Jump to content

Recommended Posts

@Dr Paingiver Παύλο, δεν ρίχνεις και μια μίνι περίληψη για το "Φύλλο και το Δέντρο" να μην το έχουμε έτσι ξεροσφύρι. :)

 

@tik Φώτη, είναι περιοδικό, όπως βλέπω στο εξώφυλλο, όχι, μόνο ότι αφορά σε βιβλίο. :)

 

  • Like 5
Link to post
Share on other sites
7 hours ago, Retroplaymo said:

@Dr Paingiver Παύλο, δεν ρίχνεις και μια μίνι περίληψη για το "Φύλλο και το Δέντρο" να μην το έχουμε έτσι ξεροσφύρι. 

 @Retroplaymo Θάνο έκανα edit το ποστ μου. :)

 

:Paingiver:

  • Like 3
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites
  • 4 months later...
On 2/25/2018 at 10:34 AM, Retroplaymo said:

6) Λεξικό της Quernya (Η Άγνωστη Καντάθ, 2003)

Τολκιν Λεξικο της Quenya_0001.jpgΤολκιν Λεξικο της Quenya_0001z.jpg

 

Ένα πλήρες λεξικό της υψηλής γλώσσας των ξωτικών στα Ελληνικά

που δεν έχει τίποτα να ζηλέψει από τα αντίστοιχα του εξωτερικού.

 

7) Parma Lambe Quenya: Η γλώσσα των Ξωτικών του Τόλκιν (Η Άγνωστη Καντάθ, 2003)

Προσωρινο εξωφυλλο

Parma Lambe Quenya- Η γλώσσα των Ξωτικών του Τόλκιν.jpeg

 

 

Θα ήθελα να μάθω κι εγώ την Quenya και ψήνομαι να αγοράσω αυτά τα βιβλία. Τα έχει αγοράσει κανείς; Είναι καλογραμμένα; Αξίζει να ασχοληθώ ή θα χάσω τον καιρό μου;

 

Αν κάποιος έχει εμπειρία, ας μας δώσει τα φώτα του :)

Edited by lovcom
  • Like 4
Link to post
Share on other sites

Επαναλαμβάνω αυτό που έγραψα κάτω από το "Λεξικό της Quenya". Το έχω, το 'χω διαβάσει και συμβουλευτεί αρκετές φορές. Έχω διαβάσει και αντίστοιχα αγγλικά, δεν έχει να ζηλέψει τίποτα. Ο,τι καλύτερο μπορείς να βρεις εν Ελλάδι στο θέμα. Το παίρνεις άφοβα. 

 

Το δεύτερο δεν το έχω (και όχι επειδή δεν έψαξα) αλλά αφού το έχει γράψει ο Μηνάς Τσούλης, δεν αμφιβάλλω για την ποιότητα του. Ο τύπος είναι από τους πιο ψαγμένους Tolkienists στην Ελλάδα και εγγύηση στην έρευνα που κάνει. 

  • Like 7
Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...

 

On 7/2/2019 στο 12:50 ΠΜ, Retroplaymo είπε:

Καταρχάς, καλορίζικο και καλοδιάβαστο! :up:

 

Κατά δεύτερον, θα σε χώσω!  :ego:

 

Σκανάρεις εξώφυλλο/οπισθόφυλλο, γράφεις μια μικρή περίληψη, αναφέρεις εκδοτική και έτος έκδοσης και όλα μαζί πακέτο,

τα ποστάρεις εδώ, που έχουμε μαζεμένη όλη την εργογραφία του Tolkien, ώστε να καταχωρηθεί και αυτό.  :)

 

 

Μετά από προτροπή του @Retroplaymo και με μόνο ένα μήνα καθυστέρηση, έχω σκανάρει το ΜΠΕΡΕΝ ΚΑΙ ΛΟΥΘΙΕΝ από τρεις πλευρές. Λοιπά στοιχεία όπως πιο κάτω.

 

Εκδόσεις Κέδρος Α. Ε.

Έτος έκδοσης: 2018

328 σελίδες (χωρίς τα εξώφυλλα)

Διαστάσεις: 20.5 x 14 cm

Μετάφραση: Ευγενία Κολλια

 

Τίτλος πρωτότυπου: J. R. R. Tolkien: Beren and Lúthien (copyright 2017)

Πρόλογος και λοιπές σημειώσεις: Christopher Reuel Tolkien, 2017

Illustrations: Alan Lee, 2017

 

Περίληψη:

Η ιστορία του Μπέρεν και της Λούθιεν όπως την έγραψε ο Τόλκιν το 1917. Αρκετά αποσπάσματα της ιστορίας, ξαναγραμμένα από τον Τόλκιν σε κατοπινά χρόνια, τα διαβάσαμε στο Σιλμαρίλλιον, στις Ατέλειωτες Ιστορίες και σε άλλα βιβλία που επιμελήθηκαν από τον γιο του συγγραφέα, Κρίστοφερ Τόλκιν.

 

Το εξώφυλλο προστέθηκε στην παρουσίαση.

