Jump to content

Recommended Posts

Τίτλος:
ΓΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΓΑΛΑΞΙΑ ΜΕ ΩΤΟ-ΣΤΟΠ
Σενάριο/Kείμενα:
Douglas Adams
Εκδοτική:
ARS LONGA / NEMO - ΠΑΡΑ ΠΕΝΤΕ Λίστα εκδόσεων
Hμερ. έκδοσης:
1987
Εξώφυλλα:
12 + 12 Οπισθόφυλλα ΕΔΩ ΛΙΣΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ
Τεύχη:
4
Είδος εντύπου:
Βιβλίο
Περιεχόμενο:
Επιστ. Φαντασίας
Περιοδικότητα:
Ακανόνιστη
Μέγεθος:
12.0 x 22.0
Μετάφραση:
Δημήτρης Αρβανίτης(1-5), Μαρίνα Λώμη(4)
Πρωτότυπος τίτλος:
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy (1979)
Προέλευση:
Βρετανική
Τίτλος:
ΓΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΓΑΛΑΞΙΑ ΜΕ ΩΤΟΣΤΟΠ
Σενάριο/Kείμενα:
Douglas Adams
Hμερ. έκδοσης:
1994
Εξώφυλλα:
1 + 1 Οπισθόφυλλα ΕΔΩ ΛΙΣΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ
Τεύχη:
1
Είδος εντύπου:
Βιβλίο
Περιεχόμενο:
Επιστ. Φαντασίας
Μέγεθος:
14.0 x 20.0
Σελίδες:
228
Μετάφραση:
Δημήτρης Αρβανίτης
Προέλευση:
Βρετανική
ISBN:
960-7014-16-2

tn_OTOSTOP_0001.jpg tn_OTOSTOP_0002.jpg tn_OTOSTOP_0003.jpg tn_OTOSTOP_0004.jpg tn_OTOSTOPMEDOYSA_0005.jpg

 

Ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή....

 

Στην αρχή δημιουργήθηκε το σύμπαν, κάτι που εκνεύρισε πολύ κόσμο και γενικά θεωρήθηκε κακή κίνηση.

 

Κάποια δισεκατομμύρια χρόνια μετά, ένας νεαρός συγγραφέας αποφασίζει να γράψει μια σάτιρα ΕΦ, η οποία ξεκίνησε ως ραδιοφωνική σειρά στο BBC και στη συνέχεια διασκευάστηκε σε βιβλίο, έγινε τηλεοπτική σειρά, ταινία και φυσικά και κόμικ. γνωρίζοντας, όπως καταλαβαίνετε, τρομερή επιτυχία και δημιουργώντας ένα θρύλο (αλλά και ένα franchise).

 

Τέτοια ήταν η επιτυχία της σειράς, ώστε αρχικά ξεκίνησε ως τριλογία και στη συνέχεια επεκτάθηκε στα πέντε βιβλία, κάτι που επισημαίνεται εύστοχα στο εξώφυλλο του πέμπτου τόμου. :)

 

Κάπου μέσα στη δεκαετία του 1980, το βιβλίο έφτασε και στη χώρα μας σε πολύ καλή μετάφραση από το Δημήτρη Αρβανίτη και πολύ γρήγορα έγινε επιτυχία και σχεδόν καλτ (για τα ελληνικά δεδομένα, πάντα).

 

Η υπόθεση είναι αδύνατον να περιγραφεί, ας πούμε εντελώς συνοπτικά ότι κάποιο πρωί ο Άρθουρ Ντεντ ξυπνάει και ανακαλύπτει ότι α) ο καλύτερος φίλος του, Φορντ Έσκορτ (!) είναι εξωγήινος και β) ότι η Γη πρόκειται να κατεδαφιστεί από ένα στόλο εξωγήινων σκαφών, για να χτιστεί ένας δρόμος ταχείας κυκλοφορίας. Ο Φορντ κατορθώνει να σώσει τον Άρθουρ και μετά από κάποιες περιπέτειες, θα συναντήσουν τον ξάδελφο του Φορντ, Πρόεδρο του Γαλαξία και πλέον φυγάδα, Ζάφοντ Μπλήμπλιμπροξ και τη φίλη του τελευταίου, την Τρίλιαν, γήινη, την οποία είχε γνωρίσει ο Ζάφοντ σε ένα πάρτυ στη Γη, στο οποίο ήταν καλεσμένος και ο Άρθουρ. Την παρέα συμπληρώνει ο Μάρβιν, το καταθλιπτικό ρομπότ. Στη συνέχεια, ο Άρθουρ και η παρέα του θα ανακαλύψουν ότι η Γη ήταν ένας τεράστιος υπολογιστής, σκοπός του οποίου ήταν να απαντήσει στο μεγάλο ερώτημα για τη Ζωή, το Σϋμπαν και τα Πάντα (πονηρό!). Από εκεί και μετά, αρχίζει μια περιπλάνηση στις εσχατιές του Σύμπαντος. Βασικός σύντροφός τους είναι το νούμερο ένα μπεστ-σέλερ στο Γαλαξία, το βιβλίο Γυρίστε το Γαλαξία με Ώτο-Στοπ...

 

Το σύμπαν όμως είναι χαοτικό. Εξάλλου, υπάρχει μια θεωρία που δηλώνει ότι αν ποτέ κανείς ανακαλύψει ακριβώς σε τι εξυπηρετεί και για ποιο λόγο υπάρχει το Σύμπαν, αυτό θα εξαφανιστεί και θα αντικατασταθεί από κάτι ακόμη πιο παράξενο και ανεξήγητο. Υπάρχει και μια άλλη θεωρία που δηλώνει πως αυτό έχει ήδη συμβεί.

