Μετάβαση στο περιεχόμενο

Ορθογραφικά και συντακτικά λάθη σε κόμικς


tryfev

Προτεινόμενες Καταχωρήσεις


  • Member ID:  9879
  • Group:  Members
  • Topic Count:  21
  • Content Count:  929
  • Reputation:   9590
  • Achievement Points:  929
  • Days Won:  0
  • With Us For:  5465 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Δε με έπεισες :P

 

:lol:

 

Στην πραγματικότητα το if I was είναι λάθος που τείνει να καθιερωθεί. Δες κι εδώ: https://www.quora.com/Are-if-I-were-and-if-I-was-both-grammatically-correct

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • Απαντήσεις 101
  • Created
  • Τελευταία Απάντηση

  • Member ID:  2322
  • Group:  Members
  • Topic Count:  24
  • Content Count:  4460
  • Reputation:   34719
  • Achievement Points:  4527
  • Days Won:  101
  • With Us For:  6185 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  45

Πάντως στους φιλολογικούς κύκλους υπάρχει μια παραφιλολογία για κατάργηση των κανόνων και διατήρηση του τελικού ν παντού.

 

Επίσης, πρωι πρωι μόλις πήρα την εφημερίδα σχολίασα το -ν και εγώ. Έρχομαι το μεσημέρι και βρίσκω 15 μηνύματα για αυτό. Τα αντανακλαστικά μας είναι αξιοπρόσεχτα.  :blob3:  :blob3:  :blob3:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2414
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  206
  • Content Count:  5711
  • Reputation:   45777
  • Achievement Points:  5808
  • Days Won:  48
  • With Us For:  6175 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  37

Μιας και η συζήτηση ξέφυγε που ξέφυγε και θα αυτονομηθεί απ' ό,τι φαίνεται, ας γράψω κι εγώ το κατιτίς μου.

 

Μου κάνει εντύπωση που παραξένεψε κάποιους ο σημερινός τόμος. Μιλάμε για μία πολιτική που εφαρμόζεται ίσως και για δεκαετίες. Όχι μόνο στα εξώφυλλα, αλλά παντού. Οι τύποι βάζουν τελικό «ν» παντού. Δεν λέω πως είναι σωστό (αλλά από την άλλη δεν με ενοχλεί κιόλας). Δείτε εδώ μερικά ενδεικτικά εξώφυλλα που ψάρεψα πρόχειρα με μία γύρα.

 

Βιβλιοθήκη Disney πρώτα. Ο μπλε τόμος κυκλοφόρησε και επί Τερζόπουλου. Μήνυμα από την μυστηριώδη νήσο, Όλοι στην θάλασσα.

post-2414-0-72100100-1469968227_thumb.jpg  post-2414-0-15131500-1469968240_thumb.jpg

 

 

Έχει και σε Κόμιξ κάμποσα. Ταξίδι στην σεληνιακή βάση ένα. Απόδραση στην φύση. Εφιάλτης στην Λιμνούπολη. Στην μέση του πουθενά. Περιπέτεια στην Βενετία.

post-2414-0-64105100-1469968343_thumb.jpg post-2414-0-96359700-1469968247_thumb.jpg post-2414-0-77745000-1469968255_thumb.jpg post-2414-0-96209000-1469968263_thumb.jpg post-2414-0-51521100-1469968271_thumb.jpg

 

 

Ακόμα και σε ιστορίες του Rosa είναι πασιφανές, που δεν είναι να πεις πως περνάνε και απαρατήρητες, με τόσο κοινό και τόσες αναδημοσιεύσεις. Το παπί που έπεσε στην Γη. Στην συγκεκριμένη σελίδα θα βρείτε κιόλας κάποια ακόμα τελικά «ν», φανταστείτε σε όλο το τεύχος. 

post-2414-0-21391200-1469968289_thumb.jpeg

 

 

Θα μου πεις ύστερα από τόσα χρόνια, αργά ή γρήγορα, θα το έπαιρνε ο κόσμος χαμπάρι. Φαίνεται πως ο σημερινός τόμος έδωσε το έναυσμα.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  9911
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  2407
  • Reputation:   25588
  • Achievement Points:  2445
  • Days Won:  6
  • With Us For:  5463 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  51

Έτσι ακριβώς! :best:

Το συγκεκριμένο φαινόμενο, υπήρχε, υπάρχει και θα υπάρχει...