       

 

 

:) 

  • Like 4
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

Ενημερώθηκε το αρχικό post. :)

 

:cheers5:

  • Like 3
Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...

Μαθήματα Ζωής από το Χόμπιτ, μια έκδοση του 2014 

 

Το εξώφυλλο προστέθηκε στην παρουσίαση.

 

  • Like 4
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

@tik Φώτη, δεν ρίχνεις και μια μικρή περίληψη, να μην το έχουμε έτσι ξεροσφύρι. :)

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

@Retroplaymo 

 

Ό,τι γράφει από πίσω ισχύει και τίποτα παραπάνω :lol:

  • Like 4
Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

(ISBN:978-960-521-292-6). Η Πτώση του Αρθούρου / John Ronald Reuel Tolkien
Τίτλος :    Η Πτώση του Αρθούρου
Τύπος Μέσου:    έντυπο / ΒΙΒΛΙΟ
Συντελεστές:    John Ronald Reuel Tolkien, Συγγραφέας ; Θωμάς Μαστακούρης, Μεταφραστής ; Έλενα Γιαννούλα, Επιμελητής
Έκδοση:    Πρώτη
Εκδότης:    Αθήνα [GR] : Εκδόσεις Αίολος / Αικατερίνη - Μαρίνα Κουτσαφτή κ Σια Ο.Ε.
Έτος Έκδοσης:    2019
Σελιδοποίηση:    256
Layout:    17 χ 24
Μέγεθος:    18,00
ISBN:    978-960-521-292-6
Γλώσσες :    Ελληνική (gre) Γλώσσα πρωτοτύπου : Αγγλική (eng)
Ημ/νία Παραχώρησης :    15/05/2019

  • Like 2
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...

Γνωρίζουμε τίποτα για ανατυπώσεις της πρώτης έκδοσης του Χόμπιτ;

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

Σαν; Αν βγαίνουν ακόμα; 

 

Αν ρωτάς αυτό, όχι. Ούτε η πρώτη έκδοση με το λευκό εξώφυλλο ούτε η δεύτερη με την πράσινη ράχη, βρίσκονται μόνο μεταχειρισμένα.

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

Όχι όχι. Ρωτάω για την πρώτη έκδοση μόνο. Αν υπάρχουν ανατυπώσεις με το ίδιο εξώφυλλο αλλά μετά το 1978. ψάχνω να το βρω μεταχειρισμένο όχι καινουργιο φυσικα. Απλά αναρωτιέμαι αν γίνεται το ίδιο όπως με τα βιβλία του άρχοντα, 1η έκδοση το 1985 αλλά ανατυπωμένο πχ το 95 (με το ίδιο εξώφυλλο).

Edit 1 :Μετά από αναζητηση μεταχειρισμένων βιβλίων της πρωτης έκδοσης του χόμπιτ, βρήκα ενα το οποίο εχει τυπωθεί το 1987 κι ενα 1996. Ωστόσο στην πρώτη σελίδα γράφουν το κλασσικό "1978" της εκδοσης. Μόλις έχω φωτογραφίες μπορώ να τις ανεβάσω.

 

Edited by Lila
  • Like 2
Link to post
Share on other sites
  • 7 months later...

Σύμφωνα με τη λίστα στην ιστοσελίδα του tolkiensociety, υπάρχουν ακόμα 4 βιβλία του Τόλκιν που δεν έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά, τα οποία εκδόθηκαν στα αγγλικά κατά την περίοδο που ο Κρίστοφερ Τόλκιν επανήλθε στην επιμέλεια/έκδοση ανέκδοτων/ξεχασμένων βιβλίων και κειμένων του πατέρα του (από το 2007 και μετά).

 

Τα δύο από αυτά τα βιβλία έχουν επιμεληθεί από τον Κρίστοφερ Τόλκιν (Μπέογουλφ & Η Πτώση της Γκοντόλιν), ενώ τα άλλα δύο επιμελήθηκαν από άλλους (η έκδοση του The Lay of Aotrou and Itroun, επιμελήθηκε από την Verlyn Flieger, η οποία ήταν υπεύθυνη και για την έκδοση του Κούλερβο).

 

Τα τελευταία 3 χρόνια είχαμε τρεις νέες ελληνικές εκδόσεις. Αν συνεχίσει αυτό το μοτίβο, πιθανόν να δούμε και τα τελευταία 4 βιβλία του Τόλκιν μέχρι το 2023.

 

:)

Edited by apetoussis82
  • Thanks 3
Link to post
Share on other sites
On 25/2/2018 στο 10:09 ΜΜ, thor77 είπε:

II. Εισαγωγή (σελ 11-28) του Βέρλιν Φλίγκερ επιμελητή της αρχικής βρετανικής έκδοσης.

..............................................................

VI. Σημειώσεις και σχόλια στα III-V από τον Βέρλιν Φλίγκερ (σελ. 83-101)

VII. Εισαγωγή στα δοκίμια από τον Βέρλιν Φλίγκερ (σελ 103-105)

......................................................

