Μετάβαση στο περιεχόμενο

Greek Dub Database: Μία βάση δεδομένων με τα πάντα για τις ελληνικές μεταγλωττίσεις


nikolas12

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  33354
  • Group:  Moderator
  • Topic Count:  382
  • Content Count:  3873
  • Reputation:   35177
  • Achievement Points:  2310
  • Days Won:  259
  • With Us For:  2044 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  28

αρχείο λήψης.png

 

https://www.greekdubdb.com/

https://www.facebook.com/greekdubdb/

 

Εκτός από το greekcomics, υπάρχουν στη χώρα αυτή κι άλλες βάσεις δεδομένων με πάρα πολύ σημαντικές πληροφορίες για διαφορετικά θέματα. Πριν από κάποιο καιρό ανακάλυψα τη Greek Dub Databse, η οποία είναι μία βάση δεδομένων με πληροφορίες για ελληνικές μεταγλωττίσεις. Εκτός από τα πλήρη casts με σειρές και ταινίες, είτε κινουμένων σχεδίων είτε live-action, ο κάθε ηθοποιός έχει δική του σελίδα με μία τεράστια και πλήρη εργογραφία όπου αναφέρεται ο ρόλος, ο σκηνοθέτης και το στούντιο. Μπορείς να βρεις από πασίγνωστους ηθοποιούς που δεν ήξερες ότι έκαναν μία φωνή σε αγαπημένη σου εκπομπή μέχρι πλήρως άγνωστα ονόματα που σε σημάδεψαν με ρόλους τους. Εκτός ηθοποιών και ταινιών, έχουμε επίσης εργογραφίες σκηνοθετών, ηχοληπτών, μεταφραστών, τραγουδιστών και κάθε άλλου συντελεστή που συμμετέχει σε ελληνικές μεταγλωττίσεις.

 

Εκτός της βάσης, υπάρχει και ένα εξαιρετικό κανάλι στο Youtube με πάρα πολλές συνεντεύξεις ηθοποιών, τραγουδιστών και ηχοληπτών με τους ανθρώπους της βάσης να έχουν δηλώσει πως θέλουν να κάνουν συνέντευξη με όλους όσους έχουν συμμετέχει σε ελληνικές μεταγλωττίσεις. Παραθέτω μερικά από τα βίντεο και σας προτείνω οπωσδήποτε να το ξεψαχνίσετε, κρύβει πολλά διαμάντια.

 

 

 

 

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  1790
  • Group:  Members
  • Topic Count:  129
  • Content Count:  7112
  • Reputation:   26958
  • Achievement Points:  7447
  • Days Won:  25
  • With Us For:  6227 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Τα παιδιά κάνουν τρομερή δουλειά εκεί και αξίζουν πολλά συγχαρητήρια! :respect: Στην "RetroDB" είχε πριν πολλά χρόνια προταθεί κάτι τέτοιο, δεν ήμουν όμως καθόλου σύμφωνος με αυτό καθώς θα έπρεπε να εισάγουμε πλήθος ξένων τηλεοπτικών παραγωγών, όπου δεν ήταν το ζητούμενο της βάσης μας. Παρόλα αυτά ο τεχνικός τους έστησε ένα template, κάνα-δυο το ξεκίνησαν και πέρασαν από προσωπική έρευνα του καθένα κάποιες πληροφορίες και τέλος πάντων όλα αυτά τα χρόνια μπήκε (όπως το ήξερα απ' την αρχή) ένα κυριολεκτικά απειροελαχιστο τμήμα όσων μεταγλωττίσεων έχουν γίνει ποτέ στην Ελλάδα. Όπως ήταν αναμενόμενο, κάποια στιγμή εξαντλήθηκαν οι λιγοστές πληροφορίες που είχαν και η κατηγορία αυτή νέκρωσε εντελώς, το template παραμένει παλαιού τύπου όπως εκείνα που υπήρχαν τότε (δεν έκανα το παραμικρό για να αναβαθμίσω το συγκεκριμένο...), με αποτέλεσμα να έχουν μείνει "σφήνα" κάποιες τέτοιες παραγωγές οι οποίες δεν καταγράφουν σχεδόν καθόλου πληροφορίες της πρωτότυπης παραγωγής (κι αυτό είναι λάθος, όπως τεράστιο λάθος ήταν και οι "προσωπικές ιδιαίτερες επιλογές" των ιθυνόντων, για τις οποίες έστησαν ένα ολόκληρο template με σκοπό να μην το υποστηρίξουν όπως πρέπει). Η "Greek Dub Database" είχε αντλήσει κι από εμάς κάποια δεδομένα και το γνωρίζω, είναι βέβαια πολύ μικρή συνεισφορά στα όσα ανακάλυψαν και πέτυχαν στην πορεία! Έχω παρακολουθήσει ήδη τρεις συνεντεύξεις κι έχω "χαζέψει" τη βάση με τις ώρες και σκοπεύω φυσικά να τις δω όλες! Ελπίζω μόνο να διατηρούν σωστά τους ελληνικούς τίτλους που έχουν αποδοθεί στις όποιες ξένες παραγωγές και τα δεδομένα τους να είναι ακριβή και όχι αποτέλεσμα ερασιτέχνη μεταφραστή (νομίζω πως είναι!), για να προχωρήσω με τη σειρά μου καταχωρώντας τους ελληνικούς αυτούς τίτλους (όποιους δεν έχω περάσει ακόμη, δηλαδή) στη "The Movie DB". Αξίζει να επισκεφθείτε τη βάση αυτή για να δείτε τι δουλειά έχουν κάνει, ρετρόφιλοι και μη! :spidey_yeah_that:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 months later...

  • Member ID:  33354
  • Group:  Moderator
  • Topic Count:  382
  • Content Count:  3873
  • Reputation:   35177
  • Achievement Points:  2310
  • Days Won:  259
  • With Us For:  2044 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  28

 

Μιας και εδώ συζητάμε συχνά πυκνά για μεταγλωττίσεις, το παραπάνω σποτάκι εκτός από διασκεδαστικότατο είναι και πάρα πολύ σοβαρό. Έχει πάρα πολλούς Έλληνες ηθοποιούς φωνής που μιλάνε σχετικά με ένα πρόβλημα που έχει προκύψει με το φορέα τους και είναι μία ακόμα δυσκολία που έχουν μετά και την πανδημία που έχει δυσκολέψει πολύ τις δουλειές τον τελευταίο ενάμιση χρόνο. Εύχομαι να βρεθεί λύση. Επίσης ελπίζω κι εσείς να βρείτε ηθοποιούς που απορούσατε ποιο ήταν το πρόσωπο πίσω από τη φωνή και να σας λύνετε η απορία μετά από χρόνια :) 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2298
  • Group:  Members
  • Topic Count:  1611
  • Content Count:  5044
  • Reputation:   34530
  • Achievement Points:  5052
  • Days Won:  14
  • With Us For:  6180 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

 

 

 

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.