 

Εν τω μεταξύ, μες το κατακαλόκαιρο, εξαιρετικά τα αντανακλαστικά μας, όπως λέει και ο ChrisL! :D

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  2414
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  206
  • Content Count:  5711
  • Reputation:   45777
  • Achievement Points:  5808
  • Days Won:  48
  • With Us For:  6175 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  37

Κουβέντα να γίνεται, θυμάμαι η Anubis (συγκεκριμένα στο Death Note) είχε αφαιρέσει τα τελικά -ν από όλα τα αρσενικά. Το αποτέλεσμα ήταν τραγελαφικό σε ορισμένες περιπτώσεις. Οι πρωταγωνιστές ονομάζονται Κίρα και Λάιτ. Στο κείμενο είχε για παράδειγμα: «Πες στο Λάιτ κλπ κλπ». Τι λάιτ είναι αυτό τώρα; Γιαουρτάκι λάιτ; Ναι μεν ξεκινάει από «Λ», όμως το τελικό -ν εκεί επιβάλλεται, όπως αναφέρανε και άλλοι πιο πάνω.

 

Ένα άλλο περιστατικό που θυμάμαι, ήταν ο θεός του θανάτου, δηλαδή ο Σινιγκάμι. Που μερικοί το αναφέρουν ως ουδέτερο, το Σινιγκάμι, μιας και οι Ιάπωνες δεν έχουν άρθρα. Στην έκδοση της Anubis αναφέρεται ως αρσενικό, αλλά υπάρχουν περιστατικά του στυλ «Πες στο Σινιγκάμι κλπ κλπ», κάτι που υποδεικνύει πως είναι ουδέτερο, άρα μπερδεψούρα από το πουθενά.

 

Ήθελα να το βγάλω από μέσα μου :angel:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  14558
  • Group:  Members
  • Topic Count:  49
  • Content Count:  3365
  • Reputation:   28702
  • Achievement Points:  3365
  • Days Won:  2
  • With Us For:  4812 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  32

στο γιαουρτακι λαιτ εφτυσα λιγο νερο στο πληκτρολογιο  :lmao:  :lmao:

τελικα ρε παιδια το Lonarid παιρνει στο τελος -N ή οχι; :P

 

YΓ εδω στα χωρια χρησιμοποιουν το τελικο -Υ πχ θα παμε στου Γιωργο για φαγητο κλπ. Αυτο δειτε το ως τροφη για σκεψη μιας και δεν εχω καποιο λινκ!

Επεξεργασία από dimious
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11531
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  4674
  • Reputation:   35882
  • Achievement Points:  4674
  • Days Won:  32
  • With Us For:  5285 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  77

στο γιαουρτακι λαιτ εφτυσα λιγο νερο στο πληκτρολογιο  :lmao:  :lmao:

τελικα ρε παιδια το Lonarid παιρνει στο τελος -N ή οχι; :P

 

Γιατρέ μου, μάλλον μας δουλεύεις. Τραβολτάρεις και Λοναριντ-ν-εύεις.

 

Αν μου γράψεις συνταγή, θέλει - Ν, αν δεν μου γράψεις, δεν θέλει  :P

Επεξεργασία από tryfev
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31052
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  121
  • Content Count:  2070
  • Reputation:   15094
  • Achievement Points:  2070
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3181 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  26

Προσωπικά με ενοχλεί περισσότερο όταν λείπει το "ν" κάπου που είναι αναγκαίο.

