Μετάβαση στο περιεχόμενο

ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ


YOSHIMITSU

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: Διπλή δόση και σήμερα! Θα βρείτε εδώ την 13η και 14η περιπέτεια! :party3:

Επεξεργασία από constantinople
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: Θα βρείτε εδώ την 15η, την 16η, την 17η και την 18η περιπέτεια (μετά την... παρένθεση!)

 

Επεξεργασία από constantinople
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: 1966 κι ήρθε η ώρα για την παρουσίαση του 1ου άλμπουμ του Ιζνογκούντ... εδώ!

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: Θα βρείτε εδώ την 20η περιπέτεια! :aria:

 

Επίσης όταν παρουσίασα την 10η περιπέτεια είχα ξεχάσει να αναφέρω την πρώτη εμφάνιση του φοβερού και τρομερού Σουλτάνου Πουλμανκάρ! :omg: Τώρα αυτό διορθώθηκε, όπως μπορείτε να δείτε εδώ.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: Θα βρείτε εδώ την 21η, την 22η και την 23η περιπέτεια! :up:

 

Επίσης πρόσθεσα στο τέλος της 20ης περιπέτειας λίγες πληροφορίες για τον Αρσένιο! :)

 

( Τι εννοείτε δεν ξέρετε ποιος είναι ο Αρσένιος; ) :wow:

 

Επεξεργασία από constantinople
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: Θα βρείτε εδώ την 24η και την 25η περιπέτεια! :GCF:

( Σε μαγικό χαλί κάθεται ο Δόκτορ; :thinking: )

 

Επεξεργασία από constantinople
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update: Θα βρείτε εδώ την 26η και την 27η περιπέτεια!  :imac:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

:update:  Ακούσατε, ακούσατε! :aria:  Φτάσαμε στο 1967 και παρουσιάζουμε το 2ο άλμπουμ του Ιζνογκούντ... εδώ!

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

Έχω σταματήσει να βάζω εδώ :update: για τα νέα ποστ των χρονολογικά ταξινομημένων περιπετειών για να μην γεμίζει το θέμα του Ιζνογκούντ με ποστ.

 

Παρακαλώ τους moderators να σβήσουν τα προηγούμενα σχετικά μου ποστ και όποιος θέλει να διαβάσει αυτή τη σειρά άρθρων θα τη βρει εδώ:

 

Οι Περιπέτειες του Μεγάλου Βεζίρη Ιζνογκούντ χρονολογικά ταξινομημένες

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 3 months later...

  • Member ID:  30583
  • Group:  Members
  • Topic Count:  194
  • Content Count:  2376
  • Reputation:   17682
  • Achievement Points:  2593
  • Days Won:  33
  • With Us For:  3424 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Eξώφυλλα: 11b,13b,14b,22,23,24,25,26,27

 

Μεταφέρθηκαν στην βάση.

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 1 month later...

  • Member ID:  38652
  • Group:  Members
  • Topic Count:  7
  • Content Count:  109
  • Reputation:   733
  • Achievement Points:  115
  • Days Won:  0
  • With Us For:  781 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  20

Ο Ιζνογκούντ με ώθησε να ξαναρχίσω τα γαλλικά μου, επειδή είναι γεμάτο λογοπαίγνια που πολλά από αυτά δεν μεταφράζονται καλά στα ελληνικά.

 

Οπότε, στέλνω ένα μεγάλο ευχαριστώ σε αυτήν την ανάλαφρη χιουμοριστική σειρά! :pray:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 1 month later...

  • Member ID:  32406
  • Group:  Members
  • Topic Count:  57
  • Content Count:  2210
  • Reputation:   21899
  • Achievement Points:  2249
  • Days Won:  58
  • With Us For:  2343 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  43

Μετά από 17 χρόνια επιτέλους καινούρια ιστορία "Ιζνογκούντ"

Τεύχος Νο28 "Οι Χίλιες και Μία Νύχτες του Χαλίφη"

 

Εξώφυλλο-Οπισθόφυλλο

 

 

IZNOGOUD_0028.jpg  IZNOGOUD_0028z.jpg

 

Μεταφέρθηκε στην βάση.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32406
  • Group:  Members
  • Topic Count:  57
  • Content Count:  2210
  • Reputation:   21899
  • Achievement Points:  2249
  • Days Won:  58
  • With Us For:  2343 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  43

Και μια λεπτομέρεια

Η Μαμούθ άρχισε πάλι τα μαμουθίστικα της, ενώ οι τελευταίες εκδόσεις της έχουν ένα στάνταρ μέγεθος, όλες το ίδιο (Τεντέν, Αστερίξ, Λούκυ Λουκ μέχρι και η επανέκδοση του πρώτου Ιζνογκούντ), αυτό το έβγαλε μισό εκατοστό πιο μικρό στο ύψος αλλά και στο πλάτος.

