Μετάβαση στο περιεχόμενο

Αίθουσα Νικητών

  1. DM64007

    DM64007

    Members


    • Βαθμοί

      96

    • Περιεχόμενο

      351


  2. germanicus

    germanicus

    Root Admin


    • Βαθμοί

      69

    • Περιεχόμενο

      28488


  3. Θοδωρής Καραπάνος

    • Βαθμοί

      62

    • Περιεχόμενο

      2201


  4. constantinople

    constantinople

    Members


    • Βαθμοί

      45

    • Περιεχόμενο

      5268


Δημοφιλές περιεχόμενο

Εμφάνιση περιεχομένου με την υψηλότερη φήμη στο 08/26/22 σε όλους τους τομείς

  1. ANUBIS DC GRAPHIC NOVEL SUPERMAN 9 BATMAN 18 SUPERMAN/BATMAN/SUPERGIRL 1 JUSTICE LEAGUE 4 THE FLASH 1 AQUAMAN 1 WONDER WOMAN 1 JOKER 1 HARLEY QUIN 1 GREEN LANTERN 1 BATMAN/FLASH 1 ΛΟΙΠΑ 11 ΣΥΝΟΛΟ 50 +14 VERTIGO=64 ANUBIS MARVEL GRAPHIC NOVEL SPIDER-MAN 12 X-MEN 5 AVENGERS 4 IRON MAN 4 THOR 1 CAPTAIN AMERICA 1 WOLVERINE 6 LOKI 1 SILVER SURFER 1 DR STRANGE 1 VENOM 1 DEADPOOL 1 MS MARVEL 1 CAPTAIN MARVEL 1 BLACK WIDOW 1 ULTIMATE 8 ΛΟΙΠΑ 14 ΣΥΝΟΛΟ 63 Δεν έχω βάλει τις επανεκδόσεις Η "Anubis" προσπάθησε να φέρει μια ισορροπία στο χώρο (DC/MARVEL) αλλά... Μπήκε και η ΟΞΥ στο παιχνίδι για κανά δύο χρόνια μόνο με MARVEL, ξανά μεγάλωσε η διαφορά. Συν τις δύο συλλογές Hachette/Radnet Βάλε και ότι έβγαινε τα προηγούμενα χρόνια από Καμπανά (15 χρόνια), Μαμούθ (8 χρόνια), Modern Time (7 χρόνια). DC είχαμε πριν την Anubis, 5 χρόνια Ψαρόπουλος, 5 χρόνια Πέργαμος, 3 χρόνια Ατλαντις και 1-2 χρόνια Modern Time.
    13 βαθμοί
  2. Από https://el.m.wiktionary.org › wiki επιλεγόμενος αρσενικό που τον επιλέγουν, που επιλέγεται όσοι φοιτητές δεν αλλάζουν επιλεγόμενα μαθήματα δεν χρειάζεται να κάνουν δήλωση που έχει και δεύτερο όνομα ή δεύτερη ονομασία ο ναός της Κοιμήσεως, ο επιλεγόμενος και "των Ψαριανών" στον θρόνο ανέβηκε ο Λέων ΣΤ', ο επιλεγόμενος Σοφός
    10 βαθμοί
  3. Τι εκδόσεις είχαμε μέχρι το 2000 από DC και Marvel στην Ελλάδα (περιπτέρου) DC ΑΤΛΑΝΤΙΣ 136 τεύχη ΨΑΡΟΠΟΥΛΟΣ 111 τεύχη ΠΕΡΓΑΜΟΣ 120 τεύχη (43 στο κανονικό σύμπαν, 77 σχετικά με τηλ. σειρές) MODERN TIME 41 τεύχη (28 στο κανονικό σύμπαν, 13 διάφορα) ΣΥΝΟΛΟ 408 τεύχη (318 στο κανονικό σύμπαν, 90 διάφορα) MARVEL ΜΑΜΟΥΘ 133 τεύχη MODERN TIME 223 τεύχη (150 στο κανονικό σύμπαν, 73 διάφορα τύπου Adventures) ΣΥΝΟΛΟ 356 τεύχη (283 στο κανονικό σύμπαν, 73 διάφορα) Υπερτερεί η DC κατά 52 τεύχη στο γενικό σύνολο και κατά 33 τεύχη στο κανονικό σύμπαν. Αλλά αν παρατηρήσατε δεν έχω βάλει τον ΚΑΜΠΑΝΑ με 772 τεύχη Marvel (DC ο Καμπανάς δεν έβγαλε, εκτός από ένα βιβλιαράκι με την Wonder Woman) Άρα μέχρι το 2000 ξεπεράσαμε τα 1000 τεύχη Marvel και από DC ούτε τα μισά. Τι είχαμε από το 2000 και μετά (από Anubis και ύστερα δλδ) DC ANUBIS 261 τεύχη (169 στο κανονικό σύμπαν, 92 διάφορα) ΟΞΥ 16 τεύχη ΣΥΝΟΛΟ 277 τεύχη (185 στο κανονικό σύμπαν, 92 διάφορα) MARVEL ANUBIS 352 τεύχη (81 στο κανονικό σύμπαν, 90 διάφορα και 181 στο Ultimate σύμπαν) ΟΞΥ 20 τεύχη ΣΥΝΟΛΟ 372 τεύχη (101 στο κανονικό σύμπαν, 271 διάφορα/ultimate) Μετά το 2000 στο γενικό σύνολο υπερτερεί πάλι η Marvel, αλλά στο κανονικό σύμπαν η DC με 84 τεύχη παραπάνω. Συμπέρασμα, από το 1960 μέχρι και σήμερα η DC φτάνει στο γενικό σύνολο σχεδόν τα 700 τεύχη και στο κανονικό σύμπαν κοντά στα 500 τεύχη, ενώ η Marvel στο γενικό σύνολο είναι στα 1500 τεύχη και στο κανονικό σύμπαν κοντά στα 1100 τεύχη. Διπλάσια η διαφορά και στα δυο σύνολα. (Εντάξει, όλη τη "ζημιά" την έκανε ο Καμπανάς, αλλιώς θα ήμασταν πάνω κάτω στα ίδια) Υ.Γ Δεν έχω βάλει τις συλλογές (Hachette/Radnet), με αυτές εκτοξεύεται η Marvel.
