλλικά άλμπουμ του Ιζνογκούντ στη γλώσσα της! Από αυτό το άλμπουμ η Μαμούθ έπαψε να βάζει στο εξώφυλλο την πράσινη λωρίδα που περιείχε τον τίτλο ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ με κίτρινα γράμματα, υιοθετώντας τη μορφή του Γαλλικού πρωτότυπου! Στη Γερμανία οι εκδότες άρχισαν από το 2008 να κυκλοφορούν τις περιπέτειες του Ιζνογκούντ σε συγκεντρωτικούς τόμους με τίτλο «Die gesammelten Abenteuer des Grobwesirs Isnogud» (Οι συλλογικές Περιπέτειες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ), οι οποίοι περιείχαν 3 άλμπουμ ο καθένας. Έτσι το παρόν άλμπουμ δεν εκδόθηκε αυτόνομο αλλά μέσα στον συλλογικό τόμο 9 που κυκλοφόρησε το 2010 και περιείχε τα άλμπουμ 25, 26 & 27. Από το 2011 την έκδοση του άλμπουμ στη Γαλλία (και γενικά τα δικαιώματα) έχουν αναλάβει οι Éditions IMAV της Anne Goscinny: Γαλλία (2011) Εσωτερικά το άλμπουμ Νο.27 δεν είχε κάποια εξειδικευμένη απεικόνιση, αλλά περιείχε την νέα εικόνα του Ιζνογκούντ από τη «Μέρα των Τρελών» την οποία έβαλε και η Μαμούθ για πρώτη φορά σε έκδοσή της: Γαλλία (2004) Μαμούθ (2005) Ισπανία (2006) Ινδία (2009) Μέχρι εδώ η Μαμούθ δεν μας είχε αφήσει ποτέ παραπονεμένους με τις εκδόσεις του Ιζνογκούντ, φέρνοντας τις όλες στην Ελλάδα και πολλές φορές γρηγορότερα από άλλες ευρωπαϊκές χώρες με πολύ μεγαλύτερες αγορές. Δυστυχώς όμως μετά αυτή την έκδοση ακολούθησε σιωπή και παύση στις εκδόσεις του Ιζνογκούντ στην Ελλάδα. Φέτος είδαμε για πρώτη φορά μετά το 2005 μια νέα έκδοση τεύχους Ιζνογκούντ, έστω κι αν ήταν επανέκδοση του Άλμπουμ Νο.1, με το νέο του όμως εξώφυλλο που μόνο γι’αυτό άξιζε να το προσθέσουμε στη συλλογή μας. Μέσα στον Ιούνιο περιμένουμε με ενδιαφέρον την (καθυστερημένη κατά 14 χρόνια) έκδοση του άλμπουμ Νο.28 «Χίλιες και μία Νύχτες του Χαλίφη», η παρουσίαση του οποίου θα γίνει αφού το διαβάσω για πρώτη φορά στα Ελληνικά! Επεξεργασία Μαίου 28, 2022 από constantinople 12 2 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tsiouflaw Δημοσιεύτηκε Ιουνίου 30, 2022 Member ID: 34939 Group: Νέα Μέλη Topic Count: 1 Content Count: 14 Reputation: 84 Achievement Points: 15 Days Won: 0 With Us For: 1691 Days Status: Offline Last Seen: Χθες στις 05:14 PM Age: 39 Share Δημοσιεύτηκε Ιουνίου 30, 2022 01/07/2022 σε περίπτερα και βιβλιοπωλεία 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Laz33 Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 20 Member ID: 31613 Group: Members Topic Count: 58 Content Count: 4193 Reputation: 32855 Achievement Points: 4372 Days Won: 83 With Us For: 2873 Days Status: Offline Last Seen: 22 λεπτά πριν Age: 40 Share Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 20 On 28/5/2022 στο 10:16 ΠΜ, constantinople είπε: Ο Τζέγκις βασίλεψε απ'το 1206 ως το 1226 κι ο Μάρκο Πόλο ταξίδευσε στην Ασία απ'το 1271 ως το 1295. Οπότε 'νταξ μωρέ, για 100 χρονάκια πάνω κάτω δε θα τα χαλάσουμε! Όπως και να'χει στον 13ο αιώνα είμαστε! (έκανα και τη σχετική διόρθωση για τον προσδιορισμό του χρόνου των ιστοριών στην παρουσίαση) Eπειδή είμαι σε φάση επανάληψης των Ιζνογκούντ, διάβασα κάτι το οποίο δεν είχα παρατηρήσει στις προηγούμενες αναγνώσεις μου. Στην ιστορία "Ο Μαγικός Κατάλογος" απ΄το άλμπουμ Νο10 "Ο Μαινόμενος", στο τελευταίο καρέ της 4ης σελίδας οι διανομείς που ήρθαν απ΄το μέλλον να παραδώσουν το ποδήλατο γυμναστικής στον Ιζνογκούντ, λένε "έπρεπε να το μεταφέρουμε 11 αιώνες...". Κι επειδή προφανώς οι διανομείς ήρθαν απ΄την εποχή που γράφτηκε η ιστορία (20ος αιώνας δηλαδή) συμπεραίνουμε ότι η εποχή του Ιζνογκούντ είναι ο 9ος αιώνας μ.Χ. κι όχι ο 13ος. Βέβαια δεν κολλάει να βλέπουμε τον Τζέγκις Χαν και τον Μάρκο Πόλο σε άλλες ιστορίες της σειράς, μιας και αυτοί έζησαν 4 αιώνες μετέπειτα. Άρα δεν είναι και πολύ σαφή τα χρονολογικά όρια στα Ιζνογκούντ 7 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
constantinople Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 20 Member ID: 11736 Group: Members Topic Count: 105 Content Count: 5255 Reputation: 56163 Achievement Points: 5427 Days Won: 270 With Us For: 5228 Days Status: Offline Last Seen: 56 λεπτά πριν Age: 107 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 20 Ή οι διανομείς υπερβάλουν για να απαιτήσουν υψηλότερα τιπς! Τα διαβάζεις με τη χρονολογική σειρά που παράθεσα εδώ ή ανακατεμένα όπως τα έχουν τα περιοδικά; 7 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Laz33 Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 20 Member ID: 31613 Group: Members Topic Count: 58 Content Count: 4193 Reputation: 32855 Achievement Points: 4372 Days Won: 83 With Us For: 2873 Days Status: Offline Last Seen: 22 λεπτά πριν Age: 40 Share Δημοσιεύτηκε Ιανουαρίου 20 (Επεξεργασία) 6 ώρες πριν, constantinople είπε: Ή οι διανομείς υπερβάλουν για να απαιτήσουν υψηλότερα τιπς! Τα διαβάζεις με τη χρονολογική σειρά που παράθεσα εδώ ή ανακατεμένα όπως τα έχουν τα περιοδικά; Tα διαβάζω με τη σειρά έκδοσης των άλμπουμ. Απλά ανατρέχω στο παρόν θέμα για να δω πότε βγήκε η κάθε ιστορία (στις περισσότερες βέβαια φαίνεται απ΄το σχέδιο πότε περίπου γράφτηκαν). Ξανά μπράβο για την εξαιρετική δουλειά που έκανες Επεξεργασία Ιανουαρίου 20 από Laz33 4 1 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Προτεινόμενες Καταχωρήσεις
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.