 

Δεν ξέρω αν διακρίνεται στις παρακάτω φωτογραφίες.

 

image.thumb.jpeg.f1ce582766eb084b61e726a2cd140b92.jpeg image.thumb.jpeg.7f5884cfba0d8a410c62dc290f02e6ae.jpeg

 

Θα μου πεις τώρα σιγά τη διαφορά. Ναι εντάξει δεν είναι και κάτι σπουδαίο, στο παρελθόν το έκανε συνέχεια αυτό, απλά πίστεψα ότι πλέον το έχει σταντάρει το μέγεθος και όλα θα τα βγάζει ίδια.

Αλλά λόγο κρίσης μάλλον προσπαθεί να ισορροπήσει την κατάσταση. Μικρό το κακό.

Τουλάχιστον να αποφασίσει ένα μέγεθος και να συνεχίσει με αυτό.

 

Ας ελπίσουμε το "Μπλέικ και Μόρτιμερ" να μην το δούμε σε μέγεθος "Μίκυ Μάους":pray::lol:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13746
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1245 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Το αγοράσατε κιολας ρε θηρία, τι κάνετε εσείς :lol:

 

Έχω ψηθεί και εγώ αλλά έχω μόνο 7 τεύχη σύνολο. Είμαι και τελειομανής τρομάρα μου. Ή όλα ή κανενα. Αντε χειμώνα ξανα μανά στην αναζήτηση παλιών τευχών :lefta:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38148
  • Group:  Members
  • Topic Count:  13
  • Content Count:  628
  • Reputation:   3248
  • Achievement Points:  651
  • Days Won:  1
  • With Us For:  906 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Δεν ξέρω αν είναι το σωστό topic να το αναφέρω, αλλά σε μια βόλτα που έκανα από μερικά περίπτερα δεν το βρήκα πάντως το καινούργιο Ιζνογκουντ. Πληροφοριακά είναι περίπτερα που φέρνουν γενικά Μαμουθκομιξ.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31613
  • Group:  Members
  • Topic Count:  58
  • Content Count:  4193
  • Reputation:   32852
  • Achievement Points:  4372
  • Days Won:  83
  • With Us For:  2871 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  40

59 λεπτά πριν, hudson είπε:

Και μια λεπτομέρεια

Η Μαμούθ άρχισε πάλι τα μαμουθίστικα της, ενώ οι τελευταίες εκδόσεις της έχουν ένα στάνταρ μέγεθος, όλες το ίδιο (Τεντέν, Αστερίξ, Λούκυ Λουκ μέχρι και η επανέκδοση του πρώτου Ιζνογκούντ), αυτό το έβγαλε μισό εκατοστό πιο μικρό στο ύψος αλλά και στο πλάτος.

 

Δεν ξέρω αν διακρίνεται στις παρακάτω φωτογραφίες.

 

image.thumb.jpeg.f1ce582766eb084b61e726a2cd140b92.jpeg image.thumb.jpeg.7f5884cfba0d8a410c62dc290f02e6ae.jpeg

 

Θα μου πεις τώρα σιγά τη διαφορά. Ναι εντάξει δεν είναι και κάτι σπουδαίο, στο παρελθόν το έκανε συνέχεια αυτό, απλά πίστεψα ότι πλέον το έχει σταντάρει το μέγεθος και όλα θα τα βγάζει ίδια.

Αλλά λόγο κρίσης μάλλον προσπαθεί να ισορροπήσει την κατάσταση. Μικρό το κακό.

Τουλάχιστον να αποφασίσει ένα μέγεθος και να συνεχίσει με αυτό.

 

Εντάξει, δεν πειράζει τόσο αυτό.
Θα μπει δίπλα στα "παλιά" Ιζνογκούντ.