    10 βαθμοί
  4. Λες γι'αυτό να μην γράφουν όνομα μεταφραστή στο τεύχος; Γιατί τώρα που το σκέφτομαι, ο πιο απλός λόγος για να μην γράφουν όνομα μεταφραστή είναι αν δεν υπάρχει μεταφραστής. Πάμε όλοι μαζί στο γραφείο με τα γαλλικά που ξέρουμε κι ότι βγάλουμε;
    10 βαθμοί
  5. Βρε μπας και το μεταφράσανε κι αυτοί με κάνα Γαλλικό λεξικό στο χέρι, όπως έκανε κι ο Καμπανάς το 1990 (this is piece of cake=αυτό είναι ένα κομμάτι τούρτα κλπ κλπ).
    10 βαθμοί
  6. Η 39η περιπέτεια του Αστερίξ του Γαλάτη (Αθήνα 2022, Μαμούθκομιξ) είναι μια παγερή ιστορία, πιο παγερή και από την ίδια την πλοκή που εκτυλίσσεται στα χιόνια «Ο Αστερίξ και ο Γρύπας» των Jean-Yves Ferri (σενάριο) και Didier Conrad (σχέδιο): Παρουσίαση και μερικές σκέψεις για το βιβλίο που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μαμούθκομιξ σε μετάφραση Σταματίνας Στρατηγού. Τυπωμένο σε πέντε εκατομμύρια αντίτυπα (τα δύο εκ των οποίων μόνο στη Γαλλία) το τελευταίο άλμπουμ του Αστερίξ του Γαλάτη είναι απογοητευτικό. Έχοντας φύγει για τις αχανείς στέπες στα βορειοανατολικά, οι ήρωες βυθίζονται στα χιόνια και η ιστορία στην πλήξη. Με ναπολεόντιους όρους (μιας και αντίστοιχη πορεία με τον Ναπολέοντα ακολουθούν οι γαλάτες ήρωες) αυτό που συμβαίνει με στην περιπέτεια «Ο Αστερίξ και ο Γρύπας» (μια δημιουργία των Jean-Yves Ferri - σενάριο και Didier Conrad - σχέδιο), οι οποίοι έχουν αναλάβει την συνέχεια του ήρωα από το 2013) είναι ένα «Μποροντίνο»*, μια ηχηρή πανωλεθρία. Πάμε όμως να δούμε την ιστορία. Στη Ρώμη, ο γεωγράφος Τεραϊνκόγκνιτους (στο πρωτότυπο ονομάζεται “Terinconus”, στα αγγλικά επελέγη το “Χαρτογράφους”) ενημερώνει τον Ιούλιο Καίσαρα για την επιβεβαιωμένη ύπαρξη του Γρύπα, ενός θηρίου μισού λιονταριού-μισού αετού με αυτιά αλόγου. Σύμφωνα με τον γεωγράφο, το πλάσμα αυτό βρίσκεται στα εδάφη των Σαρμάτων, στα απομονωμένα ανατολικά εδάφη της “Βαρβαρικής” (σημερινή νότια Ρωσία). Οι Ρωμαίοι έχουν αιχμαλωτίσει μια αμαζόνα Σαρμάτισα, Καλασνίκοβα την λένε, η οποία μάταια προειδοποιεί να μην επιχειρήσουν να αιχμαλωτίσουν τον Γρύπα. Ο καίσαρας, ξεγελασμένος από τον γεωγράφο, αποφασίζει να στείλει στρατό προκειμένου να αιχμαλωτίσει το θηρίο και να το δείξει στο τσίρκο της Ρώμης, σε μια προσπάθεια να τονώσει την δημοτικότητά του. Μια ανιαρή ιστορία Ο Καίσαρας διατάζει τον γεωγράφο του (ο οποίος αποτελεί μια καρικατούρα του Μισέλ Ουελμπέκ, λογικά επειδή έγραψε το βιβλίο “Ο χάρτης και η επικράτεια”; [εκδ. Εστία, Αθήνα 2011, μετάφραση Λίνα Σιπητάνου, 419 σελ.]) να ταξιδέψει στα σύνορα με τη Βαρβαρική για να φέρει τον Γρύπα. Συγχρόνως ο Αστερίξ κι ο Οβελίξ μαζί με τον Δρυίδη Πανοραμίξ ταξιδεύουν στις αχανείς στέπες της Βαρβαρικής για να βρουν τον σαμάνο Πουντοφαΐν, τον σοφό Σαρμάτη που τους φιλοξενεί στην γιούρτα του. Σε αυτή τη φυλή Σαρμάτων, οι γυναίκες είναι αμαζόνες πολεμίστριες ενώ οι άντρες μένουν στο χωριό. Η μητριαρχία θριαμβεύει σε μια αντιστροφή κατεστημένων, η οποία αντιστροφή όμως αντηχεί -μιας