Μετάβαση στο περιεχόμενο

Σύγκριση μετάφρασης Ψαρόπουλου - Μαμούθ στο «Αστερίξ και οι Νορμανδοί»


PhantomDuck

Για πείτε:  

18 Μέλη έχουν ψηφίσει

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Παρακαλούμε να συνδεθείτε ή να εγγραφείτε για να ψηφίσετε σε αυτή τη δημοσκόπηση.

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  2414
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  206
  • Content Count:  5711
  • Reputation:   45682
  • Achievement Points:  5808
  • Days Won:  48
  • With Us For:  6147 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  
  • Age:  37

Είχα πολύ καιρό που σκεφτόμουν να ανοίξω αυτό το thread, και τώρα μιας και πλησιάζουν τα Χριστούγεννα και είμαστε σε γιορτινή ατμόσφαιρα, είναι ευκαιρία να ανάψουμε τα αίματα και να βγάλουμε τις τρίαινες από το θηκάρι τους. Αν συνεχίσετε να διαβάζετε παρακάτω, τσιμπήστε μία από εδώ και πάμε.  Το λοιπόν, εγώ θα πάρω το στρατόπεδο των αιρετικών και θα πω σε όσα τεύχη έχω διαβάσει, προτιμάω την μετάφραση της Μαμούθ obelix.gif

 

Ωραία, τώρα που έπιασα την προσοχή σας, συνεχίζουμε :D. Πέρα από την πλάκα, δεν έχω διαβάσει πολλά τεύχη Ψαρόπουλου, μόνο όσα έχουν πέσει στα χέρια μου. Δηλαδή περίπου 7-8 τεύχη, επομένως ίσως να μην είναι χαρακτηριστικό δείγμα, όμως αυτά έχω διαβάσει, με αυτά κρίνω. Όλα τα τεύχη, τα είχα διαβάσει από την Μαμούθ πιο πριν, και θυμόμουν λίγο πολύ τους διαλόγους. Τα τεύχη του Ψαρόπουλου δεν μου έδιναν κάτι που να δικαιολογώ την καλύτερη μετάφρασή τους. Σε μερικές περιπτώσεις είχαν καλύτερα λογοπαίγνια, σε μερικές περιπτώσεις χειρότερη απόδοση, και γενικά είχαν μία καλή μετάφραση, στα ίδια επίπεδα με της Μαμούθ. Κρίνω κυρίως από τεύχη Αστερίξ και Ιζνογκούντ. Στο Λούκυ Λουκ δεν ξέρω τι είχαν κάνει. Ίσως αν είχα τα τεύχη δίπλα δίπλα, να καταλάβαινα κάποια διαφορά, όμως με μερικές γρήγορες ματιές που έριχνα και στις δύο εκδόσεις, δεν βρήκα κάτι πολύ χτυπητό.

 

Όλα αυτά μέχρι που έπεσε στα χέρια μου το «Αστερίξ και οι Νορμανδοί» του Ψαρόπουλου. Το συγκεκριμένο τεύχος είναι μακράν το αγαπημένο μου της σειράς. Το θεωρώ αριστούργημα. Η δομή, το σχέδιο, οι εκφράσεις, το χιούμορ, τα πάντα όλα. Παίζει να το διαβάζω μία φορά τον χρόνο τουλάχιστον, και πάντα μου αρέσει σαν την πρώτη φορά. Πρέπει να είμαι στις ~20 αναγνώσεις μέχρι στιγμής, και συνεχίζω ακάθεκτος. Επακόλουθο αυτού, είναι να έχω μάθει όλο το τεύχος απ' έξω, επομένως όταν διάβασα του Ψαρόπουλου, μπορούσα να κάνω απ' ευθείας σύγκριση. Και αφού ήταν πιο εύκολο, είπα να βγάλω μερικές φωτογραφίες και να τις μοιραστώ μαζί σας για να τα δούμε παρέα.