Γενικά με την ομοιομορφία δεν το΄χει η ΜΑΜΟΥΘ.
Πχ περίμενα στο νέο Ιζνογκούντ να υπάρχει αυτή η πράσινη λωρίδα στο αριστερό μέρος του εξωφύλλου, όπως στο Νο27 αλλά και στην επανέκδοση του Νο1.

 

Εσωτερικά πως είναι σαν ποιότητα;

Στο επίπεδο του τελευταίου Αστερίξ (Γρύπας) ή έγιναν ακόμα πιο λεπτές οι σελίδες και πιο άτονα τα χρώματα; :thinking:

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2414
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  206
  • Content Count:  5711
  • Reputation:   45731
  • Achievement Points:  5808
  • Days Won:  48
  • With Us For:  6168 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  37

Το πήρα κι εγώ, το ξεφύλλισα λίγο και θα το διαβάσω τώρα. Ακόμα δεν είμαι σίγουρος πως έχει βγει. Μπορεί να το ονειρεύομαι ή να ζω σε προσομοίωση, ή να εξαφανιστεί όλο το στοκ τα μεσάνυχτα σαν τα μάγια της Σταχτοπούτας...

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32406
  • Group:  Members
  • Topic Count:  57
  • Content Count:  2210
  • Reputation:   21899
  • Achievement Points:  2249
  • Days Won:  58
  • With Us For:  2343 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  43

8 ώρες πριν, Laz33 είπε:

Εσωτερικά πως είναι σαν ποιότητα;

Στο επίπεδο του τελευταίου Αστερίξ (Γρύπας) ή έγιναν ακόμα πιο λεπτές οι σελίδες και πιο άτονα τα χρώματα; :thinking:

Η ποιότητα μου φαίνεται ίδια με τα δύο τελευταία της Μαμούθ

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

15 hours ago, StefanosPap said:

Δεν ξέρω αν είναι το σωστό topic να το αναφέρω, αλλά σε μια βόλτα που έκανα από μερικά περίπτερα δεν το βρήκα πάντως το καινούργιο Ιζνογκουντ. Πληροφοριακά είναι περίπτερα που φέρνουν γενικά Μαμουθκομιξ.

 

Υπομονή! Τα τεύχη της Μαμούθ εμφανίζονται στα περίπτερα μια-δυο βδομάδες μετά τα κεντρικά βιβλιοπωλεία.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  38010
  • Group:  Members
  • Topic Count:  16
  • Content Count:  585
  • Reputation:   4585
  • Achievement Points:  649
  • Days Won:  2
  • With Us For:  938 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  16

Πήρα και εγώ το νέο τεύχος και το βρήκα αρκετά διασκεδαστικό. Βέβαια δεν έχω πολλά τεύχη του Ιζνογκούντ οπότε δε μπορώ να κάνω σύγκριση, αλλά και πάλι μου άρεσε. Το μεγαλύτερο αρνητικό ήταν ότι ορισμένες φορές η πλοκή γινόταν αρκετά περίεργη και δε μπορούσα να την ακολουθήσω εύκολα αφού γίνονται πολλά πράγματα ταυτόχρονα.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί άφησαν άσπρη τη ράχη. Έτσι μου'ρχεται να το βάλω δίπλα στα Αστερίξ αντί για τα Ιζνογκούντ! :ego:

 

Ο πρόλογος της Anne Goscinny είναι ένα μπερδεμένο πράγμα που δε βγάζει νόημα και η φάση είναι ότι δεν φταίει ο μεταφραστής: έτσι είναι και στο Γαλλικό πρωτότυπο! Φαίνεται ξεκάθαρα γιατί δεν ακολούθησε το επάγγελμα του πατέρα της στη συγγραφή κειμένων για κόμικς... :read:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

Εδιαβάσθη με συνοπτικές διαδικασίες! :)

 

Η εντύπωση που μου άφησε είναι θετική. Δεν έχει σχέση με τα ευφυέστατα και πολύπλοκα σενάρια με τα οποία μας είχε καλομάθει ο πατήρ Tabary στα αμέσως προηγούμενα άλμπουμ, αλλά είναι κεφάτο και διασκεδαστικό. Φαίνεται ότι τα παιδιά του το έφτιαξαν με πολύ ενθουσιασμό και τουλάχιστον με το απλοϊκό του θέμα δε χρειάστηκε να είμαι στην τσίτα όταν το διάβαζα, μην τυχόν και χάσω κάνα καρέ και μείνω πίσω στην πλοκή, όπως συνέβαινε με τα προηγούμενα!