και αξιοποιείται- ευκαιριακά και άγαρμπα από τους δημιουργούς. Καθώς η Ρωμαϊκή λεγεώνα περιηγείται σε εδάφη που χρόνια μετά θα αποτελούσαν τη Ρωσία, οι Γαλάτες αποφασίζουν να παίξουν “Γαλατική διπλωματία”, προκειμένου να απελευθερώσουν την αιχμάλωτη αμαζόνα, καθώς λόγω των χαμηλών θερμοκρασιών, το μαγικό τους φίλτρο έχει παγώσει. Στην πορεία αυτής της περιπέτειας συναντάμε σ’ ένα σημείο έναν ήρωα με το όνομα Χλωροκίν, ο οποίος υποτίθεται πως είναι μια καρικατούρα του διαβόητου Γάλλου καθηγητή και γιατρού Ραούλτ, που στην διάρκεια της πανδημίας έγινε γνωστός για τις διφορούμενες και μάλλον επικίνδυνες προτάσεις του προς αντιμετώπιση της covid-19. Μεταξύ άλλων στις προτάσεις του έμπλεκε και την χλωροκίνη. Αργότερα συναντάμε έναν ήρωα, Ρωμαίο στρατιώτη, με το όνομα “Φεηκνιούς”, ο οποίος αμφισβητεί τα πάντα. Έχουμε πάντα και την παντελώς άσχετη συσχέτιση του Ουελμπέκ με τον γεωγράφο. Όλα αυτά σε συνδυασμό με την “θριαμβευτική” απεικόνιση της μητριαρχίας που αναφέραμε παραπάνω εκλαμβάνονται τουλάχιστον ως σεναριακοί οπορτουνισμοί, οι οποίοι φυσικά και δεν υπηρετούν ούτε την εξέλιξη της πλοκής, ούτε φυσικά και την -κατά τα λοιπά- ανύπαρκτη κωμωδία της 39ης περιπέτειας του Αστερίξ του Γαλάτη. Η ιστορία είναι ανιαρή ενώ κάθε απόπειρα για χιούμορ ή πολιτική σάτιρα είναι εντελώς σχηματική και στερείται διείσδυσης και περαιτέρω ανάπτυξης. Το σχέδιο του Conrad, από την άλλη μεριά είναι υποδειγματικά πιστό στην πρότερη συναρπαστική δουλειά του Albert Uderzo (πέθανε τον Μάρτιο του 2020) με κάποια εντυπωσιακά λεπτομερή πάνελ που θα ζήλευαν και οι πιο δεινοί σχεδιαστές. Σε ό,τι αφορά την ελληνική έκδοση διαβάζεις μπαλονάκια με τυπογραφικά και ορθογραφικά λάθη. Η Μαμούθκομιξ είναι οίκος με ιστορία και κύρος κι ως εκ τούτου είναι ανεπίτρεπτο να καταργείται η θέση του επιμελητή σε μια δουλειά όπου το κείμενο παίζει καθοριστικό ρόλο. Κάποτε από τα κόμικς μαθαίναμε και γράμματα, ειδικά ως παιδιά. * Το Μποροντίνο είναι χωριό της Ρωσίας, κοντά στη Μόσχα, όπου η στρατιά του Ναπολέοντα υπέστη βαριές απώλειες τον Σεπτέμβριο του 1812 (περίπου 36.000 άνδρες έπεσαν νεκροί). Και η πηγή
    10 βαθμοί
  7. Τα "Ultimates" ξαναλέω πως είναι εναλλακτικό σύμπαν και οι fan θέλουμε να διαβάσουμε την Earth-616 κατά κύριο λόγο. Δεν έχει σημασία αν ανήκει στην ίδια εταιρεία. Επομένως βγάλε απ' έξω τα 8 "Ultimates" και το "1602". Τις επανεκδόσεις πολύ καλά έκανες και δεν τις έβαλες, συζητάμε για ιστορίες όχι για επανεκδόσεις λόγω ζήτησης/έλλειψης. Σε ότι αφορά άλλες εταιρείες, ξέχασες στα "DC Comics" να βάλεις στα 7 αυτά χρόνια και την "Modern Times", διότι και αυτή έβγαλε κάποιες σειρές & αυτοτελείς εκδόσεις ("JLA: Η Λεγεώνα της Δικαιοσύνης", "Μπάτμαν: Σκοτεινός Ιππότης", "Οι Εχθροί του Batman", "Batman & Robin", "Ο Κόσμος των Batman και Superman", "Flash") ενώ υπάρχουν και εκδοτικοί οίκοι που έβγαλαν λίγα μεν, αλλά ΜΟΝΟ από "DC Comics" όπως: "Fun Media", "Cosmopolitan", "Ars Longa", "Ψυχογιός", "Καστανιώτης", όπως έχουμε και την "Panini Comics"/"Espresso" που έβγαλε και "DC Comics". Και αν πιάσουμε γενικότερα μυθοπλασία (ας μην πιάσουμε παρελκόμενα), βάλε και τον "Λιβάνη" που έβγαλε τα 2 βιβλία των ταινιών. Στα δε κόμικς δε χρειαζόταν το ρεφάρισμα διότι στις σειρές ήδη των