 

Disclaimer: Δεν μπορούσα να βγάλω φωτογραφίες όλο το τεύχος (προφανώς). Στο μεγαλύτερο ποσοστό, οι μεταφράσεις είναι ίδιες. Έβγαλα μόνο μερικά χαρακτηριστικά σημεία που είχαν διαφορετική απόδοση. Μέσα στο τεύχος υπάρχουν κι άλλα παραδείγματα (πότε υπέρ της μίας και πότε υπέρ της άλλης). Τα παρακάτω είναι τα πιο χτυπητά κατ' εμέ. Η πρώτη εικόνα είναι πάντα του Ψαρόπουλου, η δεύτερη της Μαμούθ. Επίσης, είναι αυτονόητο, όμως να αναφέρουμε πως τα πορίσματα είναι προσωπικές και μόνο απόψεις. Μπορεί οι ίδιοι λόγοι  για τους οποίους μου αρέσει η μετάφραση της Μαμούθ να είναι λόγοι που σε κάποιον άλλον δεν αρέσουν, και τούμπαλιν.

 

 

 

 

Ψαρόπουλος --------------------------------------------------------------------------------- Μαμούθ

915859372_-(1).thumb.jpg.012e0a27d40ab1a0530b582bc1eac80e.jpg628451465_-(2).thumb.jpg.0c3aa467da0e6315557b4156dfd5a6a0.jpg

Αυτό το δίνω του Ψαρόπουλου. Πιο ετοιμόλογο.

 

 

369858807_-(5).thumb.jpg.b1df74cb42100782af53eb027e7dbb79.jpg1123721083_-(6).thumb.jpg.86c61f03919a1ee15554c4177b34fa2f.jpg

Μαμούθ οριακά, όμως σιγά τα ωά στο κάτω κάτω. Απλά έβαλα το παράδειγμα μιας και οι μεταφράσεις στο μεγαλύτερο μέρος του τεύχους ήταν ίδιες.

 

 

 

1041372386_-(3).thumb.jpg.2ab08896ab741723bffa76e5ae9242dd.jpg1867976506_-(4).thumb.jpg.fbce0fae7509865a545349d99f794457.jpg

1070719973_-(9).thumb.jpg.70a1d8a5e84e0575ed203b08302dec46.jpg

Μαμούθ εδώ για εμένα. Νορμανδικές σφήνες > Νορμανδικές τρύπες. Ο κυριότερος λόγος είναι επειδή σου πετάει από κάτω σημείωση που είναι κι αυτή χιουμοριστική και συμβάλει στο τρελό χιούμορ της ιστορίας.

 

 

1706495831_-(7).thumb.jpg.3711256dbad81c9013e68a3764ae7c16.jpg983335627_-(8).thumb.jpg.ce6fa8c45fc35a080c2bad88f2507bc6.jpg

Μαμούθ αβάδιστα εδώ πέρα. Ειδικά το τελευταίο μπαλονάκι νομίζω πιάνει 100% το στυλ που μου αρέσει στην όλη ιστορία.

 

 

515938365_-(10).thumb.jpg.4c432d97be8158eba8adceeba44982c8.jpg2131765646_-(11).thumb.jpg.adc839c3cea2f4c9b3dd1c926ea2c1ae.jpg

Μαμούθ 100% κι εδώ πέρα. Οι Νορμανδοί δεν θα είχαν θέμα με τις δολοπλοκίες, ενώ στην 2η περίπτωση βλέπουμε πως είναι απλά βάρβαροι και θέλουν απλά να τουλουμιάσουν στο ξύλο και να φύγουν :Ρ
 

 

 

 

1913971199_-(12).thumb.jpg.8811e6dd7649a5069585850d7558f9fd.jpg1565658577_-(13).thumb.jpg.732d2284e451552102ee9e3cfedbe701.jpg

Νομίζω πως εδώ τείνω στου Ψαρόπουλου, κυρίως για το 2ο μπαλονάκι.

 

 

1869955045_-(14).thumb.jpg.f6bbea5700b6db98e99ae97a4acd7ed9.jpg1202020315_-(15).thumb.jpg.22f5dc1aa12a19178b15dec48bc9c52c.jpg

Στου Ψαρόπουλου τους βαράνε σαν κουφοί, στης Μαμούθ τους τουλουμιάζουν στο ξύλο. Προτιμάω Μαμούθ.