 

 

Από το scan του retromanis.
6bf793d25ee044ca94190083200e5135.jpeg

 

 

Επεξεργασία από DaDiRa
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11531
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  4674
  • Reputation:   35882
  • Achievement Points:  4674
  • Days Won:  32
  • With Us For:  5285 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  77

Προσωπικά με ενοχλεί περισσότερο όταν λείπει το "ν" κάπου που είναι αναγκαίο.

 

 

Από το scan του retromanis.

6bf793d25ee044ca94190083200e5135.jpeg

 

 

 

Σύμφωνα με την γραμματική της δημοτικής, το ν είναι απαραίτητο όταν το αρσενικό το(ν) και το θηλυκό τη(ν) άρθρο ακολουθούνται από λέξη που αρχίζει από φωνήεν, ψιλό σύμφωνο (κ, π. τ) και ξ, ψ. Παντού αλλού παραλείπεται ή, έστω, μπορεί να παραλειφθεί. Δηλαδή μπορούμε να πούμε το σύζυγό μου, τη γυναίκα μου, όχι όμως το άνδρα μου ή τη αδελφή μου.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  6474
  • Group:  Members
  • Topic Count:  98
  • Content Count:  4211
  • Reputation:   27518
  • Achievement Points:  4211
  • Days Won:  3
  • With Us For:  5722 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  34

Όταν ήμουν στο πανεπιστήμιο και κάναμε γλωσσική ανάλυση χρησιμοποιώντας στατιστικούς τύπους και αναλύσεις δεδομένων, είχαμε τεράστια προβλήματα με το ν -στην αιτιατική κυρίως- και με το πως πρέπει να εφαρμόζεται ή να μην εφαρμόζεται. Ο καθηγητής μας που είχε αφιερώσει βασικά ολη του τη ζωή στην ταύτιση λέξεων και αριθμών (δεν ξέρω αν ασχολούνταν και με την γεματρία) μας έλεγε ότι υπάρχει μεγάλη διαφωνία ανάμεσα στις φιλολογικές σχολές σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα. Άλλοι λένε ότι το τελικό -ν πρέπει να εφαρζόμεται παντού, ακόμα και αν δεν φαίνεται καλά στο μάτι και άλλοι λένε ότι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν ακολουθούν κ,τ,μπ κλπ.

 

Τελικά δεν θυμάμαι να είχαμε καταλήξει κάπου. Θυμάμαι ότι είχα γράψει 6 όμως. Μας είχαν φάει αυτά τα γραμματικά.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  3930
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  721
  • Content Count:  12979
  • Reputation:   104529
  • Achievement Points:  12999
  • Days Won:  138
  • With Us For:  6044 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  66

Μίκυ Μάους 111, σελίδα 67, καρέ 4.  "Έλα το πάρεις, αν έχεις κότσια!" αντί "έλα να το πάρεις, αν έχεις κότσια!". :)

 

:valtnino:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11531
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  4674
  • Reputation:   35882
  • Achievement Points:  4674
  • Days Won:  32
  • With Us For:  5285 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  77

Κουβέντα να γίνεται, θυμάμαι η Anubis (συγκεκριμένα στο Death Note) είχε αφαιρέσει τα τελικά -ν από όλα τα αρσενικά. Το αποτέλεσμα ήταν τραγελαφικό σε ορισμένες περιπτώσεις. Οι πρωταγωνιστές ονομάζονται Κίρα και Λάιτ. Στο κείμενο είχε για παράδειγμα: «Πες στο Λάιτ κλπ κλπ». Τι λάιτ είναι αυτό τώρα; Γιαουρτάκι λάιτ; Ναι μεν ξεκινάει από «Λ», όμως το τελικό -ν εκεί επιβάλλεται, όπως αναφέρανε και άλλοι πιο πάνω.

