Μετάβαση στο περιεχόμενο

ΚΛΑΣΙΚΕΣ ΙΤΑΛΙΚΕΣ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ


Archontis Pantsios

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  33479
  • Group:  Members
  • Topic Count:  7
  • Content Count:  43
  • Reputation:   569
  • Achievement Points:  43
  • Days Won:  0
  • With Us For:  2021 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  62

ΚΛΑΣΙΚΕΣ ΙΤΑΛΙΚΕΣ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ

 

Τεσσερις από τις γιορτινες ιστορίες που ξαναδιάβασα τις τελευταιες ημέρες ήταν σε σενάριο του Προφεσορε Guido Martina από την δεκαετία του ‘50 και σχεδιασμένες από τους μεγαλους καλλιτέχνες Romano Scarpa, Luciano Bottaro, Giovan Battista Carpi, και Luciano Gatto:

 

(1) “Le Delizie Natalizie” («Χριστουγεννιατικες Πλάκες»), των Martina/Scarpa, 1954.

 

https://inducks.org/story.php?c=I+AO+54051-A

 

(2) “La Doppia Vigilia di Natale” (“Η Διπλή Παραμονή Χριστουγέννων»), των Martina/Bottaro, 1956, αδημοσίευτη στην Ελλάδα.

 

https://inducks.org/story.php?c=I+TL++129-AP

 

(3) “Il Doppio Capodanno” (« Η Διπλή Πρωτοχρονιά» στο πρωτοτυπο, αλλά δημοσιεύθηκε στην Ελλάδα πολλαπλά ως «Διπλα Χριστούγεννα»), των Martina/Carpi, 1958.

 

https://inducks.org/story.php?c=I+AT+++13-A

 

(4) “Il Natale Natalizio” («Τα Γιορτινά Χριστούγεννα»), των Martina/Gatto, 1958, αδημοσίευτη στην Ελλάδα. Αυτή ήταν η δεύτερη ιστορια που σχεδίασε ο Gatto.

 

https://inducks.org/story.php?c=I+TL++200-AP

 

Κυριαρχεί στις ιστορίες η κυνικότητα του Martina και η έλλειψη political correctness. Τις ιστορίες επίσης συνδέει η εμφάνιση ηρώων από διαφορετικούς κόσμους του Ντίσνεϊ: εκτός από την κοινή εμφάνιση χαρακτήρων από την Λιμνουπολη και το Μίκι Σιτι (στη δεύτερη ιστορια η πόλη ονομάζεται Topolinopoli, συγκερασμός των Topolinia και Paperopoli), εμφανίζονται χαρακτήρες όπως ο Κακός Λύκος και οι Τσιπ και Ντέιλ. 

 

Παρά το πέρασμα δεκαετιών, παραμένουν φρέσκες και απολαυστικές!

 

Μια πέμπτη, πιο πρόσφατη ιστορια, επισης σε σενάριο του Martina, αποτελεί παρωδία του έργου του Καρολου Ντίκενς “A Christmas Carol”, όπου βλέπουμε τον Σκρουτζ Μακ Ντακ στον ρόλο του Εμπενηζερ Σκρουτζ:

 

5) “Canto di Natale”, των Martina/Colomer Fonts, 1982, αδημοσίευτη στην Ελλάδα. 

 

https://inducks.org/story.php?c=I+TL+1412-A

 

Μπόλικο υλικό Χριστουγεννιάτικων ιστοριών για δημοσίευση, μια και μόνο δυο από τις παραπάνω ιστορίες δημοσιεύθηκαν στην Ελλάδα!

 

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ!

  • Like 12
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  25930
  • Group:  Members
  • Topic Count:  115
  • Content Count:  886
  • Reputation:   5465
  • Achievement Points:  886
  • Days Won:  0
  • With Us For:  4216 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Για όσους ξέρουν Ιταλικά (και, όπως έχω ξαναπεί, αν μιλάτε άλλες λατινογενείς γλώσσες, ξέρετε Ιταλικά κι ας μην το ξέρετε), το Canto di Natale είναι διαθέσιμο στο Internet Archive. Ψάξτε για "Topolino 1412" στο ψαχτήρι τους και θα το βρείτε αμέσως. Κάποιο διακανονισμό πρέπει να έχουν κάνει, διότι ενώ δεν έχουν παράνομο υλικό, έχουν αρκετά κόμικς, που βρίσκονται ακόμα σε καθεστώς Copyright.