 

 

 

2022879453_-(16).thumb.jpg.a894ce0fe6efc6eb44f25545e2a0abb9.jpg757641285_-(17).thumb.jpg.884c219657fdf9e05c67835daf0b1ce6.jpg

Μαμούθ κι εδώ, καθαρά για το μπαλονάκι του Πανοραμίξ.

 

 

 

 

1689025244_-(18).thumb.jpg.4e45b35643fbdaa854ead49fb6336b81.jpg1772544044_-(19).thumb.jpg.84f0ddd96b0755dfe9827cf6c9aba546.jpg

Αυτό εδώ μου έκανε πολύ εντύπωση. Δεν είμαι ειδικός στις παλιές μεταφράσεις, όμως μου δίνει την εντύπωση πως δεν είχαν τότε το σλόγκαν «Είναι τρελοί αυτοί οι...» ή απλά δεν το χρησιμοποίησαν εδώ; Μου φαίνεται αδιανόητο να κάνει ο Οβελίξ αυτήν την κίνηση και να μην λέει την γνωστή ατάκα. Υπήρχε και παλιά ή την καθιέρωσε η Μαμούθ;

 

 

109952829_-(20).thumb.jpg.b2568689fe294cbac11328a45d288e38.jpg847927980_-(21).thumb.jpg.dd82206447df8d48ec9e88a0f58fc3d3.jpg

Εδώ προτιμάω Ψαρόπουλο, όμως μου δίνει την εντύπωση πως οι φαν του Ψαρόπουλου θα προτιμήσουν Μαμούθ :Ρ

 

 

 

1664718039_-(22).thumb.jpg.8976c2971988dfa0baf97f22347e8ea6.jpg1103268725_-(23).thumb.jpg.c0461e18dfc6e0e7e66b2b96686090c2.jpg

Μαμούθ οριακά. Κι αυτό είναι απλά ένα γενικό καρέ.

 

 

 

 

1818164388_-(24).thumb.jpg.61047930aee5ea6f526cc1f4faa03cc6.jpg688755297_-(25).thumb.jpg.ead7070092dc98a21d0d2ced695c0027.jpg

Ψαρόπουλος 110%. Τους το δίνω αβάδιστα. Σκυλοπνίχτης > Φτερωτός δράκος. Μακράν όμως. Μα σκυλοπνίχτης; Νικάνε από τα αποδυτήρια με τέτοιο όνομα.

 

 

 

 

1632228531_-(26).thumb.jpg.261a030a97c0396f44100a9df01ef00e.jpg1983469920_-(27).thumb.jpg.782688423499eb79c5a4769877156c54.jpg

Μαμούθ κι εδώ για τον Γιεγεδίξ

 

 

 

1212805564_-(28).thumb.jpg.04adb50202be2d539b61ce443e8103a6.jpg594438379_-(29).thumb.jpg.c4b47785ad25363f3254b4f8fdd8951b.jpg

Μαμούθ ξεκάθαρα για την τελευταία ατάκα του αρχηγού. Δεν την γράφω για να μην την κάνω spoil σε κάποιον που θέλει να την διαβάσει στο μπαλονάκι για να πιάσει καλύτερα το νόημα.

 

 

 

347888444_-(30).thumb.jpg.854eb32b766be6d1fbb4ec971a6a3631.jpg2091519129_-(31).thumb.jpg.7770d7b62c61a69fe6ac93cc610cc5f2.jpg

Ψαρόπουλος νομίζω. Είναι πιο καλτ.

 

 

110813298_-(36).thumb.jpg.bf672e248bce54b7d121c835ee8659b2.jpg1920653953_-(37).thumb.jpg.60d4f819b59f5f8aa1722c69aca4bf54.jpg

Μαμούθ και πάλι.

 

 

 

 

275675059_-(38).thumb.jpg.a397cf5bacca0c181f9e9c1f8511d254.jpg2046182141_-(39).thumb.jpg.b5a96e8036c869de7e869ceb65b0b426.jpg

Μαμούθ κι εδώ μακράν. Εν τω μεταξύ, μου έκανε εντύπωση που ο Ψαρόπουλος γράφει πως «αγωνιζόμαστε» αντί για «βαράμε». Πολύ κουλό. Το συνήθιζε και σε άλλα τεύχη, ή εδώ του βγήκε;

 

 

 

1910846460_-(40).thumb.jpg.3754d32097058f6fcfb6b9ae49d4d31f.jpg1684778832_-(41).thumb.jpg.f71f55e6c0e85d7a76fe763ccae19b7e.jpg

Εδώ ο Ψαρόπουλος αναφέρει πάλι για αγώνα αντί για μάχη. Δεν είμαι σίγουρος εάν υπήρχαν κι άλλα καρέ.