 

Ένα άλλο περιστατικό που θυμάμαι, ήταν ο θεός του θανάτου, δηλαδή ο Σινιγκάμι. Που μερικοί το αναφέρουν ως ουδέτερο, το Σινιγκάμι, μιας και οι Ιάπωνες δεν έχουν άρθρα. Στην έκδοση της Anubis αναφέρεται ως αρσενικό, αλλά υπάρχουν περιστατικά του στυλ «Πες στο Σινιγκάμι κλπ κλπ», κάτι που υποδεικνύει πως είναι ουδέτερο, άρα μπερδεψούρα από το πουθενά.

 

Ήθελα να το βγάλω από μέσα μου :angel:

 

Φίλε Γιώργο και λοιποί φίλοι, μιας και ξέρετε την μανία μου με την γλώσσα, έχω την γνώμη ότι το να βάλεις ν εκεί που μπορείς να μην βάλεις (όπως κάνω εγώ πολύ συχνά αλλά και σε αυτήν την ανάρτηση) είναι ανεκτό. Το να μην βάλεις όμως εκεί που επιβάλλεται να βάλεις (π.χ. το άνθρωπο, τη αρκούδα) είναι σοβαρό λάθος.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31052
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  121
  • Content Count:  2070
  • Reputation:   15094
  • Achievement Points:  2070
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3181 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  26

Φίλε Γιώργο και λοιποί φίλοι, μιας και ξέρετε την μανία μου με την γλώσσα, έχω την γνώμη ότι το να βάλεις ν εκεί που μπορείς να μην βάλεις (όπως κάνω εγώ πολύ συχνά αλλά και σε αυτήν την ανάρτηση) είναι ανεκτό. Το να μην βάλεις όμως εκεί που επιβάλλεται να βάλεις (π.χ. το άνθρωπο, τη αρκούδα) είναι σοβαρό λάθος.

Συμφωνώ, αν και υπάρχουν ειδικές περιπτώσεις που με ενοχλούν. Δηλαδή το "στην θάλασσα" με ενοχλεί, ενώ το "στον σύζυγο" όχι. Μάλλον επειδή το θυληκό αποτελεί ξεκάθαρη περίπτωση, ενώ το "στο σύζυγο" παραπέμπει σε ουδέτερο, όπως λέει ο PhantomDuck παραπάνω.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  30290
  • Group:  Members
  • Topic Count:  38
  • Content Count:  1113
  • Reputation:   6474
  • Achievement Points:  1116
  • Days Won:  0
  • With Us For:  3556 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  21

Μίκυ Μάους (Α' Περίοδος) # 2331, σελίδα 73, καρέ 3.

 

-Τι παράληψη! Δεν σας έδειξα ακόμα τον εορτάζοντα!

 

Αντί του παράλειψη (θέλει ει κι όχι η)

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11531
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  4674
  • Reputation:   35882
  • Achievement Points:  4674
  • Days Won:  32
  • With Us For:  5285 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  77

Συμφωνώ, αν και υπάρχουν ειδικές περιπτώσεις που με ενοχλούν. Δηλαδή το "στην θάλασσα" με ενοχλεί, ενώ το "στον σύζυγο" όχι. Μάλλον επειδή το θυληκό αποτελεί ξεκάθαρη περίπτωση, ενώ το "στο σύζυγο" παραπέμπει σε ουδέτερο, όπως λέει ο PhantomDuck παραπάνω.

 

΄Εχεις δίκιο, φίλε μου.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  9911
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  2407
  • Reputation:   25588
  • Achievement Points:  2445
  • Days Won:  6
  • With Us For:  5463 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  51

Μίκυ Μάους (Α' Περίοδος) # 2331, σελίδα 73, καρέ 3.

 

-Τι παράληψη! Δεν σας έδειξα ακόμα τον εορτάζοντα!