 

Δεν έχει νόημα να συνεχίσω, όσοι το έχετε διαβάσει, ξέρετε περί τίνος πρόκειται και σίγουρα θυμάστε σε τι χρησιμεύει μια πετσέτα, το Βαβελόψαρο, το πάρτυ που συνεχιζόταν για πολλές γενιές, το Σαματατζή τον Απείρως Παρατεινόμενο, τη φάλαινα και βεβαίως το ποτό που ήταν σχεδόν, αλλά όχι ακριβώς, εντελώς διαφορετικό από το τσάι και πάνω από όλα το 42 και πολλά άλλα. Όσοι δεν το έχετε διαβάσει και εκτιμάτε το έξυπνο, σαρκαστικό και ανατρεπτικό χιούμορ, καιρός να ανακαλύψετε τα βιβλία.

 

Οι τίτλοι της σειράς και η μετάφραση τους στα ελληνικά καθώς και η χρονολογία των πρωτότυπων και ελληνικών εκδόσεων είναι οι εξής:

 

1. Γυρίστε το Γαλαξία με Ώτο-Στοπ (The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, 1979) (1987)

2. Το Ρεστωράν στο Τέλος του Σύμπαντος (The Restaurant at the End of the Universe, 1980) (1988)

3. Η ζωή, το Σύμπαν και τα Πάντα (Life, Universe and Everything, 1982) (1989)

4. Αντίο, και Ευχαριστώ για τα Ψάρια (So long, and Thanks for all the Fish, 1984) (1989)

5. Μάλλον Ακίνδυνος (Mostly Harmless, 1992) (1994)

 

Ο τελευταίος τόμος κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μέδουσα, πάντα σε μετάφραση του Αρβανίτη και σε λίγο διαφορετικές διαστάσεις (14Χ21)

 

Το 1999 οι εκδόσεις Παρά Πέντε εξέδωσαν το βιβλίο Don’t Panic (Don’t Panic – Douglas Adams and The Hitchhiker’s Guide, 1993) του Neil Gaiman, στις διαστάσεις των αρχικών 4 βιβλίων, που ήταν ένα βιβλίο με το χρονικό της σειράς και των βιβλίων με διάφορες ιστορίες, παραλειπόμενα και τα λοιπά.

 

Γυρίστε το Γαλαξία με Ώτο-Στοπ Extra.jpgΓυρίστε το Γαλαξία με Ώτο-Στοπ Extraz.jpg

 

Ο Ντάγκλας Άνταμς πέθανε από καρδιακή προσβολή το 2001 στα 49 του χρόνια, μετά από την ημερήσια γυμναστική του. :(:(

Έχω την εντύπωση ότι ο ίδιος θα θεωρούσε ειρωνικά χιουμοριστικό αυτό το θάνατο....

 

Περισσότερα για το συγγραφέα και για τα βιβλία.

42 ατάκες από το βιβλίο (στα αγγλικά) και ορισμένες στα ελληνικά

Ένα σύντομο άρθρο και ένα λίγο μεγαλύτερο.

 

Κι ένα έξτρα μπόνους: μια ηχητική διασκευή (με την πολύ ωραία φωνή του Ηλία Λογοθέτη) στα ελληνικά των πρώτων σελίδων του βιβλίου, από μια προσπάθεια που είχε γίνει να φτιαχτεί και μια ραδιοφωνική σειρά στα ελληνικά, κάτι που δεν ευοδώθηκε. 

 

https://www.youtube.com/watch?v=4EPuRmROMmE

 

Παραθέτω τα εξώφυλλα των πρώτων εκδόσεων των 5 βιβλίων. Υπήρξαν και μετέπειτα εκδόσεις και πλέον κυκλοφορούν από άλλη εκδοτική, αλλά δεν τα έχω αυτά.

 

Μια τιμή για μεταχειρισμένα είναι στα 5 ευρώ. Μπορείτε να τα βρείτε στην τωρινή έκδοση σε όλα τα μεγάλα βιβλιοπωλεία σε σχετικά χαμηλή τιμή.

 

Και μην ξεχνάτε: ΨΥΧΡΑΙΜΙΑ!

 

 

 

:beer5:

 

Ευχαριστούμε για τα υπόλοιπα εξώφυλλα τους GreekComicFan & tik.

  • Like 22

Share this post


Link to post
Share on other sites

Η νέα εκδοτική φαντάζομαι θα έχει κάνει και νέα μετάφραση;

 

Κάποιος που έχει υπόψη του και τις δυο εκδόσεις, μπορεί να μας πει πως είναι η μία μετάφραση σε σύγκριση με την άλλη;

 

:thanks:

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Τα πρώτα βιβλία της σειράς είναι σαφώς τα καλύτερα με το πέμπτο πια να ειναι σχετικά αδιάφορο....