 

 

 

Για κλείσιμο, να βάλουμε μερικές από τις «μελωδίες» του Κακοφωνίξ. Καλά μου φαίνονται και τα δύο. Τα βάζω μήπως τα εκτιμήσει καλύτερα κάποιος άλλος.

1804947420_-(32).thumb.jpg.527337f9084a96be6530b05ee02813a5.jpg409011524_-(33).thumb.jpg.c6ff2c9f5cf75a6865533dae9a466f7a.jpg

 

302160328_-(34).thumb.jpg.49589bbe87ad575516e82cbe787cfd77.jpg1555568625_-(35).thumb.jpg.67b60b260a564f49c4abb4e37aa772ee.jpg

Εδώ το τελευταίο μπαλονάκι της Μαμούθ είναι spot on. Κάθε φορά που το διαβάζω, μειδιώ σαν χάνος.

 

 

1020862086_-(42).thumb.jpg.265057455de10bddb7f93949e358ef0d.jpg1698812020_-(43).thumb.jpg.3c421b9c2d2462b7c024d8875e75c0ab.jpg

 

 

 

Τέλος, ύστερα από αυτό το breakdown, δεν είμαι σίγουρος για το κατά πόσον εικονικές στιγμές (όπως είναι τρελοί αυτοί οι Ρωμαίοι που έβαλα παραπάνω), υπήρχαν στα τεύχη του Ψαρόπουλου. Ή πως όποτε μιλάνε λατινικά, δεν έχουν την φράση στο πρωτότυπο και με αστερίσκο από κάτω την μετάφραση. Μου έχει γίνει τόσο πολύ δεύτερη φύση να διαβάζω λατινικά (στους πειρατές, στους Ρωμαίους κλπ) που κάτι μου φάνηκε στραβό στο παλιότερο τεύχος. Νομίζω πως η Μαμούθ μας έχει μάθει κάποιες εικονικές στιγμές που δεν μου άρεσε που δεν τα βρήκα στα παλιά. Ίσως και για αυτόν τον λόγο να μην μου άρεσαν τόσο. Ένα ακόμα που θυμάμαι από του Ψαρόπουλου, είναι πως είχαν τον Γιεγιεδίξ με δύο διαφορετικά ονόματα. Δεν έχω το τεύχος μπροστά μου για περισσότερες λεπτομέρειες.

 

Τέλος πάντων, όπως και να 'χει, δεν βλέπω τρελές διαφορές. Υπάρχουν κάποιες χτυπητές και κάποιες λεπτομέρειες, που με κάνουν να προτιμώ της Μαμούθ αν έπρεπε να επιλέξω. Αλλά δεν νομίζω πως αξίζει τον κόπο να αλλάξει κάποιος τα τεύχη του ξέρω 'γω για να πάρει άλλης έκδοσης. Αν δεν μπορώ να βρω τέτοια παραδείγματα σε ένα τεύχος που έχω λιώσει, τότε δεν ξέρω αν θα δω αλλαγές σε άλλα τεύχη. Επομένως, θα κρατήσω τις εκδόσεις της Μαμούθ καθαρά και μόνο για άλλους λόγους (προσβασιμότητα, καλύτερο χαρτί, χρώμα, κλπ).

 

Αυτά τα σύντομα από εμένα. Αν έχετε άλλα προσωπικά παραδείγματα, ρίχτε τα εδώ για να τα αναλύσουμε διεξοδικά.