περασμένων ετών η "DC Comics" ήταν μπροστά. Σε ότι αφορά κανονικά σύμπαντα επαναλαμβάνω. Μέχρι και ο Ηλίας Καμπανάς έβγαλε βιβλίο για τη Wonder Woman! Η δεκαετία του '80 είναι άλλο καπέλο, γι' αυτό και έχω γράψει επανειλημμένα ότι η γενιά μου μεγάλωσε με την "Marvel Comics" και αυτή έμαθε περισσότερο. Εάν προσθέσουμε όμως τις εκδόσεις "Πέργαμος", απ' τη δεκαετία του '90 μέχρι σήμερα δεν αισθάνθηκα ΠΟΤΕ ότι είχα έλλειψη ιστοριών της "DC Comics", ας ήταν και πιο παιδικές ιστορίες (αυτές άλλωστε παρακολουθούσαμε σε κινούμενα σχέδια στην τηλεόραση την ίδια περίοδο. Δεν είχε αρχίσει η "Warner Bros" την παραγωγή βιντεοταινιών των κυρίως σειρών της). Υπήρχαν για αρκετά χρόνια με συνέπεια και συνέχεια απ' τη μία εκδοτική στην άλλη μέχρι τις μέρες μας. Στο κανονικό σύμπαν της "Marvel Comics" υπήρχε έλλειψη τα πρώτα χρόνια της "Anubis", οπότε θεώρησαν πως έπρεπε να δώσουν περισσότερα απ' αυτό στα graphic novels που ακολούθησαν και καλά έκαναν. Επίσης είναι λάθος να εξετάζεις μονάχα τα χρόνια. Τη δεκαετία του '60 έκανε το ντεμπούτο η "DC Comics" στην Ελλάδα με μία μεγάλη σειρά και απ' τη "Marvel Comics" δεν υπήρχε τίποτα! Τη δεκαετία του '70 υπήρχε υλικό και από τις δύο εκδοτικές, το οποίο συνεχίστηκε έτσι μέχρι τις αρχές της δεκαετίας του '80. Ουσιαστικά λοιπόν, απ' τη δεκαετία του '60 μέχρι σήμερα, μία δεκαετία δεν υπήρχε "Marvel Comics" στην ελληνική αγορά και άλλη μία "DC Comics" (με ελάχιστες εξαιρέσεις στη 2η).
    10 βαθμοί
  8. Υπάρχει κι αυτό το θέμα που μιλούσαμε για αυτό το ζήτημα
    10 βαθμοί
  9. Εγώ πάντως στα 39 μου χρόνια δεν είχα ξαναδεί τη λέξη "επιλεγόμενος" να χρησιμοποιείται με τη 2η της σημασία. Βασικά δεν ήξερα ότι έχει και τέτοια σημασία. Άσε που δεν μου ακούγεται σωστό. Από που κι ως που να σημαίνει "αυτός που έχει δεύτερο όνομα". Το "επονομαζόμενος" είναι απείρως πιο ταιριαστό και κατανοητό και θα κολλούσε καλύτερα στην περίσταση.
    9 βαθμοί
  10. Γαλλικά δεν ξέρω, αλλά το άλμπουμ ήταν γεμάτο με φράσεις που στα ελληνικά δεν έβγαζαν καν νόημα. Στα γαλλικά μπορεί ο κόσμος να μην καταλάβαινε τι διάβαζε, όμως υποθέτω πως οι προτάσεις θα ήταν τουλάχιστον δομημένες σωστά, και οι όποιες ενστάσεις υπήρχαν, θα ήταν σχετικές με το (κακό) σενάριο. Στην έκδοση της Μαμούθ δεν βγάζει νόημα τίποτα. Όταν πέταξα το γαλλικό κείμενο κάποιων μπαλονιών σε online μεταφραστή, έβγαζε πιο πολύ νόημα από τη «μετάφραση» της Μαμούθ. Πέρα από αυτό έχω πετύχει και διπλά μπαλονάκια, κείμενο που βγαίνει έξω από τα μπαλονάκια, φράση που κόβεται στη μέση επειδή δεν χωράει στο μπαλονάκι, χάος. Απαράδεκτη δουλειά, δεν μπορώ ακόμα να χωνέψω πως περιμέναμε τόσον καιρό για να φάμε τέτοια φάπα. Αυτό το άλμπουμ ξεπερνάει άνετα τη Radnet (τεράστιο επίτευγμα από μόνο του) και πάει σε καταστάσεις Αντιρίξ & Συμφωνίξ. Δεν ξέρεις τι διαβάζεις, δεν καταλαβαίνεις τι γίνεται, ένα μπάχαλο που προσπαθείς να καταλάβεις εάν όντως διαβάζεις αυτό που έχεις μπροστά στα χέρια σου. Παίζει να είναι ό,τι χειρότερο έχω δει εκδοτικά την τελευταία 20ετία. Στη θέση τους θα ντρεπόμουν, καλύτερα να μην το έβγαζαν καθόλου. Η δουλειά ήταν τόσο άσχημη που προσωπικά θεωρώ πως δεν έχω διαβάσει το άλμπουμ για να το κρίνω όπως πρέπει, και θα προσπαθήσω να το διαβάσω κάποια στιγμή αργότερα (σε άλλη γλώσσα ή σε καλύτερη μετάφραση). Και αυτό δεν θυμάμαι να το έχω ξαναπεί ποτέ για κανένα κόμικς.