 

Αντί του παράλειψη (θέλει ει κι όχι η)

 

Κολλάει και στην τελευταία μας συζήτηση! :)

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  11531
  • Group:  Members
  • Topic Count:  34
  • Content Count:  4674
  • Reputation:   35882
  • Achievement Points:  4674
  • Days Won:  32
  • With Us For:  5285 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  77

Κολλάει και στην τελευταία μας συζήτηση! :)

 

Στο αρνητικό "δεν", βάζω κι εγώ ν για να μη συγχέεται με το "δε" (πάταξον μεν άκουσον δε).

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  30580
  • Group:  Members
  • Topic Count:  45
  • Content Count:  1831
  • Reputation:   13182
  • Achievement Points:  1942
  • Days Won:  7
  • With Us For:  3434 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  41

Εμένα για αρκετά χρόνια επί Τερζόπουλου με ενοχλούσαν όλα τα τελικά ν που δεν ήταν απαραίτητα, αλλά σιγά σιγά έμαθα να τα διαβάζω ωσάν και δεν υπάρχουν. Αν και μερικές φορές τα χρησιμοποιώ στον γραπτό λόγο.

 

Τώρα, επί Καθημερινής, με ενοχλούν πολύ περισσότερο όλα τα συντακτικά/γραμματικά λάθη που είναι γεμάτα όλα τα περιοδικά Ντίσνεϋ. Οι υπεύθυνοι για τον έλεγχο των κειμένων είναι επιεικώς άσχετοι. Δεν ξεχωρίζουν το πολύ από το πολλή και το πολλοί, ούτε αντιλαμβάνονται τη χρήση του διπλού 'λ' στους χρόνους των ρημάτων, κ.ο.κ.

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 3 weeks later...

  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  759
  • Content Count:  12983
  • Reputation:   95076
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  428
  • With Us For:  4652 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

Στο Μπλεκ Ζ' Περιόδου # 33 εντόπισα ένα μικρό λαθάκι...!

 

Συγκεκριμένα στην σελίδα 38,στο 5ο καρέ βλέπουμε την λέξη "Μύνημα",αντί για "Μήνυμα" που είναι το σωστό...! :)

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 weeks later...

  • Member ID:  31217
  • Group:  Members
  • Topic Count:  41
  • Content Count:  1367
  • Reputation:   9852
  • Achievement Points:  1383
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3082 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  1

Batman: The Court of Owls - Σκοτεινή Παγίδα
Σελίδα 62
Στην ελληνική μετάφραση άλλαξαν θέση το κάτω συννεφάκι με αυτό στα δεξιά.
post-31217-0-52264500-1472816799_thumb.png
post-31217-0-18683900-1472817182_thumb.jpg

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 3 weeks later...

  • Member ID:  31052
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  121
  • Content Count:  2070
  • Reputation:   15094
  • Achievement Points:  2070
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3181 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  26

Δεν ξέρω αν θεωρείται συντακτικό αυτό το λάθος, αλλά στην 3η ιστορία του Αλμανάκο #1 "Ο Γκούφη, Ο Μίκυ και το βιολί" ο διάλογος από το 2ο καρέ έπρεπε να δείχνει στον Γκούφη. Στο inducks δεν μπόρεσα να το βρω σε καλή ανάλυση, δεν ξέρω αν υπάρχει, αλλά "έπαιξα" με το link και μου αρνείται την πρόσβαση. Αν το 272x400 είναι η μόνη ανάλυση που υπάρχει θα το σκανάρω και θα το ανεβάσω αύριο.

 


gr_alm_001d_001.jpg&normalsize=1

 

 

 

Edit: Λοιπόν, πέρα από το παραπάνω εντόπισα και ένα ακόμα παρόμοιο λαθάκι στο τέταρτο πάνελ της σελίδας 54 ("Ο βουνίσιος") καθώς και ένα τυπογραφικό λάθος στο πρώτο πάνελ της σελίδας 69 (από την ίδια ιστορία).

Ο_Γκούφη_ο_Μίκυ_και_το_βιολί.jpg Ο_βουνίσιος_1.jpg Ο_βουνισιος_2.jpg

Επεξεργασία από DaDiRa
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 weeks later...