 

Όμως βρε παιδιά καταντάει κουραστική η έλλειψη συνέχειας με τα προηγούμενα τεύχη. Γιατί δεν δίνουν στους μεταφραστές πρόσβαση στα παλιά τεύχη να κάνουν σωστά τη δουλειά τους; Γιατί δεν ζητάνε από τους εκδότες την πρόσβαση οι μεταφραστές ώστε να μη γράφουν ότι να'ναι στο τεύχος;

 

Εξηγούμαι: 

 

Λάθος πρώτο και σοβαρότερο:

 

Τον υπηρέτη του Ιζνογκούντ οι Γάλλοι τον γράφουν Ντιλά Λαρά. Η Μαμούθ εδώ και 27 άλμπουμ τον γράφει Μπλιάχ Χαχάτ.

 

Τον Χαλίφη οι Γάλλοι τον γράφουν Χαρούν ελ Πουσσάχ. Η Μαμούθ εδώ και 27 άλμπουμ τον γράφει Χαρούν ελ Πατσάχ.

 

Ε λοιπόν στη νέα σελίδα που παρουσιάζει τους ήρωες, τον υπηρέτη τον γράφουν "Μπλιάχ Λαρά" και τον Χαλίφη "Χαρούν ελ Πουσάχ". :wall:

 

Εν τω μεταξύ, μέσα στο κόμικ και οι δύο γράφονται σωστά, Χαχάτ και Πατσάχ. :confuse:

 

Δηλαδή για να κάνεις τέτοια λάθη σε μια τέτοια έκδοση δε φτάνει απλώς να είσαι απρόσεχτος, θέλει και πολύ προσπάθεια. :ego:

 

Πάμε στο επόμενο θέμα: Παραπομπές στα παλαιά τεύχη, από τις οποίες αυτό εδώ έχει μπόλικες.

 

Στη σελίδα 12 του άλμπουμ βλέπουμε 3 χαρακτήρες από παλιά άλμπουμ που είναι ξεχασμένοι στις φυλακές:

 

α. Η νεράιδα "Τρελοκαμπούρω" από το άλμπουμ της Μαμούθ Νο.15 "Ο Ιζνογκούντ επιτέλους Χαλίφης". Η παραπομπή στο τεύχος της Μαμούθ γράφει:

"Η μάγισσα Καλαμπός (άλμπουμ Νο.20)". Δηλαδή όχι μόνο έχει λάθος το όνομα της μάγισσας (δίνει το αμετάφραστο Γαλλικό όνομα της) αλλά και παραπέμπει στον Γαλλικό αριθμό του τεύχους "Ο Ιζνογκούντ επιτέλους Χαλίφης" που ήταν το Νο.20 - αντίθετα το ελληνικό Νο.20 είναι το "Οι επιστροφές του Ιζνογκούντ" ,όπου εκεί δε θα βρείτε σίγουρα την εν λόγω μάγισσα.

 

β. Ο έμπορος της Σούπας από το άλμπουμ της Μαμούθ Νο.26 "Ένα Συμπαθητικό Τέρας". Η παραπομπή στο τεύχος της Μαμούθ γράφει: "Ο έμπορος της σούπας (άμπον.26)". Εδώ που κατά τύχη το όνομα του χαρακτήρα είναι σωστό (επειδή δόθηκε περιφραστικά) και ο αριθμός του τεύχους είναι επίσης σωστός (επειδή εδώ και στην επόμενη παραπομπή, το ελληνικό και γαλλικό τεύχος είχαν το ίδιο νούμερο), κατάφεραν να κάνουν λάθος την λέξη "άλμπουμ" !!

 

γ. Ο φιλόδοξος αρχηγός της φρουράς "Φαλαφελάχ" από το άλμπουμ Νο.27, το αμέσως προηγούμενο αυτού εδώ. Η παραπομπή στο τεύχος της Μαμούθ γράφει: "Ο αρχηγός των φυλακών Lhoufdingdong (άλμπουμ Νο.27)". Δηλαδή, λάθος ο τίτλος του (ήταν φρουράς κι όχι φυλακών), λάθος και το όνομα του ή μάλλον αμετάφραστο το Γαλλικό και με λατινικούς χαρακτήρες. Φαίνεται πόσο χαμένος ήταν ο μεταφραστής κι απ'το ότι στην 1η περίπτωση έγραψε το όνομα του χαρακτήρα με ελληνικά γράμματα και στην 3η με λατινικά.