    9 βαθμοί
  11. σωραιος! από το 2ο Μίκυ Μάους! Βασισμένο στη ταινία του 1959 The Shaggy Dog που ήταν 2η σε εισιτήρια για τη σεζόν και δε νομίζω να την ξέρει κανεις πλέον. όχι εγώ έστω @ archon ήσουν τόσο κοντά και ζορίστηκα κάπως να σου απαντήσω όταν είπες Disney, Επος των Ντακ 2 @ DM64007 Βάζεις!
    9 βαθμοί
  12. O Valt στο πρώτο του ποστ γράφει τη λέξη εγκυκλοπαίδεια και τις πρώτες μέρες υπήρξε ένα μπέρδεμα. Ωστόσο εννοεί συλλογή της DC όπως της Eaglemoss και αυτό το ξέρω γιατί μου το είχε πει λίγες μέρες πριν το γράψει σε μια συνάντηση μας στη Λέσχη. Δε μπορώ να σας πω περισσότερα λεπτομέρειες πάνω στο τι και ποιος γιατί είναι μια πληροφορία που πάει από στόμα σε στόμα, απλά αυτό που μου ειπώθηκε τότε από το Γιώργο ήταν ότι υπήρξε εκδότης που ψάχτηκε να βγάλει μια συλλογή της DC στα περίπτερα έχοντας δει τη Hachette και τελικά είχαν κλείσει τα δικαιώματά της από άλλη εταιρία. Τα δικαιώματα πχ της Εγκυκλοπαίδειας της DC ήταν και είναι στην Anubis, δε φύγανε.
    9 βαθμοί
  13. Δεν παρέλαβα ακόμη τους τόμους αν και είχα μια μικρή ελπίδα για σήμερα. Αυτή η δεκαπενθήμερη κυκλοφορία με "σκοτώνει". Δεν παλεύεται. Ένα μεγάλο πλεονέκτημα έχει αυτή η έκδοση και για λόγους διακοπών το "έκαψαν" και αυτό. Ενημερωτικά, οι Ιταλοί συνέχισαν την εβδομαδιαία κυκλοφορία της. Ελληνικό "Δημόσιο" μου θυμίζει η κατάσταση.
    8 βαθμοί
  14. Το εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο του τεύχους #428 Μεταφέρθηκαν στη βάση Την επόμενη Παρασκευή φιλοξενείται η ιστορία "Η κληρονομιά του μέλλοντος".
    8 βαθμοί
  15. Εσύ κι εγώ αν κάτσουμε να μεταφράσουμε, θα κάνουμε το αυτονόητο: μόλις τελειώνουμε κάθε καρέ θα το ξαναδιαβάσουμε να δούμε αν βγαίνει νόημα. Αν δεν έχει νόημα, σβήσιμο και πάλι απ'την αρχή, ακόμη κι αν πρέπει να αλλάξουμε την Γαλλική έκφραση με κάποια αντίστοιχη ελληνική. Απαράδεκτο να περνάνε πάνελ στο τελικό προϊόν χωρίς έλεγχο κατανόησης. Δείχνει ότι όχι μόνο ο μεταφραστής δεν ξέρει τη δουλειά του αλλά και οι υπόλοιποι στην εκδοτική δεν τον ελέγχουν ή αν τον ελέγχουν δεν καταλαβαίνουν τι πρέπει να ελέγξουν που είναι ακόμα χειρότερο. Αλλά τι να πούμε τώρα για έλεγχο, όταν στη ράχη του τεύχους που γράφει μια λέξη (ΙΖΝΟΓΚΟΥΝΤ) την έχουν γράψει κι αυτή λάθος.
    8 βαθμοί
  16. Η δική μου άποψη φίλε Laz είναι ότι ναι μεν το σενάριο του άλμπουμ ήταν κάτω του μετρίου, αλλά το γεγονός αυτό συνδυάστηκε με κακή μετάφραση που το αποτελείωσε. Επέζησε μόνο ότι καταφέρνουν να περάσουν τα σκίτσα (που μου άφησαν θετική και κεφάτη εντύπωση). Ο μεταφραστής επέδειξε αδυναμία κατανόησης του (έστω λίγου) χιούμορ του πρωτότυπου όπως και αδυναμία κατανόησης της πλοκής σε ορισμένα σημεία, το οποίο "μεταφράστηκε" σε αδυναμία μεταφοράς των εκφράσεων (αλλά και απλών κειμένων) στα ελληνικά με τρόπο που να αντιληφθεί ο έλληνας αναγνώστης την πρόθεση των συγγραφέων. Δυστυχώς το μεγαλύτερο μέρος του τεύχους είναι "χαμένο στη μετάφραση". Αυτό όταν ξεκινάς με ένα καλό τεύχος, έχει μικρό αντίκτυπο αλλά εδώ που και το αρχικό τεύχος ήταν προβληματικό, γιγάντωσε το πρόβλημα. Ένας ικανός μεταφραστής θα μπορούσε να ανεβάσει το τεύχος. Εδώ με την ακαταλαβίστικη μετάφραση το έριξε κατά πολύ.