  • Member ID:  31052
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  121
  • Content Count:  2070
  • Reputation:   15094
  • Achievement Points:  2070
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3181 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  26

Alan_Moore_p.60.jpg

Edit: Περίεργο... στον υπολογιστή μου δεν είναι γυρισμένη.

Edit2: Φήξντ. :P

Επεξεργασία από DaDiRa
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 weeks later...

  • Member ID:  31217
  • Group:  Members
  • Topic Count:  41
  • Content Count:  1367
  • Reputation:   9852
  • Achievement Points:  1383
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3082 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  1

Έγραψαν τη λέξη «Έλληνα» με μικρό έψιλον. :wall: :wall: :wall:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  9879
  • Group:  Members
  • Topic Count:  21
  • Content Count:  929
  • Reputation:   9590
  • Achievement Points:  929
  • Days Won:  0
  • With Us For:  5465 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Έγραψαν τη λέξη «Έλληνα» με μικρό έψιλον. :wall: :wall: :wall:

 

Και όμως είναι σωστό. :)

Η φράση του άρθρου είναι «έλληνας επιχειρηματίας». Χρησιμοποιείται δηλαδή σαν επίθετο και για αυτό μπορεί να γραφτεί και με πεζό. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι είναι λάθος το κεφαλαίο, ο καθένας ότι προτιμάει. :beer:

Επεξεργασία από saveapenguin
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31217
  • Group:  Members
  • Topic Count:  41
  • Content Count:  1367
  • Reputation:   9852
  • Achievement Points:  1383
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3082 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  1

Και όμως είναι σωστό. :)

Η φράση του άρθρου είναι «έλληνας επιχειρηματίας». Χρησιμοποιείται δηλαδή σαν επίθετο και για αυτό μπορεί να γραφτεί και με πεζό. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι είναι λάθος το κεφαλαίο, ο καθένας ότι προτιμάει. :beer:

Η φράση του άρθρου είναι «στον έλληνα επιχειρηματία».

Η λέξη «Έλληνας» δεν είναι σαν την λέξη «ελληνικός» η οποία σωστά και γράφεται με μικρό έψιλον. Αλλό να γράψεις «ελληνικό κομικ» και άλλο «έλληνας δημιουργός». Οι λέξεις «Έλληνας», «Βρετανός», «Γάλλος», «Αθηναίος», «Θεσσαλονικιός» κτλ. πρέπει να διατηρoύν το κεφαλαίο έψιλον ακόμα και σε θέση επιθέτου (και ευτυχώς έτσι γίνεται συνήθως).

Επεξεργασία από jimakoszs97
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  9879
  • Group:  Members
  • Topic Count:  21
  • Content Count:  929
  • Reputation:   9590
  • Achievement Points:  929
  • Days Won:  0
  • With Us For:  5465 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  35

Είμαστε εντελώς εκτός θέματος και ίσως διαγραφούν αυτά τα ποστ αλλά δεν μπορώ να μην απαντήσω.

 

Η φράση του άρθρου είναι «στον έλληνα επιχειρηματία».
Η λέξη «Έλληνας» δεν είναι σαν την λέξη «ελληνικός» η οποία σωστά και γράφεται με μικρό έψιλον. Αλλό να γράψεις «ελληνικό κομικ» και άλλο «έλληνας δημιουργός». Η λέξη «Έλληνας» πρέπει να διατηρεί το κεφαλαίο έψιλον ακόμα και σε θέση επιθέτου (και ευτυχώς έτσι γίνεται συνήθως).

 

Αυτό που λες είναι η άποψή σου και είναι σεβαστή. Αλλά μην είσαι απόλυτος με πράγματα που δεν γνωρίζεις. Είναι σωστές και οι δύο γραφές.

