Comics Fan Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 25, 2011 Member ID: 13632 Group: Members Topic Count: 157 Content Count: 1052 Reputation: 8469 Achievement Points: 1052 Days Won: 2 With Us For: 4900 Days Status: Offline Last Seen: Ιανουαρίου 9, 2016 Age: 28 Share Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 25, 2011 Το σημερινό Μίκυ Μάους (Νο 2367) δημοσίεψε αυτή την ιστορία, που αποτελεί συνέχεια ενός παλιότερου στριπ του Φλόυντ Γκότφρεντσον! Για να καταλάβουν οι αναγνώστες το ιστορικό που κρύβεται στις σελίδες του κόμικ, στην ύλη του περιοδικού προστέθηκε αυτό το μονοσέλιδο άρθρο: Στα στοιχεία του περιοδικού γράφει: Κείμενα: Βίκυ Μπαθρέλου άρα κατά πάσα πιθανότητα αυτή έγραψε το αρθράκι. Inducks 13 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
tryfev Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 26, 2011 Member ID: 11531 Group: Members Topic Count: 34 Content Count: 4674 Reputation: 35882 Achievement Points: 4674 Days Won: 32 With Us For: 5284 Days Status: Offline Last Seen: Απριλίου 1, 2020 Age: 77 Share Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 26, 2011 (Επεξεργασία) Το είδα Σπύρο μου και μάλιστα τους τσάκωσα κι ένα λάθος γιατί ενώ στην αρχή αναφέρουν σωστά ότι το σενάριο είναι του Τίτο Φαράτσι, στο τέλος της 2ης παραγράφου λένε "πολλές από τις αναφορές του Φατσίνι (αντί του Φαράτσι)". Φόρος τιμής στον γερο-Φλόυντ αλλά για έκδοση στα ελληνικά κάποιου ή κάποιων από τα αριστουργήματά του κουβέντα!!! Χρόνια παρακαλάω τον Τερζόπουλο έστω για έναν σκληρόδετο τόμο αλλά τίποτε. Βγάζουν την υποχρέωση λοιπόν στον μεγάλο δημιουργό μ' αυτόν τον εύκολο τρόπο και μας αναγκάζουν να αγοράζουμε τις ξένες εκδόσεις (Fantagraphics) και να διαβάζουμε τις ιστορίες του F.G.στα αγγλικά. Φυσικά η γκρίνια μου δεν αναιρεί το γεγονός ότι πρόκειται για μια θαυμάσια ιστορία. Επεξεργασία Νοεμβρίου 26, 2011 από tryfev 8 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
PhantomDuck Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 26, 2011 Member ID: 2414 Group: Veterans Topic Count: 206 Content Count: 5711 Reputation: 45777 Achievement Points: 5808 Days Won: 48 With Us For: 6175 Days Status: Offline Last Seen: 59 λεπτά πριν Age: 37 Share Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 26, 2011 Εν τω μεταξύ το πιθανότερο είναι το άρθρο να είναι μετάφραση από το αντίστοιχο ιταλικό, όπως είχε γίνει και με το Double Duck. Δεν παραπονιέμαι, απλά το αναφέρω. Καλά έκαναν και το έβαλαν, καλύτερα δεν γινόταν 2 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Comics Fan Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 27, 2011 Member ID: 13632 Group: Members Topic Count: 157 Content Count: 1052 Reputation: 8469 Achievement Points: 1052 Days Won: 2 With Us For: 4900 Days Status: Offline Last Seen: Ιανουαρίου 9, 2016 Age: 28 Συγγραφέας Share Δημοσιεύτηκε Νοεμβρίου 27, 2011 Πράγματι Τρύφωνα, παρατήρησα κι εγώ το τυπογραφικό λάθος. Ευτυχώς βγαίνει νόημα από τα συμφραζόμενα. Διάβασα κι εγώ το Σαββατοκύριακο τους 2 τόμους της αμερικάνικης βιβλιοθήκης του Γκότφρεντσον, και πραγματικά ενθουσιάστηκα με τα διαμάντια που υπάρχουν εκεί. Με την ευκαιρία να επαναλάβω ό,τι είχες αναφέρει και εδώ. Στο δεύτερο τόμο της Βιβλιοθήκης Φλόυντ Γκότφρεντσον, δημοσιεύτηκε η ιστορία "The Crazy Crime Wave". Το βάζω κι εδώ καθώς είναι σχετικό με το συγκεκριμένο άρθρο. Δυστυχώς όμως, δεν έχω ελπίδες για μια έκδοση Τερζόπουλου, αφού η εκδοτική δεν έχει γνωρίσει τον συγκεκριμένο δημιουργό στο ελληνικό κοινό. Ακόμα και να έβγαινε μια τέτοια έκδοση λίγοι θα την τιμούσαν, λόγω άγνοιας του τι περιέχεται (χωρίς να υπολογίσουμε την οικονομική κρίση που πλήττει την χώρα αυτή τη στιγμή). Τώρα για το άρθρο, δεν ξέρω αν πρόκειται για μετάφραση του αντίστοιχου ιταλικού. Στο Inducks που κοίταξα, δεν είδα κάτι στο Topolino 2764. Ωστόσο μπορεί απλά να αμέλησε να το εντάξει ο αρχειοθέτης του τεύχους. Μήπως να μπει "Άγνωστος" και βλέπουμε; 5 Παράθεση Σύνδεσμος για σχολιασμό Μοιραστείτε με άλλους ιστότοπους More sharing options...
Προτεινόμενες Καταχωρήσεις
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.