    8 βαθμοί
  17. Πάντως μία τυχαία γαλλική ταινία να δεις θα ακούσεις το Casse-toi! = Άντε δίνε του ή δρόμο ή στρίβε κλπ
    8 βαθμοί
  18. Το se casser = φεύγω πάντως είναι πολύ γνωστή έκφραση στα γαλλικά, απορώ που έγινε τόσο λάθος. Και στα άλλα, το Me παράδειγμα σημαίνει Maitre και όχι εγώ, το εγώ είναι moi. Είπαμε να μην ξέρει ο μεταφραστής αργκό αλλά να μην ξέρει τις βασικές αντωνυμίες;
    8 βαθμοί
  19. Υπάρχει και το «λεγόμενος» που είναι πιο συνηθισμένο (από το «επιλεγόμενος»).
    7 βαθμοί
  20. Λινκς των ιστοριών στο Inducks: Ο Αραχτός Αυτοκράτορας: https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3236-1 Ο Πασχάλης στο Τσίρκο: https://inducks.org/story.php?c=I+TL+2809-3 Αρειμάνια Κόμη: https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3258-5 Το Τέλειο Κοινό: https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3016-4 Εισβολή στο Λαβύρινθο: https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3056-6
    7 βαθμοί
  21. Κοίταξε κι εγώ ξέρω Γαλλικά και μπορώ να σου πω ότι το χαντακωσε αρκετά ή Μαμούθ. Το άλμπουμ ήταν για ένα 6,5/10 στα Γαλλικά που το διάβασα!
    7 βαθμοί
  22. Έχω σκοπό να το πάρω στην Con. Θα κάνω κριτική μετά
    7 βαθμοί
  23. Σταύρο, μιας και ξέρεις γαλλικά μ'ενδιαφέρει η άποψή σου. Στο "Χίλιες και μια Νύχτες" έκανε πια τόσο κακή μετάφραση η Μαμούθ και το χαντάκωσε ή το άλμπουμ είναι προβληματικό από μόνο του και στην πρωτότυπη έκδοση; Διίστανται οι απόψεις βλέπω.
    7 βαθμοί
  24. Τελικά δεν θα πατησω το κουμπί, καλο ήταν. Αν και τα τευχη τα έχουμε μόνο τρεις άνθρωποι.
    7 βαθμοί
  25. Το τεύχος #428 του ΜΙΚΥ ΜΑΟΥΣ κυκλοφορεί στα περίπτερα όλης της χώρας την Παρασκευή, 26/08 και φιλοξενεί τις εξής ιστορίες: Η ΝΕΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΔΟΞΑ ΤΗΣ ΔΥΝΑΣΤΕΙΑΣ ΤΩΝ ΝΤΑΚ (Ε΄ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ): Ο ΑΡΑΧΤΟΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ ΠΑΣΧΑΛΗΣ: Ο ΠΑΣΧΑΛΗΣ ΣΤΟ ΤΣΙΡΚΟ ΦΕΘΡΥ ΝΤΑΚ: ΑΡΕΙΜΑΝΙΑ ΚΟΜΗ ΛΟΥΝΤΒΙΧ ΦΟΝ ΝΤΡΕΗΚ: ΤΟ ΤΕΛΕΙΟ ΚΟΙΝΟ ΣΚΡΟΥΤΖ ΜΑΚ ΝΤΑΚ: ΕΙΣΒΟΛΗ ΣΤΟΝ ΛΑΒΥΡΙΝΘΟ
    6 βαθμοί
  26. Υπάρχει και ο λεγάμενος λεγάμενος, -η, -ο ελαφρώς υποτιμητική αναφορά σε κάποιο πρόσωπο του οποίου το όνομα δεν αναφέρουμε αυτός με τον οποίο έχει ερωτική σχέση κάποια Και δε μας είπες, ρε παιδί μου, τι γίνεται με τον λεγάμενο;
    6 βαθμοί
  27. Οσα κόμικς και ταινίες να βγάλει η Marvel πάντα θα είναι πίσω απ'τον Batman που παίζει μπάλα μόνος του και στις 2 κατηγορίες!
    6 βαθμοί
  28. οκ. Η λογική μου λέει ότι είναι αγγλικής προέλευσης (εξ'ου και τα ηχητικά στα αγγλικά καθώς και εκείνο το power off στο δεύτερο στριπ) που το τσίμπησες σε μια ιταλική ανθολογία (εξ'ου και τα ιταλικά κείμενα). Για να το πετάς ως ερώτηση, χωρίς να ξέρεις εάν κυκλοφόρησε στην Ελλάδα, μάλλον θα έχει μια χ σημασία/σπουδαιότητα/αξία. Πιθανότατα γι'αυτό το συμπεριλαμβάνει και αυτή η ανθολογία από την οποία φαντάζομαι ότι προέρχεται η εικόνα. προέρχεται από την ίδια δεξαμενή (εκδοτικός ή τεύχος) με ιστορίες από τη Βαβούρα. Δειγματοληπτικά πάω σε 4 παρουσιάσεις του Ίωνα (που τα έχει ξεσκίσει ) και βλέπω ως τεύχη Monster Fun, Nutty, Cheeky Weekly και Whizzer and Chips. Νομίζω πως μιλάμε (για εκδοτικές) για IPC/Fleetway