 

Εκ της ΕΕ (διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων):

 

Όταν όμως τα εθνικά ή τα πατριδωνυμικά έχουν θέση επιθέτου, γράφονται στα ενωσιακά κείμενα με μικρό αρχικό [αντίθετη είναι η πρακτική που ακολουθείται συχνά στην Ελλάδα ως προς το θέμα αυτό] πχ. Ο πρόεδρος της Επιτροπής είναι γνωστός πορτογάλος πολιτικός.

 

 

Σχετικές συζητήσεις στο διαδίκτυο:

Αρχικά κεφαλαία και αρχικά μικρά

Έλληνας ή έλληνας;

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31217
  • Group:  Members
  • Topic Count:  41
  • Content Count:  1367
  • Reputation:   9852
  • Achievement Points:  1383
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3082 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  1

Εννοείται πως είναι η απόψη μου. Την παράθεση και τα 2 links τα διάβασα πριν γράψω το 2ο σχόλιο μου. Ο λόγος που είμαι απόλυτος είναι γιατί είναι λάθος σύμφωνα με την δική μου άποψη. :beer5:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους


  • Member ID:  31052
  • Group:  Veterans
  • Topic Count:  121
  • Content Count:  2070
  • Reputation:   15094
  • Achievement Points:  2070
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3181 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  26

Η αφήγηση αναφέρει πως ο Λάντο αδιαφόρησε για τα "δύο ρομπότ" όταν γνώριζε τους συντρόφους του Σόλο, όμως μαζί τους ήταν μόνο ο C3PO. Έψαξα το πρωτότυπο και κατάλαβα που την πάτησαν οι μεταφραστές (που λογικά δεν πολύ-ενδιαφέρθηκαν για το σενάριο :P).

20161017_160429.jpgScreenshot_1.jpg

Edit: Συνειδητοποίησα πως δεν έχω αναφέρει καν το κόμικ για το οποίο μιλάω   :wall: . Κακώς, το θεώρησα αυτονόητο. Είναι το Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back, της Καθημερινής.

Επεξεργασία από DaDiRa
Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 weeks later...

  • Member ID:  31217
  • Group:  Members
  • Topic Count:  41
  • Content Count:  1367
  • Reputation:   9852
  • Achievement Points:  1383
  • Days Won:  1
  • With Us For:  3082 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  1

Ντόναλντ #28, σελίδα 51
«γίνεται» αντί για «γίνετε»
post-31217-0-90188000-1477513664_thumb.jpg

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

  • 2 months later...

  • Member ID:  20685
  • Group:  Administrator
  • Topic Count:  759
  • Content Count:  12983
  • Reputation:   95076
  • Achievement Points:  9268
  • Days Won:  428
  • With Us For:  4652 Days
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  
  • Age:  42

Στην ιστορία του Μάρτιν Μίστερι που δημοσιεύτηκε στο Μπλεκ # 37 (σελ.118) υπάρχει ένα μικρό λάθος...!

 

Στο πρώτο καρέ,στην λεζάντα γράφει "31 Δεκεμβρίου 2010",ενώ στο τέταρτο καρέ αναφέρεται η "Πρωτοχρονιά 2010",ενώ θα έπρεπε να είναι "Πρωτοχρονιά 2011"...! ;)

 

 

:beer:

Σύνδεσμος για σχολιασμό
Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντηση σε αυτό το θέμα ...

×   Έχετε επικολλήσει περιεχόμενο με μορφοποίηση.   Κατάργηση μορφοποίησης

  Επιτρέπονται μόνο 75 emoticons maximum.

×   Ο σύνδεσμός σας έχει ενσωματωθεί αυτόματα.   Εμφάνιση ως σύνδεσμος

×   Το προηγούμενο περιεχόμενό σας έχει αποκατασταθεί.   Διαγραφή εκδότη

×   Δεν μπορείτε να επικολλήσετε εικόνες απευθείας. Ανεβάστε ή εισάγετε εικόνες από URL

×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.