 

Μα δεν μπορούσε να ανοίξει τα προηγούμενα δυο άλμπουμ να δει πως είχαν μεταφράσει οι προηγούμενοι τα ονόματα των χαρακτήρων;

 

Τέτοια λάθη θα δικαιολογούνταν μόνο αν έβγαζε το Νο.28 ξεκάρφωτα ένας άλλος εκδοτικός οίκος που δεν έχει εκδώσει τα προηγούμενα. :(

 

(Συνεχίζεται γιατί στις επόμενες σελίδες έχει κι άλλες παραπομπές...)

 

Επεξεργασία από constantinople
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31613
  • Group:  Members
  • Topic Count:  58
  • Content Count:  4193
  • Reputation:   32852
  • Achievement Points:  4372
  • Days Won:  83
  • With Us For:  2871 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  40

Κλασικό αυτό το φαινόμενο με τις λάθος παραπομπές.
Και σ΄άλλες σειρές της το κάνει η ΜΑΜΟΥΘ.

Αναφέρεται σε προηγούμενα τεύχη βάζοντας διαφορετικά ονόματα χαρακτήρων ή στοιχεία του τεύχους.

 

Όταν αλλάζεις όλη την ώρα μεταφραστές, αυτά συμβαίνουν.

Βέβαια όπως είπες θα μπορούσαν οι νέοι μεταφραστές να έμπαιναν στη διαδικασία να ψάξουν πληροφορίες στα παλιά τεύχη, αλλά μάλλον "είναι λίγα τα λεφτά Άρη" για να κάνουν αυτήν την "έξτρα" δουλειά :(

 

Επεξεργασία από Laz33
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  36788
  • Group:  Members
  • Topic Count:  3
  • Content Count:  1538
  • Reputation:   13746
  • Achievement Points:  1813
  • Days Won:  22
  • With Us For:  1245 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

37 λεπτά πριν, Laz33 είπε:

, αλλά μάλλον "είναι λίγα τα λεφτά Άρη" για να κάνουν αυτήν την "έξτρα" δουλειά :(

 

 

Ποσο αραγε να πληρωνουν τη μεταφραση ανά σελιδα ; :thinking: Λογικα ετσι θα το πανε οχι μεταφραση τευχους. Μπορει και να χω αδικο ομως.Ενημερωτικα το ρωταω μηπως ξερει καποιος να μας διαφωτησει.

 

Για να βλεπουμε σε ολες τις εκδοτικες λαθη με το σωρό, νομιζω σωστα υποθετουμε οτι κακοπληρωνουν ολοι τους!  Οποτε και ο μεταφραστης δεν θα κατσει να βαλει το εξτραδακι δουλειας, το οποιο φυσικα εξυπακουεται οτι επρεπε να ειναι δεδομενο. Δεν ειμαστε εμεις παντα οι περιεργοι. Τα λαθη που κανουν στην Μαμουθ με χρωματα εξωφυλλων,ραχες,αριθμησεις,ονοματα και δε ξερω εγω τι αλλο , τα λες απο τραγικα εως για βρισιμο :grr: (χωρις υπερβολη).

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11736
  • Group:  Members
  • Topic Count:  105
  • Content Count:  5254
  • Reputation:   56119
  • Achievement Points:  5426
  • Days Won:  269
  • With Us For:  5227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  107

(Συνέχεια από το προηγούμενο μου ποστ)

 

Στη σελίδα 29 έχουμε τις τελευταίες δύο παραπομπές σε παλαιά τεύχη:

 

1) Στην πρώτη παραπομπή βλέπουμε τον έμπορο από την 49η περιπέτεια του Ιζνογκούντ "Το Νησί των Αναμνήσεων" η οποία δημοσιεύθηκε στο άλμπουμ Νο.10 "Ο Μαινόμενος (L'Acharne στα Γαλλικά)" να του δείχνει τον χαρτοκόπτη που έβλεπε στη Dieppe/Διέππη (Γαλλική πόλη των στενών της Μάγχης, απέναντι από τη Βρετανία).