και DC Thomson. ως προς το τι λένε τα καρέ βρετανοί εργάτες σε βιομηχανία. να είναι λοιπόν η (θεωρητική) ανθολογία ένα, ας πούμε, στρατευμένο έντυπο που ασχολείται ειδικά με κόμικ και εργάτες ή ίσως πιο πιθανό το αρχικό σενάριο της γενικής ανθολογίας με, ας πούμε, ιστορικά/χαρακτηριστικά/εμβληματικά κόμικ? ένα πρώτο βήμα θα ήταν να βρεθεί μια βρετανική ανθολογία (ή σάητ) που να παρουσιάζει βρετανικά στριπ (δεκαετίας 70 μάλλον. το πολύ early 80s), που να μοιάζουν με αυτό. ισως γκουγκλάροντας british comic strips industrial workers. ιδιαίτερος και ο τρόπος που παρουσιάζονται τα καρέ. αυτά τα 3 στριπ βγάζουν νόημα, λένε κάτι ολοκληρωμένο. άρα μπορεί να ήταν και τα 3 σε μια γραμμή εξ'αρχής, μπορεί όμως και να απλώνονταν έτσι γεμίζοντας τη σελίδα. αυτά σε ένα αρχικό brainstorming
    6 βαθμοί
  29. Το εξώφυλλο του τεύχους #428. Δεν γνωρίζω βέβαια αν είναι στις σωστές διαστάσεις, ανάλυση κλπ. Πάντως βρίσκεται στα 300dpi και 850 kb μεγέθους Μπορεί κάποιος να με παραπέμπψει κάπου που να εξηγεί τη διαδικασία ;
    6 βαθμοί
  30. Για να καταλάβω. α) Είναι μια ιστορία (ή μια σειρά από στριπάκια (όπως λχ είναι ο Σνούπυ/Peanuts)), την οποία έχεις σε μια ξενόγλωσση έκδοση (φαντάζομαι ιταλική) και μας ρωτάς πως τιτλοφορείται αυτή η σειρά από στριπάκια? β) επίσης, εάν κατάλαβα καλά το (α), (1) έχει κυκλοφορήσει αυτή η σειρά από στριπάκια στην Ελλάδα αλλά δεν ξέρεις εάν έχει κυκλοφορήσει η συγκεκριμένη σελίδα ή (2) δεν ξέρεις εάν έχει κυκλοφορήσει αυτή η σειρά από στριπάκια στην Ελλάδα γενικώς?
    6 βαθμοί
  31. Σύμφωνα με αυτά που διάβασα, η Βαβούρα εξέδωσε ιστορίες από τη δεξαμενή του εκδοτικού οίκου που ανήκει αυτή που παρουσίασα. Αλλά δεν μπορώ να σου πω με σιγουριά αν την είδαμε στην Ελλάδα.
    6 βαθμοί
  32. Οι γνώσεις μου στα κόμικς περιορίζονται κυρίως στα Ντίσνεϋ. Το συγκεκριμένο που βάζω δεν θα το έβρισκα με τίποτα. Η σελίδα αποτελεί από μόνη της μια αυτοτελή ιστορία. Θέλω να μου πείτε τον τίτλο της σειράς (μιας και τίτλος ιστορίας δεν υπάρχει) και αν γίνεται σε ποιό περιοδικό κυκλοφόρισε η συγκεκριμένη ιστορία. Καλή απόλαυση!
    6 βαθμοί
  33. Το κατάλαβα όταν είπες "Δεν είναι Κατερίνα. Δεν είναι Μάρβελ. Όταν βρεθεί το Έπος των Ντακ 2 παρακαλώ να μου κρατήσετε ένα κομμάτι."... Δεν είπες "δεν είναι Disney" και γι'αυτό το συνέχισα! Καλή φάση!
    6 βαθμοί
  34. Μέχρι να γυρίσω σπίτι θα έχω σκεφτεί να σας βάλω κάτι καλό
    6 βαθμοί
  35. Μίκυ Μάους Τερζόπουλου. Το πρώτο μέρος της ιστορίας έχει για τίτλο αυτόν που ανέφερα και δημοσιεύτηκε στο 2ο τεύχος το μακρινό 1966. Δυστυχώς δεν μπορώ να μιλήσω με ακρίβεια για την εικόνα που μας δίνεις. (Αν και τώρα που το σκέφτομαι πρέπει να ανήκει στο πρώτο μέρος)
    6 βαθμοί
  36. Σε όλους όσους γκρινιάζουν χρόνια τώρα ότι "DC Comics" δε βλέπουν στην Ελλάδα, να υπενθυμίσω ότι η "Anubis" από μόνη της έχει βγάλει περισσότερα graphic novels της "DC Comics" παρά της "Marvel Comics". Στις σειρές έχουν βγει περισσότερα της "Marvel Comics" βέβαια διότι με αυτά ξεκίνησαν αλλά εάν αφαιρέσουμε το υλικό που αφορά εναλλακτικά σύμπαντα, απ' το κύριο που μας ενδιαφέρει (Earth-616) υπάρχει πολύ λίγο υλικό. Στην "DC Comics" τα μόνα από εναλλακτικό σύμπαν είναι τα 3 graphic novels του Alan Moore και οι παιδικές σειρές, που όμως αντίστοιχες παιδικές υπήρξαν και για τη "Marvel Comics". Απ' ότι φαίνεται λοιπόν δεν τα 'χετε βάλει καλά στο ζύγι. Σε ότι αφορά την επιλογή της εγκυκλοπαίδειας, εγώ πιστεύω πως έγινε καθαρά και μόνο επειδή στην αντίστοιχη της "Marvel Comics" κυκλοφόρησε η Β' έκδοση η οποία εξαντλήθηκε με τη σειρά της, που αυτομάτως σημαίνει μεγαλύτερο τιράζ και μικρότερη ζήτηση.