IX. Σημειώσεις στο VIII από τον Φλίγκερ (σελ 133-142)

............................

XI. Σημειώσεις στο X από τον Φλίγκελ. (σελ 173-178)

XII. Ο Τόλκιν, η Καλεβάλα και "Η ιστορία του Κούλερβο". Δοκίμιο πάνω στο πώς η Καλεβάλα γενικά και η ιστορία του Κούλερβο ειδικά επηρέασε τον Τόλκιν αλλά και πώς ο Τόλκιν επενέβει στην ιστορία του Κούλερβο για να την φέρει στα δικά του μέτρα. Γραμμένο από τον Φλίγκελ (σελ 179-213)

 

 

βλέπουμε λοιπόν ότι το βασικό τμήμα του βιβλίου (Η ιστορία του Κούλερβο) πιάνει λιγότερο από το 1/3 το βιβλίου και γίνονται φιλότιμες και κοπιώδεις προσπάθειες από τον επιμελητή και τον εκδότη ώστε το βιβλίο να καταφέρει να περάσει τις 200 σελίδες.

 

 

10 ώρες πριν, apetoussis82 είπε:

...τα δύο από αυτά τα βιβλία έχουν επιμεληθεί από τον Κρίστοφερ Τόλκιν (Μπέογουλφ & Η Πτώση της Γκοντόλιν), ενώ τα άλλα δύο επιμελήθηκαν από άλλους (η έκδοση του The Lay of Aotrou and Itroun, επιμελήθηκε από τον Verlyn Flieger, ο οποίος ήταν υπεύθυνος και για την έκδοση του Κούλερβο).

 

Τα τελευταία 3 χρόνια είχαμε τρεις νέες ελληνικές εκδόσεις. Αν συνεχίσει αυτό το μοτίβο, πιθανόν να δούμε και τα τελευταία 4 βιβλία του Τόλκιν μέχρι το 2023.

 

:)

 

και τώρα που βεβαιωθήκαμε για την ανάμειξη του Βέρλιν Φλίγκερ, ας δούμε και την μούρη του:

 

latest?cb=20170110205755

:lol:

Edited by thor77
  • Funny 2
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Στην λίστα του 1ου σχόλιου του Retroplaymo υπάρχουν κάποια λαθάκια. Τον τίτλο του "Ροβεράντομ" τον γράφει "Ροβέραντομ" και έχει αριθμήσει δύο φορές "το 18ο βιβλίο" για τον Τόλκιν ενώ το "Δέντρα και Δάση της Μέσης-Γης" είναι το 19ο.

 

Επίσης, το εξώφυλλο του 1ου βιβλίου δεν εμφανίζεται παρά μόνο εάν clickάρεις επάνω.

 

:beer:

Link to post
Share on other sites
On 2/4/2020 at 10:52 AM, apetoussis82 said:

Τα τελευταία 3 χρόνια είχαμε τρεις νέες ελληνικές εκδόσεις. Αν συνεχίσει αυτό το μοτίβο, πιθανόν να δούμε και τα τελευταία 4 βιβλία του Τόλκιν μέχρι το 2023.

 

Δεν γνωρίζω πως πήγαν οι πωλήσεις των "Παιδιών του Χούριν" αλλά και του πρόσφατου "Μπέρεν και Λούθιεν", θεωρώ όμως σχεδόν βέβαιο ότι θα προχωρήσουν και στην "Πτώση της Γκόντολιν" (αν δεν έχει ήδη ξεκινήσει).

Πολύ αμφιβάλλω όμως αν θα προχωρήσουν και στο 12τομο "η Ιστορία της Μέσης Γης". Απ' ό,τι φαίνεται η "επίσημη" μεταφράστρια του Τόλκιν στη χώρα μας Ευγενία Κόλλια, μεταφράζει αργά αλλά και με σεβασμό τα κείμενα του Τόλκιν.

Αλλά θα κάτσει κανείς να μεταφράσει το 12τομο; Θα έχει απήχηση στον κόσμο; Εγώ πάντως δεν θα το διάβαζα.

Edited by lovcom
  • Like 3
Link to post
Share on other sites
On 4/2/2020 στο 1:18 ΜΜ, thor77 είπε:

 

 

και τώρα που βεβαιωθήκαμε για την ανάμειξη του Βέρλιν Φλίγκερ, ας δούμε και την μούρη του:

 

latest?cb=20170110205755

:lol:

 

:lol:

 

:thanks: @thor77

  • Funny 1
Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...
On 25/2/2018 στο 10:34 ΠΜ, Retroplaymo είπε:

17) Η Ιστορία του Κούλερβο (Κέδρος, 2017)

 

Η Ιστορια του Κουλερβο_0001.jpgΗ Ιστορια του Κουλερβο_0001z.jpg

 

Για ανάλυση του περιεχόμενου του βιβλίου, δείτε εδώ.

 

Η "Ιστορία του Κούλερβο" έχει 30% έκπτωση στην Πρωτοπορία. :)

 

 

:beer:

  • Like 2
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.