 

Στο Γαλλικό τεύχος ο έμπορος ρωτάει "Σ'αυτόν τον χαρτοκόπτη βλέπω την Dieppe, την Diep ή την Dihep?" Και ο Ιζνογκούντ απαντά "Dyep", με το αστείο να είναι ότι και οι τρεις πόλεις προφέρονται το ίδιο, οπότε όποια κι αν διάλεγε θα ακουγόταν ως η σωστή απάντηση. Κάτω από το καρέ, στο πρωτότυπο Γαλλικό άλμπουμ υπάρχει η παραπομπή: Δες το άλμπουμ "Iznogoud L'Acharne".

 

Στην έκδοση της Μαμούθ κάτω από το καρέ δεν υπάρχει παραπομπή, έχει μεταφερθεί μέσα στη φούσκα του κειμένου, όπου ο έμπορος λέει: 

 

Σ'αυτόν τον χαρτοκόπτη βλέπω την Διέππη; Από το άλμπουμ "Iznogoud L'Acharne". και ο Ιζνογκούντ απαντάει: Ντυέπ!

 

Τι καταλαβαίνετε εδώ; Τίποτα. Το αστείο έχει χαθεί. Η κατανόηση της ερώτησης έχει χαθεί. Η απάντηση δεν έχει καμιά σχέση με την ερώτηση. :(

 

Ο μεταφραστής θα μπορούσε να ρωτήσει τους εκδότες: Ποιο είναι το άλμπουμ "L'Acharne"? και οι εκδότες να απαντήσουν "Ο Μαινόμενος" και να γράψει τη σωστή παραπομπή. Ο Μεταφραστής θα μπορούσε να βάλει την ερώτηση "βλέπω τη Διέππη, τη Ντυέπ ή την Ντιχέπ" ώστε να φαίνεται τουλάχιστον ότι ο Ιζνογκούντ απαντά στην ερώτηση που του έκαναν και δεν λέει μια τυχαία λέξη. Ή να άφηνε την ερώτηση ίδια "βλέπω την Διέππη;" και ο Ιζνογκούντ να απαντούσε απλά "Ναι".

 

Το έξτρα βήμα που δεν περίμενα να κάνει ο μεταφραστής (γιατί εδώ δεν κάνουν τα βασικά, θα κάνουν τα πιο... εξελιγμένα;) θα ήταν να ανοίξει το άλμπουμ της Μαμούθ Νο.10 "Ο Μαινόμενος" και εκεί στη σελίδα 14 θα έβλεπε ότι ο τότε μεταφραστής προφανώς επειδή η Διέππη ήταν μια πόλη σχεδόν άγνωστη στην Ελλάδα, άλλαξε το κείμενο και έγραψε ότι με τον χαρτοκόπτη βλέπουν την Μασσαλία. Οπότε αν ήθελαν να υπάρχει η σύνδεση με το προηγούμενο θα έπρεπε κι εδώ ο έμπορος να ρωτά αν βλέπει τη Μασσαλία και όχι την Διέππη. Αλλά, όπως είπα, κάτι τέτοιο θα ήταν πολύ εξελιγμένη κίνηση από μέρους τους...

 

Εγώ θα έβαζα τον έμπορο να ρωτά αν βλέπει "Τη Μασιλία, τη Μασσαλία ή τη Μασελία" και τον Ιζνογκούντ να απαντά Μασσαλία.

 

2) Στην δεύτερη παραπομπή βλέπουμε τον πατέρα του Χόλι Μπέη από ένα καρέ της σελίδας 22 του άλμπουμ της Μαμούθ Νο.18 "Τα παιδικά χρόνια του Ιζνογκούντ" να ρωτά "τον γιο μου τον λένε (τάδε), (τάδε) ή Χόλι (Kholi στο γαλλικό)". Κάτω από το καρέ, στο πρωτότυπο Γαλλικό άλμπουμ υπάρχει η παραπομπή: Δες το άλμπουμ "Τα Παιδικά Χρόνια του Ιζνογκούντ".

 

Στην έκδοση της Μαμούθ η παραπομπή στο άλμπουμ των παιδικών χρόνων δεν υπάρχει και ο έμπορος ρωτάει αν τον γιο του τον λένε "Κχόλι" αντί για το Χόλι του αρχικού ελληνικού τεύχους.