  • Like 8
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  25930
  • Group:  Members
  • Topic Count:  115
  • Content Count:  886
  • Reputation:   5465
  • Achievement Points:  886
  • Days Won:  0
  • With Us For:  4216 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Ξεκίνησα να διαβάζω το Canto di Natale, αν και με τα Ιταλικά που δεν ξέρω θα μου πάρει λίγο καιρό να διαβάσω τις 70 σελίδες του. Από το λίγο που διάβασα, φαίνεται πολύ καλό, ακολουθώντας πιστά την ιστορία τού Ντίκενς. Μεγάλη έκπληξη το ποιος παίζει το ρόλο τού Μάρλεϋ!

 

Από κάτι τέτοια διαμαντάκια μάς στέρησε ο Τερζόπουλος, με την εμμονή του σε απανωτές αναδημοσιεύσεις. Κάποια από τις τέσσερις φορές που διαβάσαμε τα διπλά Χριστούγεννα, θα μπορούσαμε να είχαμε διαβάσει αυτήν την ιστορία. Τώρα πια, δεν νομίζω να τη διαβάσουμε στα Ελληνικά, αφού η Καθημερινή  δημοσιεύει μόνο πρόσφατες ιστορίες στα περιοδικά της, ενώ στα Κυριακάτικα ένθετα, όπου δημοσιεύονται κλασικές ιστορίες, θα πρέπει να περιμένουμε κάμποσα χρόνια, μέχρι να τελειώσουν τα άπαντα του Scarpa, για να δούμε κάτι άλλο πέρα από αυτά.

  • Like 5
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  33479
  • Group:  Members
  • Topic Count:  7
  • Content Count:  43
  • Reputation:   569
  • Achievement Points:  43
  • Days Won:  0
  • With Us For:  2021 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  62

Ο Guido Martina ήταν πράγματι μάστορας στις παρωδίες και δείχνει την μεγάλη του κλάση στο Canto di Natale, παρότι στις αρχές της δεκαετίας του ‘80 ήταν στο ηλιοβασίλεμα της καριέρας του. Όχι άδικα, η ιστορία παίρνει βαθμολογία 7,5 στο Inducks. 

 

Δυστυχώς μόνο μέσω πρόσβασης στο πρωτότυπο θα μπορεί κανεις να απολαύσει τέτοιες ιστορίες γιατί κι εγώ δεν βλέπω πως μπορούμε να τις δούμε στα Ελληνικα. Μόνο μέσω κάποιων ειδικών εκδόσεων από κάποιον με μεράκι.

  • Like 5
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  33479
  • Group:  Members
  • Topic Count:  7
  • Content Count:  43
  • Reputation:   569
  • Achievement Points:  43
  • Days Won:  0
  • With Us For:  2021 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  62

Και μια και μιλάμε για Χριστουγεννιατικες ιστορίες, να αναφέρω και την ιστορια “Il Premio di Bonta” («ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΑ ΔΩΡΑ»), των Chendi/Scarpa, που την διάβασα για πρώτη φορά τα Χριστούγεννα του 1969 στο Μίκυ Μαους #183 και την ξαναδιαβάζω ανελλιπώς κάθε Χριστούγεννα.

 

https://inducks.org/story.php?c=I+TL++369-A

 

Δεκάδες Χριστουγεννιάτικες ιστορίες μετά, παραμένει η αγαπημένη μου Χριστουγεννιατικη ιστορια EVER, που με πάει πίσω στα παιδικά μου χρόνια. Αξέχαστος ο ρόλος των Λύκων που «κλέβουν» (no pun intended) την παράσταση σ’ αυτήν την ιστορια!

Επεξεργασία από Archontis Pantsios
  • Like 5
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.