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Η νέα εκδοτική φαντάζομαι θα έχει κάνει και νέα μετάφραση;

 

Κάποιος που έχει υπόψη του και τις δυο εκδόσεις, μπορεί να μας πει πως είναι η μία μετάφραση σε σύγκριση με την άλλη;

 

:thanks:

 

Πήραν την ίδια μετάφραση του Δημήτρη Αρβανίτη.. :)

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

Να προσθέσουμε ότι αποτέλεσε και την έμπνευση για ένα από τα κορυφαία τραγούδια των 90ς (ίσως το κορυφαίο - δε θα μαλώσουμε)

 

 

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

Προστέθηκε η Β' έκδοση για το τρίτο βιβλίο και η Β' & Γ' έκδοση για το τέταρτο. :)

  • Like 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ξεκινάει με επικότατο τρόπο αλλά φθίνει συνέχεια. Τα 2 τελευταία δεν είχαν λόγο ύπαρξης. Δυστυχώς. Επιπρόσθετα αισθάνομαι ότι αυτή η πτώση συνεχίστηκε και με τα Ντερκ Τζέντλυ. Τα είχα πάρει τότε, τα διάβασα ψυχαναγκαστικά (διότι ήταν τόσο καλά τα πρώτα 3 αυτής εδώ της σειράς), ούτε που τα θυμάμαι, ούτε που μου κάνει κέφι να τσεκάρω τα αντίστοιχα κόμικ/τηλεοπτική σειρά. Αλλά ειδικά τα πρώτα 3 είναι essential ποπ αναγνώσματα. Σίγουρα της γενιάς μου, πιθανότατα και των επομένων.

 

Να σημειώσω εδώ μια θεωρία που έχω ακούσει για το 42. Δεν είναι επίσημη, είναι μια από τις πάρα πολλές, αλλά είναι αυτή που μου αρέσει περισσότερο :) Στο Ascii character set 042 είναι το *. Και συνήθως με * στους η/υ εννοούμε "τα πάντα/οτιδήποτε" :)

 

Από εκεί και πέρα, η σκηνή με τους Μογγόλους στο μυαλό του άλλου είναι βγαλμένη από τη ζωή :) Μου έχει συμβεί άπειρες φορές και το θεωρώ ως μια ακόμα απόδειξη ότι κουβαλάω γονίδια και από τους λαούς της στέπας :) Σημειωτέον ότι ο 1 στους 12,5 στην Ασία και 1 στους 200 παγκοσμίως, είναι απευθείας απόγονοι του Τσένγκις Χαν. 

 

Αυτά. Παίρνω τη κουβέρτα μου και πάω να διαβάσω λίγη ποίηση :)

 

"Vogon poetry is of course, the third worst in the universe. The second worst is that of the Azgoths of Kria. During a recitation by their poet master Grunthos the Flatulent of his poem "Ode to a Small Lump of Green Putty I Found in My Armpit One Midsummer Morning" four of his audience died of internal haemorrhaging and the president of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council survived by gnawing one of his own legs off. Grunthos was reported to have been "disappointed" by the poem's reception, and was about to embark on a reading of his 12-book epic entitled "My Favourite Bathtime Gurgles" when his own major intestine, in a desperate attempt to save humanity, leapt straight up through his neck and throttled his brain."
 
(να σημειώσω ότι εάν υπάρχει ενδιαφέρον, προτίθεμαι να διοργανώσω ποιητική βραδιά στη Λέσχη. Φυσικά δεν θα διαβαστούν αυτά εδώ τα ανέραστα, αλλά το My Favourite Bathtime Gurgles συνοδεία μουσικής)
 
:cheers5:
  • Like 11

Share this post


Link to post
Share on other sites

Αυτά. Παίρνω τη κουβέρτα μου και πάω να διαβάσω λίγη ποίηση :)

 

"Vogon poetry is of course, the third worst in the universe. The second worst is that of the Azgoths of Kria. During a recitation by their poet master Grunthos the Flatulent of his poem "Ode to a Small Lump of Green Putty I Found in My Armpit One Midsummer Morning" four of his audience died of internal haemorrhaging and the president of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council survived by gnawing one of his own legs off. Grunthos was reported to have been "disappointed" by the poem's reception, and was about to embark on a reading of his 12-book epic entitled "My Favourite Bathtime Gurgles" when his own major intestine, in a desperate attempt to save humanity, leapt straight up through his neck and throttled his brain."
 
(να σημειώσω ότι εάν υπάρχει ενδιαφέρον, προτίθεμαι να διοργανώσω ποιητική βραδιά στη Λέσχη. Φυσικά δεν θα διαβαστούν αυτά εδώ τα ανέραστα, αλλά το My Favourite Bathtime Gurgles συνοδεία μουσικής)
 
:cheers5:

 

 

 

Ναι, αλλά δεν έγραψες και το αποκορύφωμα :D

 

Τhe very worst poetry in the universe died along with its creator, Paula Nancy Millstone Jennings of Sussex... in the destruction of the planet Earth.

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Αυτό είναι inside joke :) Δεν μου έκανε ποτέ αίσθηση :) (και το βρίσκω λίγο spoiler για όποιον δεν τα έχει διαβάσει ;)

 

:cheers5:

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Βλέπω κάτι ελλείψεις στα εξώφυλλα, οπότε ορίστε τα τεύχη 1,2 και 3 της 3ης έκδοσης!

 

 

 

Τα εξώφυλλα πήραν την πετσέτα τους και έφυγαν από αυτό τον γαλαξία.

 

Spoiler

ήτοι, τα εξώφυλλα προστέθηκαν στο πινακάκι της παρουσίασης

 

 

Ουπς! Δεν βλέπω πλέον ελλείψεις! :tik:

  • Like 9
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Αν βρούμε και τις β' εκδόσεις για τα πρώτα δύο βιβλία, θα έχουμε πραγματικά καλύψει τα πάντα, όσο αφορά τα εξώφυλλα της Παρά Πέντε. :)

 

  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

Βρήκα σε μπαζάρ την έκδοση του Παρά Πέντε με το εξώφυλλο του Moebius, αλλά δεν μου κάθισε καλά να την πάρω λόγω διαστάσεων και στα 5 ευρώ.