 

Αυτά λοιπόν είχα να πω. Όλες τις ανωτέρω πληροφορίες θα τις μεταφέρω και στο άρθρο που θα γράψω για την παρουσίαση αυτής εδώ, της 73ης περιπέτειας του Ιζνογκούντ, και εν τω μεταξύ αν θέλετε να διαβάσετε τις παρουσιάσεις μου για τις υπόλοιπες 72 περιπέτειες και τα 27 άλμπουμ που έχουν προηγηθεί, μπορείτε να πάτε σε αυτόν εδώ τον σύνδεσμο...

 

:cheers3:

Επεξεργασία από constantinople
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  25133
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  281
  • Content Count:  6399
  • Reputation:   63248
  • Achievement Points:  6463
  • Days Won:  42
  • With Us For:  4370 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  47

Εγώ θα έβαζα τον Ιζνογκουντ να απαντάει "τη Μασαλλαχ" :tik:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2322
  • Group:  Members
  • Topic Count:  24
  • Content Count:  4448
  • Reputation:   34576
  • Achievement Points:  4515
  • Days Won:  100
  • With Us For:  6177 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

Αυτό συμβαίνει συνέχεια τον τελευταίο καιρό σε διάφορες εκδόσεις. Σου δίνουν να μεταφράσεις ένα Ιζνογκούντ. Ε ρε συ αν δεν είσαι φαν (που θα έπρεπε) πρέπει να κάτσεις να διαβάσεις τα προηγούμενα.

 

Όμως να πω κάτι άλλο. Μιλάμε για μια ιδιωτική εταιρεία. Προσλαμβάνει όποιον θέλει και όχι μέσω ΑΣΕΠ. Υπάρχουν εκατοντάδες μεταφραστές. ΠΑΡΕ ΕΝΑΝ ΠΟΥ ΝΑ ΕΧΕΙ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ. ΕΙΝΑΙ required ΟΧΙ recommended. Τι? Έχεις έναν μόνιμο συνεργάτη? Ακόμα χειρότερα. Ένας μόνιμος συνεργάτης της Μαμούθ με πρόσβαση τσάμπα σε όλα τα κόμικ ε τι στο καλό ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΑ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΟΛΑ. 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  32406
  • Group:  Members
  • Topic Count:  57
  • Content Count:  2210
  • Reputation:   21899
  • Achievement Points:  2249
  • Days Won:  58
  • With Us For:  2343 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  43

8 ώρες πριν, ManaLeak13 είπε:

 

Ποσο αραγε να πληρωνουν τη μεταφραση ανά σελιδα ; :thinking: Λογικα ετσι θα το πανε οχι μεταφραση τευχους. Μπορει και να χω αδικο ομως.Ενημερωτικα το ρωταω μηπως ξερει καποιος να μας διαφωτησει.

 

Για να βλεπουμε σε ολες τις εκδοτικες λαθη με το σωρό, νομιζω σωστα υποθετουμε οτι κακοπληρωνουν ολοι τους!  Οποτε και ο μεταφραστης δεν θα κατσει να βαλει το εξτραδακι δουλειας, το οποιο φυσικα εξυπακουεται οτι επρεπε να ειναι δεδομενο. Δεν ειμαστε εμεις παντα οι περιεργοι. Τα λαθη που κανουν στην Μαμουθ με χρωματα εξωφυλλων,ραχες,αριθμησεις,ονοματα και δε ξερω εγω τι αλλο , τα λες απο τραγικα εως για βρισιμο :grr: (χωρις υπερβολη).

 

9 ώρες πριν, Laz33 είπε:

Όταν αλλάζεις όλη την ώρα μεταφραστές, αυτά συμβαίνουν.