    6 βαθμοί
  37. Groo και κάτι άλλο του αραγκονες στο ΚΟΜΙΞ? η δεν το θεωρείς περιοδικό Ντίσνεϋ? Μιας και ειναι "ειδική" Ελληνική έκδοση?
    5 βαθμοί
  38. 5 βαθμοί
  39. https://www.greekcomics.gr/forums/index.php?/topic/46353-πώς-ανεβάζουμε-εξώφυλλο-όταν-λείπει-από-κάποιο-τεύχος/#comment-646035 Τα εξώφυλλα ανεβαίνουν στο θέμα της σειράς και όχι του εκάστοτε τεύχους.
    5 βαθμοί
  40. Το περιοδικό που έχω περιέχει διάφορα μονοσέλιδα στριπάκια όπως ο Σνούπυ. Οπότε η α) άποψη είναι ολόσωστη. Β) 2)
    5 βαθμοί
  41. Ε, εντάξει, Παπερετα λεγόταν πριν 40 χρόνια σχεδόν. Άρα δεν άλλαξε επί Καθημερινής αλλά επί Τερζόπουλου Το ότι το όνομα άλλαξε επί Τερζόπουλου το έχουμε ήδη πει, και το παραδέχτηκα και ο ίδιος στο μήνυμα που παρέθεσες. Το θέμα είναι ότι δεν λεγόταν πάντα Ντόρις, κι αυτό ήταν που ήθελα να τεκμηριώσω. Το ότι το όνομα άλλαξε πριν από 25–35 χρόνια δεν αλλάζει κάτι. Μπορεί να έγινε πριν από τον καιρό σου, αλλά για τους παλιότερους από εμάς, που τη γνωρίσαμε με το πρωτότυπο ιταλικό της όνομα, η αλλαγή δεν παύει να είναι αναθεωρητισμός.
    5 βαθμοί
  42. 5 βαθμοί
  43. Η ιστορία που ανέφερα παραπάνω ανήκει τελικά στην Disney. Το πρώτο μου σχόλιο είναι λάθος
    5 βαθμοί
  44. δε νομίζω τα περιοδικά Disney να δημοσίευσαν ποτέ υλικό που δεν ανήκε στην Disney
    5 βαθμοί
  45. Η ιστορία δεν είναι Disney. Αλλά μήπως έχει δημοσιευθεί σε περιοδικό Disney. Μου ήρθε μια ιδέα αλλά θέλω να επιβεβαιώσω την σκέψη μου πρώτα.
    5 βαθμοί
  46. Δεν υπαρχει καμμια σωστη αναγνωση για κανεναν δημιουργο. Με σειρα μπορειτε να διαβασετε μονον τις ιστοριες που ειναι συνεχειες ή παρεμφερεις. Σε καθε περιπτωση ειναι εντελως υποκειμενικο το θεμα ακομα και για το ιδιο το ατομο. Ο καθενας εχει τα δικα του/της κριτηρια, ειδικα αν δεν εχει ξαναδιαβασει κατι. Εγω δεν ειχα ποτε μου καποια ελληνικα κομικς κι αν τα αποκτουσα θα εψαχνα πληροφοριες τι ιστοριες εχουν, αν ειναι σε συνεχειες ή αυτοτελεις. Απο το πρωτο τευχος θα αρχιζα κι οταν εφτανα μεχρι το τελευταιο τευχος θα εβγαζα καποια πρωτα συμπερασματα. Επειδη υπαρχουν και οι αναγνωρισμενες αξιες διαχρονικα, οι κλασικοι, σιγουρα με τον Μπαρκς μπορει καποιος να διαβαζει συνεχεια τις ιστοριες του κι απο την αρχη χρονολογικα, κι απο το τελος προς την αρχη, αλλα και με τυχαια επιλογη, οπως τις βρισκουμε στα ελληνικα ντισνευ. Και κουτουρου να παρει καποιος τομους θα περασει καλα.
    5 βαθμοί
  47. Επιμένω, είναι Disney και αυτός που δεν μπαίνει στο τοπικ είναι ο PhantomDuck... Έπαιξε σε κάποιο από τα πρώτα τεύχη του Σούπερ Μίκυ;
    5 βαθμοί
  48. δεν ξέρω πως αλλιώς να σας πω ότι είναι από σειρά που γνωρίζετε. πολύ καλά. απλώς δεν διανοείστε ότι είναι από εκεί γι'αυτό και δεν την έχετε αναφέρει
    5 βαθμοί
Αυτός ο κατάλογος έχει οριστεί σε Αθήνα / GMT +03:00
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα, αποδέχεστε τις Όρους χρήσης μας.