Θέλω να ρωτήσω, εκτός από τον αξίζει τελικά, πόσο εύκολο θα είναι να βρω τα υπόλοιπα της σειράς για να τα έχω στην ίδια έκδοση.

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

Την Γ' έκδοση λες; Δεν πρέπει να είναι και ιδιαίτερα δύσκολή - ακόμα - να την βρεις (το τέταρτο βιβλίο π.χ. το έχω και εγώ προς πώληση). Σαφώς πιο εύκολο είναι βρεθεί η τρέχουσα έκδοση του Φανταστικού κόσμου και η μετάφραση είναι ίδια και σε στάνταρ διαστάσεις για βιβλίο.

  • Like 2
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Διάβασα το πρώτο και η αλήθεια είναι ότι δεν με εντυπωσίασε (αναλογικά και με το τι άκουγα). Φταίει, βέβαια, που περίμενα και κάτι τελείως διαφορετικό. Τέλος πάντων, η ερώτηση μου είναι: με βάση ότι αυτό το στυλ γραφής δεν μου πολυαρέσει και ότι προφανώς θα υπάρχει και στα επόμενα, έχουν κάτι καλύτερο οι συνέχειες (ποιοτικά ή από περιεχόμενο) ώστε να αξίζει να τις διαβάσω;

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Όχι. Άμα δεν σου έκανε το πρωτο, σαφέστατα δεν θα σου κάνουν ούτε τα επόμενα :) Μην το ζορίζεις. Απλώς έχε κατά νου ότι μπορεί απλώς να μη σου έκατσε η στιγμή. 

 

:cheers5: 

  • Like 5
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Εννοείται πως όχι, αλλά αν δε σου κάνει κόπο θα με ενδιέφερε να μάθω τι περίμενες και τι βρήκες :) 

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Δεν μου κάνει κόπο, απλά φαντάστηκα ότι δεν θα ενδιαφέρει και κανέναν. :lol:

Θα το συνοψίσω στα εξής:
α) Ήξερα πως είναι σατιρικό, αλλά δεν περίμενα ότι η σάτιρα θα "οδηγήσει" και την υπόθεση (άρα υποθέτω υπολόγισα λάθος το βαθμό σατιρικότητάς του, αν αυτό βγάζει νόημα)

β) Σε σύνδεση με το προηγούμενο, δεν περίμενα όλα αυτά τα πράγματα που συστήθηκαν κατά τη διάρκεια του βιβλίου να μη χρησιμοποιηθούν/δέσουν κάπως στη συνέχεια (όσα έπιασα ήταν απλώς αναφορές) και ότι εισήχθησαν απλώς για τη σάτιρα.
γ) Σε σύνδεση με το προηγούμενο, περίμενα περισσότερες εξηγήσεις και λιγότερα τρεχαλητά, αποδράσεις, τώρα-θα-πεθάνουμε, resolution και πάμε στο επόμενο. Αυτό φυσικά υποστηρίζεται από τη δομή και το ύφος που έχει τελικά η υπόθεση - δεν το λέω δηλαδή για αρνητικό - απλά δεν το περίμενα έτσι.

δ) Μέρος της υπόθεσης είναι κλεμμένο από το Αστρόπλοιο Τιτανικός. Μη βαράτε... κακό αστειάκι, σόρι :P. Αλλά το διάβασα πρώτο πριν λίγο καιρό και επειδή με εκνεύρισε αφάνταστα το πόσο τίποτα δε μου προσέφερε, είπα "πάμε τώρα στο καλό του Adams". Και τελικά είδα ότι σαν συνταγή μοιάζουν (σαν εκτέλεση εννοείται όχι, το Starship Titanic είναι μια καρικατούρα αυτού εδώ και μαντεύω ότι φταίει που βγήκε από τον Terry Jones για να προωθήσει το video game του Douglas Adams). Περίμενα δηλαδή κάτι που να είναι κλάσεις ανώτερο και τελικά είδα απλά μια επιτυχημένη εκτέλεση της ίδια συνταγής.

 

Μπορεί να κατάλαβες, μπορεί να σε μπέρδεψα περισσότερο, δεν ξέρω. Γενικά θα έλεγα (αφού δεν μου το είπατε εσείς μέχρι τώρα :D) ότι μπορεί να το εκτιμήσω αλλιώς αν διαβάσω περισσότερο sci-fi πρώτα.

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ο καλύτερος πρόλογος ever

 

 


Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the Western Spiral arm of the Galaxy lies a small unregarded yellow sun.
Orbiting this at a distance of roughly ninety-eight million miles is an utterly insignificant little blue-green planet whose ape-descended life forms are so amazingly primitive that they still think digital watches are a pretty neat idea.
This planet has—or rather had—a problem, which was this: most of the people living on it were unhappy for pretty much of the time. Many solutions were suggested for this problem, but most of these were largely concerned with the movements of small green pieces of paper, which is odd because on the whole it wasn’t the small green pieces of paper that were unhappy.
And so the problem remained; lots of the people were mean, and most of them were miserable, even the ones with digital watches.
Many were increasingly of the opinion that they’d all made a big mistake in coming down from the trees in the first place. And some said that even the trees had been a bad move, and that no one should ever have left the oceans.
And then, one Thursday, nearly two thousand years after one man had been nailed to a tree for saying how great it would be to be nice to people for a change, a girl sitting on her own in a small café in Rickmansworth suddenly realized what it was that had been going wrong all this time, and she finally knew how the world could be made a good and happy place. This time it was right, it would work, and no one would have to get nailed to anything.
Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyone about it, a terrible, stupid catastrophe occurred, and the idea was lost for ever.
This is not her story.
But it is the story of that terrible, stupid catastrophe and some of its consequences.
It is also the story of a book, a book called The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy—not an Earth book, never published on Earth, and until the terrible catastrophe occurred, never seen or even heard of by any Earthman.
Nevertheless, a wholly remarkable book.
In fact, it was probably the most remarkable book ever to come out of the great publishing corporations of Ursa Minor—of which no Earth-man had ever heard either.
Not only is it a wholly remarkable book, it is also a highly successful one—more popular than the Celestial Home Care Omnibus, better selling than Fifty-three More Things to Do in Zero Gravity, and more controversial than Oolon Colluphid’s trilogy of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong, Some More of God’s Greatest Mistakes and Who Is This God Person Anyway?
In many of the more relaxed civilizations on the Outer Eastern Rim of the Galaxy, the Hitchhiker’s Guide has already supplanted the great Encyclopedia Galactica as the standard repository of all knowledge and wisdom, for though it has many omissions and contains much that is apocryphal, or at least wildly inaccurate, it scores over the older, more pedestrian work in two important respects.
First, it is slightly cheaper; and second, it has the words DON’T PANIC inscribed in large friendly letters on its cover.
But the story of this terrible, stupid Thursday, the story of its extraordinary consequences, and the story of how these consequences are inextricably intertwined with this remarkable book begins very simply.
It begins with a house.
 

 


Το καλύτερο πρώτο κεφάλαιο ever

 

 

 


 

Chapter 1
The house stood on a slight rise just on the edge of the village. It stood on its own and looked out over a broad spread of West Country farmland. Not a remarkable house by any means—it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye.
The only person for whom the house was in any way special was Arthur Dent, and that was only because it happened to be the one he lived in. He had lived in it for about three years, ever since he had moved out of London because it made him nervous and irritable. He was about thirty as well, tall, dark-haired and never quite at ease with himself. The thing that used to worry him most was the fact that people always used to ask him what he was looking so worried about. He worked in local radio which he always used to tell his friends was a lot more interesting than they probably thought. It was, too—most of his friends worked in advertising.
On Wednesday night it had rained very heavily, the lane was wet and muddy, but the Thursday morning sun was bright and clear as it shone on Arthur Dent’s house for what was to be the last time.
It hadn’t properly registered yet with Arthur that the council wanted to knock it down and build a bypass instead.