Επεξεργασία από PhantomDuck
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31613
  • Group:  Members
  • Topic Count:  58
  • Content Count:  4140
  • Reputation:   32407
  • Achievement Points:  4318
  • Days Won:  82
  • With Us For:  2850 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  40

Για καλύτερη σύγκριση θα έπρεπε να βάλεις δίπλα και τα αποσπάσματα απ΄το γαλλικό τεύχος, να δούμε ποια μετάφραση έχει μεγαλύτερη πιστότητα με το original.
Δεν έχω διαβάσει τους Νορμανδούς από Ψαρόπουλο αλλά από άλλες περιπτώσεις έχω παρατηρήσει ότι συνήθιζε ν΄αλλάζει τα φώτα στο αρχικό κείμενο, σε μεγαλύτερο βαθμό απ΄ότι το έκανε η ΜΑΜΟΥΘ. Mέγα σφάλμα για μένα ν΄αλλάζεις τις ατάκες του συγγραφέα.
Άρα θα πω ΜΑΜΟΥΘ στη δημοσκόπηση, χωρίς όμως να είμαι 100% ευχαριστημένος και με τις δικές της μεταφράσεις/αποδόσεις :)
 

Επεξεργασία από laz33
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  754
  • Content Count:  12905
  • Reputation:   94406
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  427
  • With Us For:  4624 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

Δυστυχώς δεν θα μπορούσα να είμαι αντικειμενικός, μιας κι έχω στην συλλογή μου κι έχω διαβάσει μόνο τα Αστερίξ της Μαμούθ. :blush2:

Σε γενικές γραμμές πάντως είμαι ευχαριστημένος από την μετάφραση που κάνει η Μαμούθ (χωρίς όμως να γνωρίζω αν αποδίδει σωστά το πρωτότυπο). Τώρα για το αν η μετάφραση του Ψαρόπουλου είναι καλύτερη, αυτό περιμένω με αγωνία να το βγάλουν τα αποτελέσματα της αναμέτρησης. :popcorn:

 

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31159
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  283
  • Content Count:  5004
  • Reputation:   32746
  • Achievement Points:  5005
  • Days Won:  99
  • With Us For:  3088 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  46

3 ώρες πριν, PhantomDuck είπε:

....τώρα μιας και πλησιάζουν τα Χριστούγεννα και είμαστε σε γιορτινή ατμόσφαιρα, είναι ευκαιρία να ανάψουμε τα αίματα και να βγάλουμε τις τρίαινες από το θηκάρι τους.

 

Ενίσταμαι!

255467140.gif

 

 

 

Η δημοσκόπηση έπρεπε να γίνει μετά τα Χριστούγεννα, να έχουμε  φάει το γάλο

 

  IGtyL2.gif

 

κάνα-δυο κιλά κουραμπιεδομελομακάρονα,

 

να καρδαμώσουμε graphics-asterix-and-obelix-168099.gif

 

να έχουμε ακούσει και καμιά πενιά graphics-asterix-and-obelix-549491.gif

και έπειτα να ριχτούμε στην μάχη!  bv000007.gif

 

 

 

Διότι ως γνωστόν, νηστικός Γαλάτης, μπούφλες δεν ρίχνει! 

graphics-asterix-and-obelix-255705.gif

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  30580
  • Group:  Members
  • Topic Count:  45
  • Content Count:  1828
  • Reputation:   13127
  • Achievement Points:  1938
  • Days Won:  7
  • With Us For:  3406 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  41

Αυτό το Γιεγιεδίξ που αναφέρεις δεν μου λέει κάτι... Ο Ντισκοτίξ είναι αυτός?

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2414
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  206
  • Content Count:  5711
  • Reputation:   45682
  • Achievement Points:  5808
  • Days Won:  48
  • With Us For:  6147 Days
  • Status:  Online
  • Last Seen:  
  • Age:  37

25 λεπτά πριν, apetoussis82 είπε:

Αυτό το Γιεγιεδίξ που αναφέρεις δεν μου λέει κάτι... Ο Ντισκοτίξ είναι αυτός?

Ναι, σε νεότερη μετάφραση :Ρ

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31428
  • Group:  Moderator
  • Topic Count:  54
  • Content Count:  3099
  • Reputation:   23541
  • Achievement Points:  2541
  • Days Won:  10
  • With Us For:  2943 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  53

Πολύ καλό κρας τεστ. Εκεί που υπερέχουν τα Αστερίξ του Ψαρόπουλου είναι στη μετάφραση ονομάτων κυρίως και στο ότι πολλές φορές (οι Νορμανδοί δεν είναι καλό παράδειγμα) πιάνει το γενικό κλίμα χωρίς να κολλάει στο κείμενο.