Βέβαια όπως είπες θα μπορούσαν οι νέοι μεταφραστές να έμπαιναν στη διαδικασία να ψάξουν πληροφορίες στα παλιά τεύχη, αλλά μάλλον "είναι λίγα τα λεφτά Άρη" για να κάνουν αυτήν την "έξτρα" δουλειά :(

 

Συγνώμη αλλά αν συμβαίνει κάτι τέτοιο, ότι δλδ λόγω χρημάτων δεν γίνεται καλή δουλειά, τότε διαφωνώ, είναι λάθος. Εφόσον έχει γίνει μια συμφωνία μεταξύ μεταφραστή και εκδοτικής, είτε αρέσει είτε όχι στον μεταφραστή, θα πρέπει να κάνει σωστά τη δουλειά του, αλλιώς ας μην τη δεχόταν. Δεν νομίζω να του έβαλε κανείς το μαχαίρι στο λαιμό. Αν κάποιος συμπεριφέρεται με γνώμονα μόνο τα χρήματα τότε δεν λέγεται επαγγελματίας αλλά ερασιτέχνης (με την κακή έννοια).

(Και σε εμένα έχει τύχει δουλειά με όχι καλά λεφτά, αλλά αφού συμφώνησα, την έκανα σωστά.)

 

Και άσχετος να είναι ο μεταφραστής με τον Ιζνογκούντ είχε αρκετό χρόνο να κάνει μια έρευνα στα προηγούμενα τεύχη.

Κατηγορούμε τη Radnet για λάθη, αυτοί έχουν περιορισμένο χρόνο (κάθε βδομάδα και νέο τεύχος), από την άλλη εδώ υπάρχει ολόκληρο εξάμηνο - στη καλύτερη - για κάθε νέο τεύχος, δεν δικαιολογούνται τέτοια λάθη. Και από τον μεταφραστή να ξεφύγουν υπάρχει και επιμελητής, αυτός τι κάνει;;

Η Μαμούθ πλέον βγάζει 2-3 νέες εκδόσεις το χρόνο, έναν μεταφραστή να έχει και έναν επιμελητή, έχουν άπλετο χρόνο. Εκτός αν τους δανείζεται από άλλες εκδοτικές για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα μόνο. Τι να πω, αν έχει φτάσει σε τέτοια κατάντια ώστε να μην έχει μόνιμους συνεργάτες, πάω πάσο.

 

Όσον αφορά την ποιότητα σε χαρτί, χρώμα κτλ, εκεί είναι θέμα χρημάτων. Ότι λεφτά θα δώσεις την ανάλογη πλέον ποιότητα θα πάρεις.

Επεξεργασία από hudson
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31613
  • Group:  Members
  • Topic Count:  58
  • Content Count:  4193
  • Reputation:   32852
  • Achievement Points:  4372
  • Days Won:  83
  • With Us For:  2871 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  40

Δεν έχουν μόνιμο συνεργάτη τα τελευταία χρόνια απ΄όσο ξέρω.

Συνεχώς διαφορετικά ονόματα μεταφραστών συναντώ στις τελευταίες εκδόσεις.

Γι΄αυτό και η τόση ασυνέπεια στο αποτέλεσμα.

Πχ βλέπεις ένα σχεδόν άψογα μεταφρασμένο/επιμελημένο Μπλέικ & Μόρτιμερ (Τριάκοντα Αργύρια) κι ένα κακομεταφρασμένο/κακοεπιμελημένο Μπλούμπερυ (Ο Άνθρωπος που Αξίζει 500.000$).

Στα καινούρια Αστερίξ και Λούκυ Λουκ γίνεται σχετικά καλή δουλειά στις μεταφράσεις και την επιμέλεια.

Στις δε επανεκδόσεις η επιμέλεια είναι συχνά κακή και συναντάμε πολλά ορθογραφικά και τυπογραφικά λάθη που δεν υπήρχαν στην προηγούμενη έκδοση.

 

Επεξεργασία από Laz33
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 weeks later...

  • Member ID:  9689
  • Group:  Members
  • Topic Count:  11
  • Content Count:  541
  • Reputation:   5508
  • Achievement Points:  608
  • Days Won:  1
  • With Us For:  5472 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  62

Το διαβασα και έχω το τεύχος 

δεν μπορώ να πω ότι ενθουσιάστηκα πολύ χαοτικό με συνεχή ροη  αλλά χαοτικό 

πολλοί χαρακτήρες που σκέπαζαν τον ιζνογκουντ , πολλά καρέ που  μπέρδευαν γενικά δεν μου άρεσε 

ελπιζω να βγάλουν κάτι καλύτερο στη συνέχεια 

περιμενω και άλλες γνώμες από φίλους που το διάβασαν . 

Επεξεργασία από nikos99
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.