At eight o’clock on Thursday morning Arthur didn’t feel very good. He woke up blearily, got up, wandered blearily round his room, opened a window, saw a bulldozer, found his slippers, and stomped off to the bathroom to wash.
Toothpaste on the brush—so. Scrub.
Shaving mirror—pointing at the ceiling. He adjusted it. For a moment it reflected a second bulldozer through the bathroom window. Properly adjusted, it reflected Arthur Dent’s bristles. He shaved them off, washed, dried and stomped off to the kitchen to find something pleasant to put in his mouth.
Kettle, plug, fridge, milk, coffee. Yawn.
The word bulldozer wandered through his mind for a moment in search of something to connect with.
The bulldozer outside the kitchen window was quite a big one.
He stared at it.
“Yellow,” he thought, and stomped off back to his bedroom to get dressed.
Passing the bathroom he stopped to drink a large glass of water, and another. He began to suspect that he was hung over. Why was he hung over? Had he been drinking the night before? He supposed that he must have been. He caught a glint in the shaving mirror. “Yellow,” he thought, and stomped on to the bedroom.
He stood and thought. The pub, he thought. Oh dear, the pub. He vaguely remembered being angry, angry about something that seemed important. He’d been telling people about it, telling people about it at great length, he rather suspected: his clearest visual recollection was of glazed looks on other people’s faces. Something about a new bypass he’d just found out about. It had been in the pipeline for months only no one seemed to have known about it. Ridiculous. He took a swig of water. It would sort itself out, he’d decided, no one wanted a bypass, the council didn’t have a leg to stand on. It would sort itself out.
God, what a terrible hangover it had earned him though. He looked at himself in the wardrobe mirror. He stuck out his tongue. “Yellow,” he thought. The word yellow wandered through his mind in search of something to connect with.
Fifteen seconds later he was out of the house and lying in front of a big yellow bulldozer that was advancing up his garden path.
Mr. L. Prosser was, as they say, only human. In other words he was a carbon-based bipedal life form descended from an ape. More specifically he was forty, fat and shabby and worked for the local council. Curiously enough, though he didn’t know it, he was also a direct male-line descendant of Genghis Khan, though intervening generations and racial mixing had so juggled his genes that he had no discernible Mongoloid characteristics, and the only vestiges left in Mr. L. Prosser of his mighty ancestry were a pronounced stoutness about the tum and a predilection for little fur hats.
He was by no means a great warrior; in fact he was a nervous, worried man. Today he was particularly nervous and worried because something had gone seriously wrong with his job, which was to see that Arthur Dent’s house got cleared out of the way before the day was out.
“Come off it, Mr. Dent,” he said, “you can’t win, you know. You can’t lie in front of the bulldozer indefinitely.” He tried to make his eyes blaze fiercely but they just wouldn’t do it.
Arthur lay in the mud and squelched at him.
“I’m game,” he said, “we’ll see who rusts first.”
“I’m afraid you’re going to have to accept it,” said Mr. Prosser, gripping his fur hat and rolling it round the top of his head; “this bypass has got to be built and it’s going to be built!”
“First I’ve heard of it,” said Arthur, “why’s it got to be built?”
Mr. Prosser shook his finger at him for a bit, then stopped and put it away again.
“What do you mean, why’s it got to be built?” he said. “It’s a bypass. You’ve got to build bypasses.”
Bypasses are devices that allow some people to dash from point A to point B very fast while other people dash from point B to point A very fast. People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what’s so great about point A that so many people from point B are so keen to get there, and what’s so great about point B that so many people from point A are so keen to get there. They often wish that people would just once and for all work out where the hell they wanted to be.
Mr. Prosser wanted to be at point D. Point D wasn’t anywhere in particular, it was just any convenient point a very long way from points A, B and C. He would have a nice little cottage at point D, with axes over the door, and spend a pleasant amount of time at point E, which would be the nearest pub to point D. His wife of course wanted climbing roses, but he wanted axes. He didn’t know why—he just liked axes. He flushed hotly under the derisive grins of the bulldozer drivers.
He shifted his weight from foot to foot, but it was equally uncomfortable on each. Obviously somebody had been appallingly incompetent and he hoped to God it wasn’t him.
Mr. Prosser said, “You were quite entitled to make any suggestions or protests at the appropriate time, you know.”
“Appropriate time?” hooted Arthur. “Appropriate time? The first I knew about it was when a workman arrived at my home yesterday. I asked him if he’d come to clean the windows and he said no, he’d come to demolish the house. He didn’t tell me straight away of course. Oh no. First he wiped a couple of windows and charged me a fiver. Then he told me.”
“But Mr. Dent, the plans have been available in the local planning office for the last nine months.”
“Oh yes, well, as soon as I heard I went straight round to see them, yesterday afternoon. You hadn’t exactly gone out of your way to call attention to them, had you? I mean, like actually telling anybody or anything.”
“But the plans were on display …”
“On display? I eventually had to go down to the cellar to find them.”
“That’s the display department.”
“With a flashlight.”
“Ah, well, the lights had probably gone.”
“So had the stairs.”
“But look, you found the notice, didn’t you?”
“Yes,” said Arthur, “yes I did. It was on display in the bottom of a locked filing cabinet stuck in a disused lavatory with a sign on the door saying ‘Beware of the Leopard.’”
A cloud passed overhead. It cast a shadow over Arthur Dent as he lay propped up on his elbow in the cold mud. It cast a shadow over Arthur Dent’s house. Mr. Prosser frowned at it.
“It’s not as if it’s a particularly nice house,” he said.
“I’m sorry, but I happen to like it.”
“You’ll like the bypass.”
“Oh, shut up,” said Arthur Dent. “Shut up and go away, and take your bloody bypass with you. You haven’t got a leg to stand on and you know it.”
Mr. Prosser’s mouth opened and closed a couple of times while his mind was for a moment filled with inexplicable but terribly attractive visions of Arthur Dent’s house being consumed with fire and Arthur himself running screaming from the blazing ruin with at least three hefty spears protruding from his back. Mr. Prosser was often bothered with visions like these and they made him feel very nervous. He stuttered for a moment and then pulled himself together.
“Mr. Dent,” he said.
“Hello? Yes?” said Arthur.
“Some factual information for you. Have you any idea how much damage that bulldozer would suffer if I just let it roll straight over you?”
“How much?” said Arthur.
“None at all,” said Mr. Prosser, and stormed nervously off wondering why his brain was filled with a thousand hairy horsemen all shouting at him.
By a curious coincidence, “None at all” is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur Dent had that one of his closest friends was not descended from an ape, but was in fact from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse and not from Guildford as he usually claimed.
Arthur Dent had never, ever suspected this.
This friend of his had first arrived on the planet Earth some fifteen Earth years previously, and he had worked hard to blend himself into Earth society—with, it must be said, some success. For instance, he had spent those fifteen years pretending to be an out-of-work actor, which was plausible enough.
He had made one careless blunder though, because he had skimped a bit on his preparatory research. The information he had gathered had led him to choose the name “Ford Prefect” as being nicely inconspicuous.
He was not conspicuously tall, his features were striking but not conspicuously handsome. His hair was wiry and gingerish and brushed backward from the temples. His skin seemed to be pulled backward from the nose. There was something very slightly odd about him, but it was difficult to say what it was. Perhaps it was that his eyes didn’t seem to blink often enough and when you talked to him for any length of time your eyes began involuntarily to water on his behalf. Perhaps it was that he smiled slightly too broadly and gave people the unnerving impression that he was about to go for their neck.
He struck most of the friends he had made on Earth as an eccentric, but a harmless one—an unruly boozer with some oddish habits. For instance, he would often gate-crash university parties, get badly drunk and start making fun of any astrophysicists he could find till he got thrown out.
Sometimes he would get seized with oddly distracted moods and stare into the sky as if hypnotized until someone asked him what he was doing. Then he would start guiltily for a moment, relax and grin.
“Oh, just looking for flying saucers,” he would joke, and everyone would laugh and ask him what sort of flying saucers he was looking for.
“Green ones!” he would reply with a wicked grin, laugh wildly for a moment and then suddenly lunge for the nearest bar and buy an enormous round of drinks.
Evenings like this usually ended badly. Ford would get out of his skull on whisky, huddle in a corner with some girl and explain to her in slurred phrases that honestly the color of the flying saucers didn’t matter that much really.
Thereafter, staggering semiparalytic down the night streets, he would often ask passing policemen if they knew the way to Betelgeuse. The policemen would usually say something like, “Don’t you think it’s about time you went off home, sir?”
“I’m trying to, baby, I’m trying to,” is what Ford invariably replied on these occasions.
In fact what he was really looking for when he stared distractedly into the sky was any kind of flying saucer at all. The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
Ford Prefect was desperate that any flying saucer at all would arrive soon because fifteen years was a long time to get stranded anywhere, particularly somewhere as mind-bogglingly dull as the Earth.
Ford wished that a flying saucer would arrive soon because he knew how to flag flying saucers down and get lifts from them. He knew how to see the Marvels of the Universe for less than thirty Altairian dollars a day.
In fact, Ford Prefect was a roving researcher for that wholly remarkable book, The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.
Human beings are great adapters, and by lunchtime life in the environs of Arthur’s house had settled into a steady routine. It was Arthur’s accepted role to lie squelching in the mud making occasional demands to see his lawyer, his mother or a good book; it was Mr. Prosser’s accepted role to tackle Arthur with the occasional new ploy such as the For the Public Good talk, or the March of Progress talk, the They Knocked My House Down Once You Know, Never Looked Back talk and various other cajoleries and threats; and it was the bulldozer drivers’ accepted role to sit around drinking coffee and experimenting with union regulations to see how they could turn the situation to their financial advantage.
The Earth moved slowly in its diurnal course.
The sun was beginning to dry out the mud that Arthur lay in.
A shadow moved across him again.
“Hello, Arthur,” said the shadow.
Arthur looked up and squinting into the sun was startled to see Ford Prefect standing above him.
“Ford! Hello, how are you?”
“Fine,” said Ford, “look, are you busy?”
“Am I busy?” exclaimed Arthur. “Well, I’ve just got all these bulldozers and things to lie in front of because they’ll knock my house down if I don’t, but other than that … well, no, not especially, why?”
They don’t have sarcasm on Betelgeuse, and Ford Prefect often failed to notice it unless he was concentrating. He said, “Good, is there anywhere we can talk?”
“What?” said Arthur Dent.
For a few seconds Ford seemed to ignore him, and stared fixedly into the sky like a rabbit trying to get run over by a car. Then suddenly he squatted down beside Arthur.
“We’ve got to talk,” he said urgently.
“Fine,” said Arthur, “talk.”
“And drink,” said Ford. “It’s vitally important that we talk and drink. Now. We’ll go to the pub in the village.”
He looked into the sky again, nervous, expectant.
“Look, don’t you understand?” shouted Arthur. He pointed at Prosser. “That man wants to knock my house down!”
Ford glanced at him, puzzled.
“Well, he can do it while you’re away, can’t he?” he asked.
“But I don’t want him to!”
“Ah.”
“Look, what’s the matter with you, Ford?” said Arthur.
“Nothing. Nothing’s the matter. Listen to me—I’ve got to tell you the most important thing you’ve ever heard. I’ve got to tell you now, and I’ve got to tell you in the saloon bar of the Horse and Groom.”
“But why?”
“Because you’re going to need a very stiff drink.”
Ford stared at Arthur, and Arthur was astonished to find his will beginning to weaken. He didn’t realize that this was because of an old drinking game that Ford learned to play in the hyper-space ports that served the madranite mining belts in the star system of Orion Beta.
The game was not unlike the Earth game called Indian wrestling, and was played like this:
Two contestants would sit either side of a table, with a glass in front of each of them.
Between them would be placed a bottle of Janx Spirit (as immortalized in that ancient Orion mining song, “Oh, don’t give me none more of that Old Janx Spirit/No, don’t you give me none more of that Old Janx Spirit/For my head will fly, my tongue will lie, my eyes will fry and I may die/Won’t you pour me one more of that sinful Old Janx Spirit”).
Each of the two contestants would then concentrate their will on the bottle and attempt to tip it and pour spirit into the glass of his opponent, who would then have to drink it.
The bottle would then be refilled. The game would be played again. And again.
Once you started to lose you would probably keep losing, because one of the effects of Janx Spirit is to depress telepsychic power.
As soon as a predetermined quantity had been consumed, the final loser would have to perform a forfeit, which was usually obscenely biological.
Ford Prefect usually played to lose.