 

Επιφυλλάσομαι να βάλω το γαλλικό κείμενο σε κάθε καρέ ώστε να βγάλετε τα συμπεράσματά σας.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 4 weeks later...

  • Member ID:  24985
  • Group:  Members
  • Topic Count:  33
  • Content Count:  1017
  • Reputation:   6579
  • Achievement Points:  1018
  • Days Won:  1
  • With Us For:  4373 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  39

Πολύ ωραίο συγκριτική παρουσίαση!! :clap2: Να διευκρινίσω ότι δεν έχω διαβάσει ποτέ ολόκληρη ιστορία του Ψαρόπουλου. Μόνο σκόρπια αποσπάσματα από 'δω κι από 'κει, καλή ώρα όπως στο παρόν άρθρο. Μεγάλωσα με την Μαμούθ, αυτήν έμαθα αυτήν εμπιστεύομαι. Διάβαζα από πολλούς ότι του Ψαρόπουλου ήταν πιο καλή και δεν σας κρύβω ότι κάπου μου είχατε κεντρίσει το ενδιαφέρον να την γνωρίσω. Έχω κατεβάσει λοιπόν κάποια σκαναρισμένα, αλλά για την ώρα δεν τα έχω διαβάσει. Να πω την αλήθεια, δεν μου αρέσει και να διαβάζω κόμικς/βιβλία στην οθόνη. Δύσκολα το κάνω, μου φαίνεται πιο κουραστικό και μου λείπει το γύρισμα των σελίδων, η όλη αίσθηση του χαρτιού. Τεσπά, διαβάζοντας τις διαφορετικές αποδόσεις που παρέθεσε ο @PhantomDuck δεν μπορώ να πω ότι άλλαξε η αγάπη μου για την Μαμούθ, ίσως το αντίθετο την εκτίμησα περισσότερο και σε αυτήν θα δώσω την ψήφο μου. Διάβαζα τα καρέ, σκεφτόμουν τι προτιμώ και μετά διάβαζα την προτίμηση του PhantomDuck για να μην επηρεαστώ. Συμφωνώ σε όλα με τις προτιμήσεις σου, πλην μόνο μιας, εκεί που λες ότι "οι φαν του Ψαρόπουλου θα προτιμήσουν Μαμούθ". Το "να μην έσωνα" το βρήκα εξυπνότερο. Σίγουρα ο Ψαρόπουλος είχε κάποιες πολύ έξυπνες αποδόσεις, όπως ο Σκυλοπνίχτης που θα ήθελα να 'χαν ενσωματωθεί στη Μαμούθ, αλλά αν τα βάλω όλα στο ζύγι, η ζυγαριά θα γείρει υπέρ της Μαμούθ. Βέβαια με αυτήν μεγάλωσα, αυτήν συνήθισα και σίγουρα αυτό παίζει τον ρόλο του. Τώρα για την σύγκριση με το πρωτότυπο, να σας πω την αλήθεια παρότι θα 'χε ενδιαφέρον για τα "πρακτικά", ουσιαστικά δεν με ενδιαφέρει και την βρίσκω δευτερευούσης σημασίας. Το κυριότερο για μένα στις μεταφράσεις κόμικ / μεταγλωττίσεις καρτούν (ειδικά σε κωμικές ιστορίες) είναι να μείνεις πιστός στην γενική ιδέα και από 'κει και πέρα η μετάφρασή σου να βγάζει νόημα και γέλιο στα ελληνικά (ή την εκάστοτε γλώσσα), ακόμα κι αν σημαίνει ότι θα παρεκκλίνεις από το αρχικό κείμενο. Και η Μαμούθ ήξερε καλά την δουλειά της ως προς αυτό το κομμάτι. Ακόμα και μεταφράσεις στα υπερηρωικά τύπου Λυκομάτης, Νυχτοβάτης κλπ. τις λάτρευα και τις λατρεύω κι εύχομαι να 'χαν καθιερωθεί, ξέροντας βέβαια ότι πάρα πολλοί διαφωνείτε.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.