Ford stared at Arthur, who began to think that perhaps he did want to go to the Horse and Groom after all.
“But what about my house …?” he asked plaintively.
Ford looked across to Mr. Prosser, and suddenly a wicked thought struck him.
“He wants to knock your house down?”
“Yes, he wants to build …”
“And he can’t because you’re lying in front of his bulldozer?”
“Yes, and …”
“I’m sure we can come to some arrangement,” said Ford. “Excuse me!” he shouted.
Mr. Prosser (who was arguing with a spokesman for the bulldozer drivers about whether or not Arthur Dent constituted a mental health hazard, and how much they should get paid if he did) looked around. He was surprised and slightly alarmed to see that Arthur had company.
“Yes? Hello?” he called. “Has Mr. Dent come to his senses yet?”
“Can we for the moment,” called Ford, “assume that he hasn’t?”
“Well?” sighed Mr. Prosser.
“And can we also assume,” said Ford, “that he’s going to be staying here all day?”
“So?”
“So all your men are going to be standing around all day doing nothing?”
“Could be, could be …”
“Well, if you’re resigned to doing that anyway, you don’t actually need him to lie here all the time do you?”
“What?”
“You don’t,” said Ford patiently, “actually need him here.”
Mr. Prosser thought about this.
“Well, no, not as such …” he said, “not exactly need …”
Prosser was worried. He thought that one of them wasn’t making a lot of sense.
Ford said, “So if you would just like to take it as read that he’s actually here, then he and I could slip off down to the pub for half an hour. How does that sound?”
Mr. Prosser thought it sounded perfectly potty.
“That sounds perfectly reasonable …” he said in a reassuring tone of voice, wondering who he was trying to reassure.
“And if you want to pop off for a quick one yourself later on,” said Ford, “we can always cover for you in return.”
“Thank you very much,” said Mr. Prosser, who no longer knew how to play this at all, “thank you very much, yes, that’s very kind …” He frowned, then smiled, then tried to do both at once, failed, grasped hold of his fur hat and rolled it fitfully round the top of his head. He could only assume that he had just won.
“So,” continued Ford Prefect, “if you would just like to come over here and lie down …”
“What?” said Mr. Prosser.
“Ah, I’m sorry,” said Ford, “perhaps I hadn’t made myself fully clear. Somebody’s got to lie in front of the bulldozers, haven’t they? Or there won’t be anything to stop them driving into Mr. Dent’s house, will there?”
“What?” said Mr. Prosser again.
“It’s very simple,” said Ford, “my client, Mr. Dent, says that he will stop lying here in the mud on the sole condition that you come and take over from him.”
“What are you talking about?” said Arthur, but Ford nudged him with his shoe to be quiet.
“You want me,” said Prosser, spelling out this new thought to himself, “to come and lie there …”
“Yes.”
“In front of the bulldozer?”
“Yes.”
“Instead of Mr. Dent.”
“Yes.”
“In the mud.”
“In, as you say, the mud.”
As soon as Mr. Prosser realized that he was substantially the loser after all, it was as if a weight lifted itself off his shoulders: this was more like the world as he knew it. He sighed.
“In return for which you will take Mr. Dent with you down to the pub?”
“That’s it,” said Ford, “that’s it exactly.”
Mr. Prosser took a few nervous steps forward and stopped.
“Promise?” he said.
“Promise,” said Ford. He turned to Arthur.
“Come on,” he said to him, “get up and let the man lie down.”
Arthur stood up, feeling as if he was in a dream.
Ford beckoned to Prosser, who sadly, awkwardly, sat down in the mud. He felt that his whole life was some kind of dream and he sometimes wondered whose it was and whether they were enjoying it. The mud folded itself round his bottom and his arms and oozed into his shoes.
Ford looked at him severely.
“And no sneaky knocking Mr. Dent’s house down while he’s away, all right?” he said.
“The mere thought,” growled Mr. Prosser, “hadn’t even begun to speculate,” he continued, settling himself back, “about the merest possibility of crossing my mind.”
He saw the bulldozer drivers’ union representative approaching and let his head sink back and closed his eyes. He was trying to marshal his arguments for proving that he did not now constitute a mental health hazard himself. He was far from certain about this—his mind seemed to be full of noise, horses, smoke and the stench of blood. This always happened when he felt miserable or put upon, and he had never been able to explain it to himself. In a high dimension of which we know nothing, the mighty Khan bellowed with rage, but Mr. Prosser only trembled slightly and whimpered. He began to feel little pricks of water behind his eyelids. Bureaucratic cock-ups, angry men lying in mud, indecipherable strangers handing out inexplicable humiliation and an unidentified army of horsemen laughing at him in his head—what a day.
What a day. Ford Prefect knew that it didn’t matter a pair of dingo’s kidneys whether Arthur’s house got knocked down or not now.
Arthur remained very worried.
“But can we trust him?” he said.
“Myself I’d trust him to the end of the Earth,” said Ford.
“Oh yes,” said Arthur, “and how far’s that?”
“About twelve minutes away,” said Ford, “come on, I need a drink.”
 

 

ποιος δίνει ένα ιπτάμενο γ*μήσι για το σενάριο? :D:D:D   :D:D  Αυτό με τους Μογγόλους προγόνους το έχω χρησιμοποιήσει άπειρες φορές. Για εμένα :D Ούτε που θυμάμαι πως πάει το βιβλίο, τι συμβαίνει, πότε συμβαίνει. Τώρα που το σκέφτομαι μου θυμίζει κάτι φορές που έχω μεθύσει, έχω περάσει σούπερ, αλλά δεν θυμάμαι γιατί πέρασα σούπερ. :D Εκτυπωμένο αλκοόλ :D 

 

νταξ. δεν σου έκατσε? ε, δεν σου έκατσε :) τι να κάνουμε? :shit: σεβαστό :) Απλώς ήθελα να ξαναδιαβάσω αυτές τις γραμμές και να τις θυμίσω και σε άλλους :D 

 

:cheers5: 

 

 

εδιτ και φυσικά ο σουρρεαλισμός. Ω, ο σουρρεαλισμός! Σαν καμηλοπάρδαλη που κάνει κυβιστήσεις :D 

  • Like 4
  • Thanks 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 1/4/2018 στο 1:13 ΜΜ, GreekComicFan είπε:

Αν βρούμε και τις β' εκδόσεις για τα πρώτα δύο βιβλία, θα έχουμε πραγματικά καλύψει τα πάντα, όσο αφορά τα εξώφυλλα της Παρά Πέντε. :)

 

 

Εάν είναι αυτά που υπάρχουν μέσα στο συνημμένο, μάλλον τα βρήκαμε :)

 

Τα εξώφυλλα προστέθηκαν στο πινακάκι της παρουσίασης.

 

 

  • Like 6
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Άντε, τώρα πρέπει να βρούμε και όλες τις επανεκδόσεις του Φανταστικού Κόσμου. :P

 

  • Like 3
  • Funny 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.